Greetings as we celebrate the feast of the Meeting of the Vladimirskaya icon of the Most Holy Mother of God, commemorating the deliverance of Moscow from the advancing armies of Khan Ahmet in 1480, through the intercessions of the Mother of God.
On arriving at the Ugra River in the region, with Ivan III, Grand Duke of Moscow waiting on the other bank, the Tartars were suddenly filled with fear and the Khan would not cross the river, but suddenly retreated to the steppe.
This feast, with an annual Cross procession bearing the Vladimirskaya icon from the Kremlin’s Cathedral to the Sretensky monastery was established.
We began the feast with the celebration of Great Vespers in Llanelli, this evening, and the canon for this most beloved icon is posted below.
Most Holy Mother of God, save us!
The Canon of the Meeting of the Icon, in Tone IV
Ode I, Irmos: I will open my mouth, and with the Spirit will it be filled; and I shall utter discourse unto the Queen and Mother, and shall appear, keeping splendid festival; and, rejoicing, I will hymn her wonders.
Most Holy Mother of God, save us.
O Mistress, illumine our souls with divine radiance, with thy grace which passeth understanding, and grant me the bountiful gift to hymn thee as the helper of human nature, O all-hymned one, faithful ally against all heresies for our pious Orthodox hierarchs.
Most Holy Mother of God, save us.
Come ye, let us gather together, O ye assemblies of Russia, in the all-honourable temple of the most immaculate Mistress, and let us chant with compunction, praying before the precious image, and crying aloud: O Theotokos who knewest not wedlock, save those who praise thee!
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
The most godly Luke, the divinely eloquent recorder of the glad tidings of Christ, in painting thy most precious image, O Mother of God, depicted the Creator of all in thine honoured arms. And those who have recourse thereto thou deliverest from perils and grief, and coverest all with thy mercy.
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
The Creator of all, finding thee alone to be an all-comely temple, made His abode within thee and hath deified men. Pray thou to Him for us, O Theotokos, that He save us from capture by the heathen and from every other tribulation which assaileth us, that with all honor we may celebrate the meeting of thine image today.
Ode III, Irmos: O Theotokos, thou living and abundant fountain: in thy divine glory establish those who hymn thee and spiritually form themselves into a choir; and vouchsafe unto them crowns of glory.
Most Holy Mother of God, save us.
Putting aside all earthly thought, O ye divinely wise, come ye to greet the all-comely beam who holdeth the all-luminous Ray Who enlighteneth and enricheth the whole world with mercy.
Most Holy Mother of God, save us.
Having acquired thy most precious and wonder-working icon as a mighty ally and an impregnable rampart, O Mother of God, the princes of Russia pray to thee, that thou grant victory over all heresies to our pious Orthodox hierarchs.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
Thou hast been shown to be a radiant cloud washing clean the defilements of our bodies with the dew of grace and enlightening our souls, O thou who alone art most hymned.
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
Thou hast been revealed as a most fruitful tree delighting all with food which perisheth not, and gladdening men’s souls, O pure Bride of God. Pour forth goodly gifts upon all, and save us from violent tribulations.
Lord, have mercy. Lord, have mercy. Lord, have mercy.
Sessional hymn,Tone IV, Spec. Mel “Joseph marvelled…”: O ye God-loving people, come to greet the Virgin! For, lo! she who surpasseth all the prophets doth arrive, bearing in the arms of her precious image Him Who bestoweth life upon the world, that she might preserve her suffering city, cast down the boldness of the barbarians and show herself to be the steadfast guardian of all who entreat her might and protection with faith.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit; now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
Ode IV, Irmos: Perceiving the inscrutable counsel of God – the Incarnation of Thee, the Most High, from the Virgin – the Prophet Habbakuk cried aloud: Glory to Thy power, O Lord!
Most Holy Mother of God, save us.
The true and radiant Sun hath shown forth the all-great mountain, from whence came the Stone that was cut not by the hand of man, which hath crushed all temptations to dust and illumined the faithful, shedding light in rays, O Ever-virgin Theotokos.
Most Holy Mother of God, save us.
The children of Hagar arm themselves against thy people, O pure Theotokos, taking evil counsel, razing cities and destroying the faithful; yet do thou annihilate them all by thy mercy, O most hymned one, granting ascendancy to the Orthodox Faith over their false religion.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
O only Mother of God, thou animate heaven who received the great Light, illumining all, dispel the darkness of the misfortunes which have beset us, and vouchsafe unto us communion with the Most High.
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
David danced before the ark, and the Levites chanted hymns; and all the more doth Russia sing praises before thee as Queen, O pure Theotokos, earnestly giving utterance to thee with voices of entreaty: Rejoice, O ally of our city!
Ode V, Irmos: All things are filled with awe at thy divine glory; for thou, O Virgin who hast not known wedlock, didst contain within thy womb Him Who is God over all, and gavest birth to the timeless Son, granting peace unto all who hymn thee.
Most Holy Mother of God, save us.
Thee, O Mother of God, did Isaiah, great among the prophets, behold in the Spirit as containing within thy womb the burning Ember Who illumineth the faithful and utterly consumeth all temptations, saving the human race.
Most Holy Mother of God, save us.
Thou didst put forth the Rod of Aaron and hast uprooted the root of evil, O Virgin Bride of God, having given birth for the world unto the Bestower of life. Him do thou beseech, that this city be saved from manifold perils.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
With gladness approach ye now the most honoured Mother of God, O divinely chosen flock, ye assemblies of Russia, and lovingly receive her precious image. For, lo! her grace is inexhaustible, pouring forth divine waters in abundance. Her do we honour, and we bow down before her precious image.
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
From the root of Jesse the Tree of life hath grown forth for all, and thou didst produce its Fruit in thy womb, O pure Virgin, nurturing all men with thy mercy.
Ode VI, Irmos: Celebrating this divine and most honoured festival of the Mother of God, come, ye divinely wise, let us clap our hands and glorify God Who was born of her.
Most Holy Mother of God, save us.
From thee, O Mother of God, hath a Torrent of sweetness issued forth, giving drink to all men and washing their souls clean of defilement. O Mistress Theotokos, save all who with faith bow down before thy precious image.
Most Holy Mother of God, save us.
Having assembled together, let us all hymn the pure Virgin, the divinely chosen Maiden of Jacob, the fleece of Gideon, the mediatress of joy, the might and boast of those who are saved, the pure Theotokos.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
Behold, gladness now draweth nigh, and sorrow is destroyed! The faithful are saved, drawing forth joy as from a wellspring, and they chant continually in praise: Rejoice, O pure Mistress, thou inception of our salvation, bulwark and boast of all the faithful!
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
By thine entreaties grant us thine aid, O all-pure Theotokos, for sorrows descend upon us, griefs have multiplied, and the enemy array themselves against us. Yet, interceding, O all-pure one, deliver us: cast down the arrogance of our foes and grant us victory over our enemies, that all who do evil to thy servants may be put to shame.
Lord, have mercy. Lord, have mercy. Lord, have mercy.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit; now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
Kontakion, Tone VIII, Spec. Mel. “To thee, the chosen leader…”: As ones delivered from evils by the arrival of thy precious image, O Mistress Theotokos, do we splendidly chant hymns of victory to thee, the chosen leader, on the feast of thy meeting, and we cry to thee as is our wont: Rejoice, O Bride unwedded!
Ikos: An angelic messenger was sent from heaven to say to the Theotokos: “Rejoice!”, with his incorporeal voice, O Lord; And perceiving Thee incarnate, he was filled with awe and stood, crying out to her such things as these: Rejoice, thou through whom Joy hath shone forth; rejoice, thou who didst annul the curse! Rejoice, restoration of fallen Adam; rejoice, deliverance of Eve from tears! Rejoice, height not easily scaled by the thoughts of men; rejoice, depth not easily plumbed even by the eyes of angels! Rejoice, for thou art the throne of the King; rejoice, for thou bearest Him Who bearest all things! Rejoice, thou star who revealest the Sun; rejoice, womb of the incarnation of God! Rejoice, thou through whom creation hath been restored; rejoice, thou by whom the Creator is worshipped! Rejoice, O Bride unwedded!
Ode VII, Irmos: The divinely wise youths worshipped not a creation rather than the Creator, but, manfully trampling the threat of the fire underfoot, they rejoice, chanting: Blessed art Thou, the all-hymned God of our fathers!
Most Holy Mother of God, save us.
Arrayed by thee as in purple and fine linen dyed scarlet, O Mistress Virgin Theotokos, thy city magnifieth Christ and glorifieth the arrival of thy precious image, which hath appeared outshining the rays of the sun and illumining with light undimmed those who sing aloud thy praises.
Most Holy Mother of God, save us.
The tablets divinely inscribed by the finger of the Spirit did Moses break in anger; yet the all-glorious Creator Who made His abode within thee, O pure one, preserved thee unharmed. To Him do we chant: O God of our fathers, blessed art Thou!
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
Accept the entreaties of thy servants, O all-pure Virgin Theotokos. By thy supplications still thou the restless tempest, and drive away the councils of the adverse foe who fall upon thy flock, O most immaculate Mistress.
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
By His nativity the Creator of all signified that thou alone art the helper of the human race, O Theotokos Mary, and the prophet prefigured thee: one as the gate, another as the bower of God. And we hymn thee as the Mother of God, our mediatress before God, our ally against all the evils which assail us.
Ode VIII, Irmos: The birthgiving of the Theotokos saved the pious children in the furnace – then in figure, but now in deed – and it moveth all the world to chant to Thee: Hymn ye the Lord and exalt Him supremely for all ages!
Most Holy Mother of God, save us.
How can we hymn thee as is meet, O Virgin: our steadfast help, the preserver of our life, our sure mediatress before thy Son and our God? Him do we hymn and exalt supremely forever!
Most Holy Mother of God, save us.
O Mary Theotokos, thou all-comely flower, rich fragrance: thou fillest all with sweet savour, savest and deliverest from infirmities, and dispellest the demons; wherefore, we cry out to thee: Rejoice, O helper of all the faithful who pray to thee!
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
Thou hast shown thyself to be a tower repelling the assaults of the adversary, O Mother of God; for thou hast been revealed as a bulwark and rampart, a refuge of salvation for all who honour thee with ardent hearts.
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
Like David we chant a hymn to thee, calling thee the mountain of God, O all-pure Virgin; for thou hast poured forth upon us the ever-flowing Wellspring. Him do we hymn and exalt supremely forever.
Ode IX, Irmos: Let every mortal leap for joy, enlightened by the Spirit; and let the nature of the incorporeal intelligences keep festival, honoring the sacred feast of the Mother of God, and let them cry aloud: Rejoice, O most blessed Theotokos, pure Ever-virgin!
Most Holy Mother of God, save us.
O pure Theotokos, mediatress of Joy, gladden thou our minds, that we may cry to thee: Rejoice, O our guardian, might and protection, our refuge of salvation!
Most Holy Mother of God, save us.
Let heaven and earth praise thee together, in that thou gavest birth to the Bestower of life for the world: Rejoice, O tranquil haven, thou inexhaustible wellspring of the water of life, O Mistress!
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
O ye people, having assembled today to greet the all-pure Mother of God who bore the Fruit of the noetic vine Who ever exudeth the Wine which filleth all with gladness, let us glorify the Theotokos as is meet.
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
O Mother of God, thou divine river of the waters of life who watereth all valleys: drown thou our temptations, and destroy them utterly.
Troparion, Tone IV: Today the most glorious city of Moscow is adorned, having received thy wonder-working icon like the radiance of the sun; and we, hastening to it and entreating thee, O Mistress, do thus cry out: O all-wondrous Mistress Theotokos, entreat Christ our God, Who became incarnate through thee, that He deliver this city, and all cities and lands where Christians dwell, unharmed by all the assaults of the enemy, and save thou our souls, in that thou art compassionate.
The Canon to the Venerable Maximos the Greek, in Tone I
Ode I, Irmos:O ye people, let us all chant a hymn of victory unto Him Who delivered Israel from the bitter bondage of Pharaoh, and led them dry-shod in the depths of the sea, for He hath been glorified.
Venerable Father, Maximos, pray to God for us.
What tongue, O all-wondrous father, is able fittingly to hymn thy great corrections, sublime teaching, thy martyric suffering and long-suffering in prison and bonds?
Venerable Father, Maximos, pray to God for us.
What tongue, O all-wondrous father, is able fittingly to hymn thy great corrections, sublime teaching, thy martyric suffering and long-suffering in prison and bonds?
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
How shall we hymn and what shall we call thee, O all-valiant father? Prophet, in that thou didst easily foretell what we have come to know and recognise? Apostle, for by the teachings of divine Scriptures thou didst make steadfast the Christian Faith, which was shaken by contrary winds? Or teacher, for truly thou art an instructor no less than or inferior to the great œcumenical teachers.
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
O ye people, let us all hymn the holiness and glory of the all-pure and most hymned Mother of God, who is higher than the heavens and all the noetic hosts, and who bore Emmanuel in her all-pure womb, for she is holy and all-glorious!
Ode III, Irmos: Establish me, O Christ, upon the immovable rock of Thy commandments, and illumine me with the light of Thy countenance, for there is none as holy as Thee, Who lovest mankind.
Venerable Father, Maximos, pray to God for us.
In thy heart, O venerable Maximos, thou didst establish divine fear, having hated all carnal lusts; wherefore, as a simple child thou wast made wise, and thou didst hasten after the Lord.
Venerable Father, Maximos, pray to God for us.
Having the Lord Jesus Christ as thy confirmation, O venerable Maximos, to thy kinsmen, friends and acquaintance thou didst become like an unknown stranger, homeless, bereft of homeland and possessions, and misunderstood.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
Anchoring thyself to the commandments of the Lord, through the bitterness of imprisonment thou didst become as one dead for a long time; yet thou didst make supplication in behalf of those of evil ways, saying: “O Lord Jesus Christ, Son of the living God, hold not to account for this sin those who slander me with lies!”
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
Render us steadfast for thy laudation, O Virgin, and preserve us from harm and every wile of the evil one; and vouchsafe that we may stand at the right hand of thine only-begotten Son, to Whom is due all glory, honor and worship, unto the ages of ages.
Lord, have mercy. Lord, have mercy. Lord, have mercy.
Sessional hymn, Tone IV: Having adorned thy mind with the divinely inspired Scriptures, with watchful prayer and God-pleasing vigils thou didst confirm thy heart in the Lord by keeping His salvific commandments; wherefore, Athos and the people of Russia continually glorify thee, and the Monastery of Vatopedi crieth out with us: O all-wise Maximos, forsake us not who pray to thee!
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit; now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
Theotokion: I beseech thee, O all-pure Mother of God Most High, only consolation of my soul, my hope, delight, divine protection, light, help and salvation: By thy supplications vouchsafe that I may hear the voice which calleth the blessed to enter the bridal-chamber of the Master.
Ode IV, Irmos:Great is the mystery of Thy dispensation, O Christ! For, foreseeing it with divine vision from above, Habbakuk cried out to Thee: Thou hast come for the salvation of Thy people, O Thou Who lovest mankind!
Venerable Father, Maximos, pray to God for us.
No secret false heretical teaching could stay concealed from thee, O venerable Maximos; but through the grace of the worshipful Holy Spirit they were all unmasked by thee.
Venerable Father, Maximos, pray to God for us.
Thou not only showed thyself to be a true and faithful champion of the mystical dogmas of the Orthodox Faith, but thou wast shown to be a finely honed scythe for the mowing down of all heresies under the sun.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
Thou wast truly shown to be an initiate of the mysteries of the Holy Spirit, a lover of the life of heaven and a teacher of the law of the Lord, O all-wise Maximos.
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
Moses, who beheld God, was taught a great mystery when he saw the unburnt bush: the bush is the weakness of human nature, and the fire is the divinity of the only-begotten Son of God; for our God is a Fire which devoureth our sins, as the divine apostle saith.
Ode V, Irmos: Waking at dawn out of the night, we chant to Thee, O Christ, Who art consubstantial with the Father and art the Saviour of our souls: Grant peace to the world, O Thou Who lovest mankind!
Venerable Father, Maximos, pray to God for us.
The moon at night and the sun during the day enlighten and gladden all visible creation; and the manner of life and the wisdom of the saints enlighten and gladden the souls of all men who desire to be saved and come to a knowledge of the Truth. Thus also do the writings of the venerable Maximos the Greek sound forth like divinely blown trumpets.
Venerable Father, Maximos, pray to God for us.
When thou didst pray at night in thy prison-cell, by the providence of the divine and all-good Trinity the angel of the Lord heard thee, and said: “O elder, thanks to these torments thou shalt avoid eternal torments.”
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
At night, O all-wise Maximos, thou didst sing like a sweet-voiced and melodious nightingale: “Be not grieved, neither sorrowful nor downcast, O my beloved soul! Thou sufferest unjustly, yet thy reward will be great in the heavens!”
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
Rising at dawn, we hymn thee, O Virgin, the daughter of the King, arrayed in golden vesture inwrought with many colors, the ladder which Jacob beheld, the mountain whereon God was well-pleased to dwell, for the Lord made His abode there to the end.
Ode VI, Irmos: Thou didst save the prophet from the sea monster, O Thou Who lovest mankind. Lead me up from the abyss of transgressions, I pray.
Venerable Father, Maximos, pray to God for us.
Like a prophet thou didst rebuke the people, O venerable Maximos, leading them to repentance, saying: “We have strayed, we strayed from the straight and unerring way of life which holy monks lead, and we mindlessly run after the honours of high positions.”
Venerable Father, Maximos, pray to God for us.
Thou wast shown to be a prophet of repentance, O venerable Maximos, acquiring watchfulness of soul through divine discourse, and leading up from the pit of the passions those benighted by sins.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
The writings of the prophets, which were uttered in secret, didst thou make plain, O all-wise Maximos; wherefore, all men ever pay great heed to thee.
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
The prophets proclaimed thee beforehand, O pure Virgin, the apostles preached thee, all the saints called thee blessed, and we cry out with the archangel: Rejoice, O thou who art full of grace! The Lord is with thee!”
Lord, have mercy. Lord, have mercy. Lord, have mercy.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit; now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
Kontakion, Tone VIII: With divinely inspired writings and the preaching of theology didst thou denounce the vanity of the heretics, O thou who art most rich; and establishing them firmly in Orthodoxy, thou didst guide them to the path of true understanding. And like a divinely melodious harp thou didst delight and unceasingly gladden the minds of those who hearkened unto thee, O right wondrous Maximos. Wherefore, we beseech thee: Entreat Christ God, that He send down remission of sins upon those who with faith hymn thy most holy dormition, O Maximos our father.
Ikos: How can we hymn the all-valiant Maximos, the namesake of greatness, the beauteous crown of the venerable, the firm rule of athletes, the true humiliation of heretics, the unshakable pillar of the Church, the renowned instructor of the virginal and champion of honourable marriage, the all-wise sage of philosophers, the ever-flowing fountain of Truth, the boast of monks and true adornment of all men? Wherefore, we beseech thee, O right wondrous Maximos: Entreat Christ God, that He send down remission of sins upon those who with faith hymn thy most holy dormition, O Maximos our father.
Ode VII, Irmos: When the people were summoned with the sound of music to worship the image, the children of David, chanting the songs of Sion like their fathers, rejected the wicked edict of the tyrant and transformed the flame into dew, singing the hymn: O supremely exalted God of our fathers, blessed art Thou!
Venerable Father, Maximos, pray to God for us.
Giving utterance to a hymn of thanksgiving to the image of the providence of the all-holy Trinity, O venerable Maximos, thou didst summon us all to bless in purity the Father, the Son and the Holy Spirit, the one God in three Hypostases.
Venerable Father, Maximos, pray to God for us.
O holy Maximos, thou wast shown to be a model of the endurance of evils, and of patience and prayer, and even more of hope, for God the Judge is just, mighty and long-suffering, and He will render unto each according to his deeds.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
Thou didst acquire the image of sublime theology, O all-wise Maximos, that is the dogmas of the divine apostles and fathers, poured forth by the Holy Paraclete, whereby thou teachest us with thy divine wise writings.
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
The image of thine all-pure birthgiving is ineffable and incomprehensible, O Virgin Mother; for thou didst become the dwelling-place of the preëternal and only-begotten Son of the Father, without being consumed by Him.
Ode VIII, Irmos: Hymn the Lord, Who preserved the children in the burning fiery furnace and descended unto them in the guise of an angel, and exalt Him supremely forever!
Venerable Father, Maximos, pray to God for us.
Thou didst desire the radiance of the flame of the divine Paraclete, O venerable Maximos; wherefore, with the most sweet light of doctrine and the fire of miracles thou didst drive away all the darkness of the demons.
Venerable Father, Maximos, pray to God for us.
Thou didst teach men to flee the flame of Gehenna, O venerable Maximos, calling upon them to embody the commandments of Christ in deed, and to shun malice, fornication, lying, pride, falsehood and the unjust theft of things which belong to others.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
As with flame thou didst burn up the ungodliness of heretics, O all-wise Maximos, making brilliant the divine confession of the unblemished Christian Faith.
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
Moses the God-seer beheld thee in the fiery flame of the burning bush, O all-pure Virgin, and proclaimed thy seedless birthgiving; wherefore, free us from the carnal passions.
Ode IX, Irmos: Thee, the Mother of God, the radiant lamp, the all-wondrous glory more exalted than all creatures, do we magnify with hymns.
Venerable Father, Maximos, pray to God for us.
We know thee to be a radiant lamp, an excellent mind and an unshakable pillar; and we proclaim thee an instructor of monks and a denouncer of heresies.
Venerable Father, Maximos, pray to God for us.
Thou didst shine forth brilliantly from the noonday lands, O venerable Maximos, exhibiting a splendid manner of life, dispelling the darkness of evil, and shining forth in right pleasing supplication.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
As a torch of divine understanding, thou didst attain unto the knowledge of the Son of God, becoming a perfect man according to the measure of the stature of Christ; wherefore, we cry out to thee: Truly blessed art thou in all things, through the struggles, glory and grace which thou didst receive from on high!
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
In hymns we magnify aloud thee who art a radiant beacon amid the night of the passions, a shelter of goodness, and an unassailable defence against the assaults of the enemy.
Troparion, Tone VIII: Made brilliant by the radiance of the Spirit, through divine wisdom thou wast vouchsafed the intelligence of the rhetors, enlightening with the light of piety the hearts of men, which were darkened by ignorance; and thou wast shown to be a most splendid lamp of Orthodoxy, O venerable Maximus. Wherefore, having become a stranger and wanderer in thy zeal for Him Who seeth all things, thou wast a sojourner in the land of Russia, suffering imprisonment and incarceration at the command of the sovereign; yet thou art crowned by the right hand of the Most High, and workest all-glorious miracles. Be thou also a true mediator for us who honour thy holy memory with love.
I was very happy that one of our parish-brothers asked for a blessing to chant the canons to the saints of the day during Thursday’s confessions in Nazareth House, with another young brother formatting the canons to St Cyril of Alexandria and St Columba for them to chant together.
As I turned to welcome each penitent before their confession, it was wonderful to see four of our parish brothers praying before the shrine containing an icon of the Saviour and the analoy bearing the icons of the icons of the saints of the day, and to hear the refrains of the canons from the other end of the temple.
On our Facebook page, we are always keen on publishing such liturgical canons: cycles of hymns based around the themes of the Biblical Odes, or Canticles, as they are often called in the west.
A good explanation is to be found on orthowiki, so we will simply quote:
“There are nine Biblical Canticles that are chanted at Matins These form the basis of the Canon, a major component of Matins.
The nine Canticles are as follows:
Canticle One – The (First) Song of Moses (Exodus 15:1-19)
Canticle Two – The (Second) Song of Moses (Deuteronomy 32:1-43)
Canticle Three – The Prayer of Hannah (I Kings 2:1-10) KJV: 1+Samuel 2:1-10
Canticle Four – The Prayer of Habakkuk (Habakkuk 3:1-19)
Canticle Five – The Prayer of Isaiah (Isaiah 26:9-20)
Canticle Six – The Prayer of Jonah (Jonah 2:2-9)
Canticle Seven – The Prayer of the Three Holy Children (Daniel 3:26-56)
Canticle Eight – The Song of the Three Holy Children (Daniel 3:57-88)
Canticle Nine – The Song of the Theotokos (the Magnificat: Luke 1:46-55); the Song of Zacharias (the Benedictus Luke 1:68-79)
Originally, these Canticles were chanted in their entirety every day, with a short refrain inserted between each verse. Eventually, short verses (troparia) were composed to replace these refrains, a process traditionally inaugurated by Saint Andrew of Crete.
Gradually over the centuries, the verses of the Biblical Canticles were omitted (except for the Magnificat) and only the composed troparia were read, linked to the original canticles by an Irmos. During Great Lent however, the original Biblical Canticles are still read.
Another Biblical Canticle, the The Song of Simeon (Luke 2:29-32), is either read or sung at Vespers.”
The canons – usually, but not always appointed to be chanted during matins – are a great liturgical treasure of our Church, and a great accomplishment of Byzantine hymnography, associated with some great hymnographers: St Andrew of Crete, St John of Damascus, St Joseph the Hymnographer.
The first two names are, of course, particularly associated with two of the great liturgical canons: the Great Canon of Repentance, and the Paschal Canon – both of which have a very important place in Orthodox liturgico-spiritual life.
Other canons, which we know particularly well are the Canon of Preparation for Holy Communion, the Penitential Canon included in most Slavic type prayerbooks, and the “three canons”, chanted as part of preparation for Holy Communion in the East Slavic tradition: the Supplicatory Canon to the Saviour (O Sweet/Sweetest Jesus, in the Old and New Rites respectively), the Small Supplicatory Canon to the Mother of God), and the Small Supplicatory Canon to the Guardian Angel).
Current East Slavic praxis tends not to know the Greater Supplicatory Canon to the Mother of God (not a standard part of liturgical tradition in the centuries of the spiritual formation of Rus) known and loved in the Greek world, and the Greater Supplicatory Canon to the Guardian Angel, to be found in Slavic Old Rite prayerbooks.
Pre-Nikonian Psalters contained the canons for the departed, for those who give us alms, and to St Nicholas – so these were, at one time a common component in the prayer-life of the literate.
The brothers of our parish who use the Old Orthodox Prayerbook (from the ROCOR Old Rite parish in Erie, Pennsylvania), have expressed their appreciation for the canon for the sick, largely unknown by the faithful, today.
Supplication to St Varus, for those who have died without Holy Baptism made the canon to the Great-Martyr popular in Russia, Belorus and Ukraine, and similarly the canon to St Paisius for those who have died without repentance. Recourse to both of these saints was reflected by the popularity of cast icons, particularly among Old Believers.
Over the centuries after the reforms of Patriarch Nikon, the growing popularity of akathist hymns (of varying, and sometimes dubious quality) largely supplanted the chanting of canons by many believers, but it is firstly to the canons that we should turn for intercessory prayer and supplication, rather than akathist hymns, as the canons are the liturgical prayers and hymns of the Church – not para-liturgical or optional extras. We should remember that only one akathist hymn is appointed to be chanted liturgically: that to the Mother of God, by St Romanos the Melodist. Conversely, the canons, are part of the sanctified liturgical prayer of the Church… so I would always encourage parishioners to pray the canons first, with the akathist as an extra though still valuable offering.
The faithful would greatly benefit by including the canons in their day-to-day prayer-life, particularly for Great Feasts of the Lord and the Mother of God, and for the feasts of our major saints, as well as regularly praying the various canons for the sick and the departed.
This is easy for those praying in Slavonic, as the Kanonik (according both Old and New Rite texts) is freely available as a unified collection of texts, in print and electronically, but with the wealth of liturgical material available on-line, a little searching will lead those praying in English to a wealth of resources – especially in the monthly menaia to be found online at the ponomar project (https://www.ponomar.net) and at st-sergius.org (http://www.st-sergius.org/services/pent/100.pdf), both also having texts in Slavonic.
Following simple custom, a canon may be chanted just before the end of our morning or evening prayer-rule, followed by “It is Truly Meet” or its festal replacement and just before the usual dismissal of the prayers. Alternatively canons may chanted ‘alone’ with slightly varying orders available on-line.
Parishioners use a variety of different prayerbooks, and I would recommend that British parishioners in particular ensure that any prayerbook they consider buying contains the canons we use week by week, not just for preparing for communion but as a more regular part of Orthodox prayer.
Additionally, I hope that parishioners make the most of freely available resources, and assemble their own ‘kanonik’, so that they always have a source of liturgical prayer freely available in our homes, so that we do not spend times of prayer scrolling down the screen of a mobile phone.
As an extremely geographically dispersed community, the canons in our daily prayers can be a source of liturgical and prayerful unity across the miles, as we mark the feasts and seasons in our homes in the cities, towns and villages in which we live.
I have previously reposted Vladimir Basenkov’s excellent article “Edinovertsi’s Treasure: The Rule of Home Prayer”, regarding the culture and praxis of home prayer and worship according to Old Rite tradition, and encourage anyone who has not read it to do so.
Reflecting on the desire of our young parish brothers to pray together and their realisation that most of the services of the Church may be accomplished without clergy, I would like to re-share a little of the above article regarding the praying of the various hours of prayer using the lestovka (or other prayer rope), or by reading the Psalter – which many of our parishioners make a key part of their spiritual-life (with our Slavonic style Psalters having penitential troparia and prayers at the end of each kathisma).
I very much hope that over the next month, I am able to have some teaching time with some of our parishioners, so that they feel confident to come together to celebrate services other than the hours and compline (which are so simple in their format), giving them the skills to combine the variables of the day with the static texts of the daily services.
For now, I would just like to remind parishioners that apart from using the horologion/chasoslov, there are other ways that the faithful have traditionally marked the hours.
“…the practice of replacing the daily cycle of services with the Jesus Prayer with bows and without has very ancient roots. Laboring in isolation from civilization, monks prayed with the help of a verveets (an ancient prayer rope). By the way, this custom has survived to this day—for example, in Athonite monasteries, sometimes the monks pray certain parts of the daily cycle with the help of the Jesus Prayer, whether in their cells or together.”
The rule of prayer on the lestovka/prayer-rope without bows:
For Vespers: 600
For Great Compline: 700
For Small Compline: 400
For Midnight Office: 600
For Matins: 1,500
For the Hours: 1,000; with the Inter-Hours: 1,500
And with bows:
For Vespers: 300 bows
For Great Compline: 300 bows
For Small Compline: 200 bows
For Midnight Office: 300 bows
For Matins: 700 bows
For the First Hour: 150 bows
For the Third, Sixth, and Ninth Hours: 500 bows; for the Hours with the Inter-Hours: 750 bows
If you decide to pray the Psalms, then the guidelines are as follows:
For Vespers: 2 Kathismas
For Great Compline: 2 Kathismas
For Small Compline: 1 Kathisma
For Midnight Office: 2 Kathismas
For Matins: 5 Kathismas
For the First Hour: 1 Kathisma
For the Third, Sixth, and Ninth Hours: 3 Kathismas
Saint Cyril, Archbishop of Alexandria, a distinguished champion of Orthodoxy and a great teacher of the Church, came from an illustrious and pious Christian family. He studied the secular sciences, including philosophy, but most of all he strove to acquire knowledge of the Holy Scriptures and the truths of the Christian Faith. In his youth Cyril entered the monastery of Macarius in the Nitreia hills, where he stayed for six years. Theophilus (385-412), the Patriarch of Alexandria, ordained him as a deacon, numbered him among the clergy and entrusted him to preach.
Upon the death of Patriarch Theophilus, Cyril was unanimously chosen to the patriarchal throne of the Alexandrian Church. He led the struggle against the spread of the Novatian heresy in Alexandria, which taught that any Christian who had fallen away from the Church during a time of persecution, could not be received back into it.
Cyril, seeing the futility of admonishing the heretics, sought their expulsion from Alexandria. The Jews appeared a greater danger for the Church, repeatedly causing riots, accompanied by the brutal killing of Christians. The saint long contended with them. In order to wipe out the remnants of paganism, the saint cast out devils from an ancient pagan temple and built a church on the spot, and the relics of the Holy Unmercenaries Cyrus and John were transferred into it. A more difficult struggle awaited the saint with the emergence of the Nestorian heresy.
Nestorius, a presbyter of the Antiochian Church, was chosen in 428 to the see of Constantinople and there he was able to spread his heretical teaching against the dogma about the uncommingled union of two natures in the Person of the Lord Jesus Christ. Nestorius called the Mother of God not the Theotokos, but rather Christotokos or “Birth-giver of Christ,” implying that she gave birth not to God, but only to the man Christ. The holy Patriarch Cyril repeatedly wrote to Nestorius and pointed out his error, but Nestorius continued to persevere in it. Then the saint sent out epistles against Nestorianism to the clergy of Constantinople and to the holy emperor Theodosius the Younger (408-450), denouncing the heresy. Cyril wrote also to other Churches, to Pope Celestine and to the other Patriarchs, and even to monks of several monasteries, warning of the emergence of a dangerous heresy.
Nestorius started an open persecution against the Orthodox. In his presence one of his partisans, Bishop Dorotheus, pronounced an anathema against anyone who would call the Most Holy Virgin Mary the Theotokos.
Nestorius hated Cyril and brought out against him every kind of slander and fabrication, calling him a heretic. The saint continued to defend Orthodoxy with all his powers. The situation became so aggravated, that it became necessary to call an Ecumenical Council, which convened in the city of Ephesus in the year 431. At the Council 200 bishops arrived from all the Christian Churches. Nestorius, awaiting the arrival of Bishop John of Antioch and other Syrian bishops, did not agree to the opening of the Council. But the Fathers of the Council began the sessions with Cyril presiding. Having examined the teaching of Nestorius, the Council condemned him as a heretic. Nestorius did not submit to the Council, and Bishop John opened a “robber council”, which decreed Cyril a heretic. The unrest increased. By order of the emperor, Patriarch Cyril of Alexandria and Archbishop Memnon of Ephesus were locked in prison, and Nestorius was deposed.
Soon Saints Cyril and Memnon were freed, and the sessions of the Council continued. Nestorius, not submitting himself to the determinations of the Council, was deprived of priestly rank. By order of the emperor he was sent to the faraway place Sasim in the Libyan wilderness, where he died in grievous torments. His tongue, having blasphemed the Mother of God, was overtaken by punishment — in it there developed worms. Even Bishop John of Antioch and the remaining Syrian bishops signed the decrees of the Council of Ephesus.
Cyril guided the Alexandrian Church for 32 years, and towards the end of his life the flock was cleansed of heretics. Gently and cautiously Cyril approached anyone, who by their own simpleness and lack of knowledge, fell into false wisdom. There was a certain Elder, an ascetic of profound life, who incorrectly considered the Old Testament Priest Melchizedek to be the Son of God. Cyril prayed for the Lord to reveal to the Elder the correct way to view the righteous one. After three days the Elder came to Cyril and said that the Lord had revealed to him that Melchizedek was a mere man.
Cyril learned to overcome his prejudice against the memory of the great John Chrysostom (November 13). Theophilus, the Patriarch of Alexandria, and uncle of Cyril, was an antagonist of John, and presided in a council in judgment of him. Cyril thus found himself in a circle antagonistic to John Chrysostom, and involuntarily acquired a prejudice against him. Isidore of Pelusium (February 4) repeatedly wrote to Cyril and urged him to include the name of the great Father of the Church into the diptychs of the saints, but Cyril would not agree.
Once in a dream he saw a wondrous temple, in which the Mother of God was surrounded by a host of angels and saints, in whose number was John Chrysostom. When Cyril wanted to approach the All-Holy Lady and venerate her, John Chrysostom would not let him. The Theotokos asked John to forgive Cyril for having sinned against him through ignorance. Seeing that John hesitated, the Mother of God said, “Forgive him for my sake, since he has labored much for my honor, and has glorified me among the people calling me Theotokos.” John answered, “By your intercession, Lady, I do forgive him,” and then he embraced Cyril with love.
Cyril repented that he had maintained anger against the great saint of God. Having convened all the Egyptian bishops, he celebrated a solemn feast in honor of John Chrysostom.
Cyril died in the year 444, leaving behind many works. In particular, the following ought to be mentioned: commentaries On the Gospel of Luke, On the Gospel of John, On the Epistles of the Apostle Paul to the Corinthians and to the Hebrews; also an Apologia in Defense of Christianity against the Emperor Julian the Apostate (361-363). Of vast significance are his Five Books against Nestorius; a work on the Most Holy Trinity under the title Thesaurus, written against Arius and Eunomios. Also two dogmatic compositions on the Most Holy Trinity, distinguished by a precise exposition of the Orthodox teaching on the Procession of the Holy Spirit. Cyril wrote Against Anthropomorphism for several Egyptians, who through ignorance depicted God in human form. Among Cyril’s works are also the Discussions, among which is the moving and edifying Discourse on the Exodus of the Soul, inserted in the Slavonic “Following Psalter”.
Today we commemorate the repose of this great Father of the Church. He is also remembered on January 18, the date of his flight from Alexandria.
The canon of the saint, the acrostic whereof is: “Cyril is the harp of divine visions”, the composition of Theophanes, in Tone IV.
Ode I, Irmos: Having traversed the depths of the Red Sea with dryshod feet, Israel of old vanquished the might of Amalek in the wilderness by Moses’ arms stretched out in the form of the Cross.
Hierarch of Christ, Cyril, pray to God for us.
Receiving light-giving grace from God, O Cyril, and revealed as a radiant beacon, thou hast shone forth upon the rays of the Word by thy commemoration, that we may hymn thee as is meet.
Hierarch of Christ, Cyril, pray to God for us.
As a keeper of the commandments of Christ thou wast full of the effulgence of the Spirit, O all-wise Cyril, having been cleansed of the passions; and thou truly becamest a dwelling-place of the all-divine Trinity.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit,
As one full of zeal and boldness, O glorious Cyril, contending for the right Faith thou hast truly denounced the God-opposing blasphemies of ungodly heresies.
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
Theotokion: In giving birth to the Creator of all Who hath lifted us up who have been laid low by the fall of our first father, O most immaculate Bride of God, thou hast healed the broken state of mankind.
Ode III, Irmos: Thy Church rejoiceth in Thee, O Christ, crying aloud: Thou art my strength, O Lord, my refuge and my consolation!
Hierarch of Christ, Cyril, pray to God for us.
Strengthened in Christ, O Cyril, with steadfast mind thou didst destroy the wiles of the evil serpent like a spider’s web.
Hierarch of Christ, Cyril, pray to God for us.
Thou didst shake off the mire of the passions from thy soul, O Cyril, and cast down the uprising of every thought which exalteth itself against Christ.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
As a successful athlete, O father, thou didst steadily turn away from every carnal pleasure as harmful and detrimental.
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
With joy we all splendidly glorify thee as the only blessed one among women who became the habitation of God.
Lord, have mercy. Lord, have mercy. Lord, have mercy.
Sessional hymn, Tone III, Spec. Mel. “Awed by the beauty of thy virginity…”: As a pillar and sacrifice of the Church of Christ, O father, thou didst preserve it unshaken by the temptations of the evil one, and all-wise; for thou didst destroy all the evil works of Nestorius and didst proclaim the Mother of God to be the Theotokos. Wherefore, assembling, we honor thee, O divinely blessed Cyril.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit; now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
Theotokion: As an uncultivated vine, O Virgin, thou didst put forth the most comely Cluster Who poureth forth upon us the wine of salvation which maketh glad men’s souls and bodies. Wherefore, ever blessing thee as the cause of good things, we cry out to thee with the angels: Rejoice, O thou who art full of grace!
Stavrotheotokion (replaces the Theotokion on Wednesdays and Fridays): Thy pure Mother who knew not wedlock, beholding Thee, O Christ, hanging dead upon the Cross, said, lamenting maternally: “How hath the iniquitous and ungrateful assembly of the Jews rewarded Thee, which enjoyed Thy many and great gifts, O my Son? I hymn Thy divine condescension.”
Ode IV, Irmos: Beholding Thee lifted up upon the Cross, O Sun of righteousness, the Church stood rooted in place, crying out as is meet: Glory to Thy power, O Lord!
Hierarch of Christ, Cyril, pray to God for us.
Seeing thee, O God-bearing father Cyril, who vanquished the soul-corrupting passions and restrained carnal thoughts, Christ set thee as a primate of His divine Church.
Hierarch of Christ, Cyril, pray to God for us.
Inheriting the paternal virtue of Mark as a beloved son, thou wast an inheritor of his divine throne, following in the footsteps of the evangelist.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
Tended by Christ like a lamb, O father, like a shepherd thou didst pasture thy flock on thy spiritually nourishing discourses, feeding them grace as though it were grass and flowers.
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
Giving birth to the incarnate Word of God Who before was incorporeal, O most hymned and joyous one, thou hast restored the world. Wherefore, O Bride of God, with Orthodox faith we proclaim thee.
Ode V, Irmos: Thou hast come, O my Lord, as a light into the world: a holy light turning from the darkness of ignorance those who hymn Thee with faith.
Hierarch of Christ, Cyril, pray to God for us.
Thy discourse, O Cyril, was like unto a mighty torrent which floodeth rivers, scouring away the craftiness of the heretics.
Hierarch of Christ, Cyril, pray to God for us.
The vile division of Arius and the abominable confusion of Sabellius didst thou equally consign to the abyss, O Cyril.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
O Cyril, thou hast left to the Church of Christ thine enriching discourses like gold and thy treasuries like precious stones.
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
Let heaven drop down gladness and grace upon the earth, for it now sendeth up gladness on high, the only Mother of God.
Ode VI, Irmos: I will sacrifice to Thee with a voice of praise, O Lord, the Church crieth unto Thee, cleansed of the blood of demons by the blood which, for mercy’s sake, flowed from Thy side.
Hierarch of Christ, Cyril, pray to God for us.
With tongs the seraph gave the prophet a burning coal, and by thy hands, O initiate of sacred mysteries, thou givest to the Church of Christ a purifying coal from the divine Fire.
Hierarch of Christ, Cyril, pray to God for us.
Thou didst not destroy Philistines like Samson, but didst cast down all the alien doctrines of the heterodox and hast given might to the Orthodox, O Cyril.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
Manifestly heading the divinely elect council, O father, thou didst cast down the ungodliness of Nestorius and his Christ-opposing audacity, O father, breathing forth with zeal for the true Mother of God.
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
Thou didst bud forth the Fruit of incorrupt understanding, O Theotokos, being shown forth to the world as an ever-living mediator of incorruption for those who hymn thee with faith and love.
Lord, have mercy. Lord, have mercy. Lord, have mercy.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit; now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
Kontakion, Tone VI, Spec. Mel. “Fulfilling the dispensation concerning us…” : Thou hast manifestly poured forth upon us an abyss of doctrines of theology from the wellsprings of the Savior, drowning heresies and saving thy flock unharmed by threefold waves, O blessed Cyril; for thou art shown to be a guide for all lands, O venerable one, revealing things divine.
Ikos: When the great, beauteous and radiant sun showeth itself at dawn, darkness is driven away and the moon retreateth, for night cannot abide it: it shineth forth with the light of day, illumineth the air, showeth forth the sky as beautiful for us, adorning the earth and causing plants to grow; it maketh bright the sea and also adorneth the whole world. Alike in all is the most radiant Cyril, whose wise teachings save the world. For he illumineth the souls of the faithful therewith and ever vanquisheth heresies with piety; for he is the guide for all lands, revealing things divine.
Ode VII, Irmos: The children of Abraham in the Persian furnace, afire with love of piety more than with the flame, cried out: Blessed art Thou in the temple of Thy glory, O Lord!
Hierarch of Christ, Cyril, pray to God for us.
Moses of old, entering the darkness on Mount Sinai, received the law which slayeth by the letter; but thou, O blessed Cyril, hast disclosed the hidden beauty of the Spirit.
Hierarch of Christ, Cyril, pray to God for us.
As revelation was made to the children of old in the indistinct images of the law, O father, thou didst lift the lid from the cup given thee, opening it like a rose of understanding, most manifestly speaking in images.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
Theologizing the three Hypostases in unconfused divine unity and manifestly indivisible distinction, O father Cyril, thou didst utter immutable truths concerning the one Essence and Godhead.
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
The angels beheld strange things in thy birthgiving, O Mother of God: the corrupt nature of the earthly race hastening toward the life of incorruption and the glory of heaven.
Ode VIII, Irmos: Stretching forth his hands, Daniel shut the lions’ mouths in the pit; and the young lovers of piety, girded about with virtue, quenched the power of the fire, crying out: Bless the Lord, all ye works of the Lord!
Hierarch of Christ, Cyril, pray to God for us.
Like a wave of the sea did the wellspring of wisdom truly flow forth in thee; for ever-flowing rivers of the doctrines of piety issued forth from within thee, as Christ foretold, O father; for thy divinely chosen words surpass the sands.
Hierarch of Christ, Cyril, pray to God for us.
Thou wast a wise pastor and teacher of the Church, O venerable Cyril, manifestly interpreting both covenants; for, possessing thy discourses as an anchor and a paternal inheritance, it crieth out: Bless the Lord, all ye works of the Lord!
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
Thou teachest the ineffable union of the Word, the Fashioner of all, Who became incarnate for our sake, which is indivisible and unconfused, O Cyril, and didst incline towards an individual will for each nature, crying: Bless the Lord, all ye works of the Lord!
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
The Son and Word of God Who is wholly unapproachable in His essence, made His abode within thee, O pure, all-pure one, and, clothing Himself in our essence, in that He is merciful, He appeared accessible in the flesh and dwelt with us who cry aloud: Bless the Lord, all ye works of the Lord!
Ode IX, Irmos: Eve, through weakness, abode under the curse of disobedience; but thou, O Virgin Theotokos, hast put forth blessing for the world through the Offspring of thy child-bearing. Wherefore, we all magnify thee.
Hierarch of Christ, Cyril, pray to God for us.
O Cyril, thou didst cast down the disdain directed against the understanding of Christ and His divine Mother, and all the might of the ungodly Nestorius, the dual sonship, and the mingling of essences of the Acephaloi.
Hierarch of Christ, Cyril, pray to God for us.
With the power of understanding and the enlightenment of grace, O blessed one, thou didst theologize concerning the consubstantial Trinity and the incarnate Word of God; and showing thyself to be champion of the Theotokos, thou art now glorified in the highest.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
O ever-memorable father, thou dost mercifully look down from on high upon us who hymn thee, granting victory over all heresies to our right-believing hierarchs, by thy supplications lifting up the horn of the Orthodox, and illumining those who magnify thy memory.
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
Beset by many falls and the cruelty of misfortunes, O all-hymned one, I now offer thee a sacrifice of praise and earnestly cry out to thee: O holy Theotokos, help me, for I finish my hymnody glorifying thee.
Troparion, Tone VIII: O instructor of Orthodoxy, teacher of piety and purity, beacon of all the world, divinely inspired adornment of hierarchs: O all-wise Cyril, by thy doctrines thou hast enlightened all. O harp of the Spirit, entreat Christ God, that our souls be saved.
On this feast of the Holy Equals of the Apostles, Constantine and Helena, we greet and congratulate the Elenas, Helenas, Jelenas, Alyonas, Olyenas, Elenis and Helens among our parishioners in Cardiff and Cheltenham, our many friends in London, in Walsingham and across our Orthodox communities in Britain. May God grant them all many, blessed years!
We also remember our departed Llanelli sister, Eleni, on this coincidence of her nameday and the soul-sabbath. Memory Eternal!
Canon of the saints, Tone VIII.
Ode I, Irmos: Having passed through the water as upon dry land, * and having escaped the malice of the Egyptians, * the Israelites cried aloud: * Unto our God and Redeemer let us sing.
Holy Equals to the Apostles, Constantine and Helena, pray to God for us.
O Thou Who alone art the King of heaven, through the entreaties of Thy favoured ones, free Thou my lowly soul from sin, which now reigneth within me.
Holy Equals to the Apostles, Constantine and Helena, pray to God for us.
As one who loved the kingdom on high, O blessed Constantine, believing with a pure mind, thou didst worship the King and Master of all.
Glory be to the Father and to the Son, and to the Holy Spirit.
Illumined with divine light, O divinely wise Helena, thou didst truly forsake the darkness of ignorance and most sincerely enslave thyself to the King of the ages.
Now and ever and unto the ages of ages. Amen.
O Lady, thou portal of the divine East, open unto me the door of repentance, and by thine intercession deliver me from the gates of deadly sin.
Ode III, Irmos: O Lord, Creator of the vault of Heaven * and Builder of the Church, * do Thou strengthen me in Thy love, O Summit of desire, * O Support of the faithful, * O only Lover of mankind.
Holy Equals to the Apostles, Constantine and Helena, pray to God for us.
Thou didst strive to receive heavenly rewards; wherefore, O divinely wise father, thou didst follow Him Who called thee, forsaking the darkness of the falsehood bequeathed to thee, and didst become a luminary through the divine Spirit.
Holy Equals to the Apostles, Constantine and Helena, pray to God for us.
Having cleaved unto Christ and set all thy hope on Him, O most honoured one, thou didst attain unto His sacred places, wherein the Supremely good One, having become incarnate, endured His most pure sufferings.
Glory be to the Father and to the Son, and to the Holy Spirit.
Burning with divine desire, O divinely blessed one, thou didst uncover the precious Cross, the weapon of salvation, the insuperable victory, the hope of Christians, which had been hidden in malice.
Now and ever and unto the ages of ages. Amen.
Having fallen away from my sacred citizenship, O most pure one, I have become like a beast and am wholly condemned. O thou who hast given birth to the Judge, deliver and save me from all condemnation.
Lord, have mercy.Lord, have mercy.Lord, have mercy.
Sessional Hymn of the saints, in Tone VIII, Spec. Mel.: “Of the Wisdom …”: Having stretched forth thy senses toward heaven and acquired the beauty of the stars, thou wast taught by them the mysteries of the Lord of all; and the weapon of the Cross shone forth in their midst, signifying that in which thou shouldest conquer and achieve dominion. Wherefore, opening the eyes of thy soul, thou didst read the writings and learn about the image. O most honored Constantine, entreat Christ God, that He grant remission of sins unto those who celebrate thy holy memory with love. (Twice)
Glory be to the Father and to the Son, and to the Holy Spirit; now and ever and unto the ages of ages. Amen.
Theotokion, Tone VIII: Having conceived the Wisdom and Word in thy womb without being consumed, O Mother of God, thou hast given birth for the world unto the Nourisher of all and Fashioner of creation; and thou didst bear in thine arms Him Who holdeth all things. Wherefore, I beseech thee, O all-holy Virgin, and glorify thee with faith: May I be delivered from transgressions, and, on the day of judgment when I shall stand before the face of my Creator, O pure Virgin Sovereign Lady, grant me thine aid; for thou canst do all things whatsoever thou dost will, O thou who art all-hymned.
Ode IV, Irmos: O Lord, I have heard the mystery of Thy dispensation; * I have considered Thy works, * and I have glorified Thy Divinity.
Holy Equals to the Apostles, Constantine and Helena, pray to God for us.
Christ the Lord pursued thee from heaven, as He had Paul of old, O Constantine, teaching thee to worship Him as the only King.
Holy Equals to the Apostles, Constantine and Helena, pray to God for us.
With a most radiant sign of stars, O blessed one, Christ the Sun illumined thee, showing thee to be a luminary for the darkened.
Glory be to the Father and to the Son, and to the Holy Spirit.
O blessed one, thou wast God-loving in nature and right wondrous in thy divine works; wherefore, we glorify thee with faith.
Now and ever and unto the ages of ages. Amen.
O Ever-virgin who hast given birth to the Sun of righteousness, illumine my soul, which hath been darkened by sins.
Ode V, Irmos: Rising early we cry to Thee, O Lord; * save us, for Thou art our God, * and we know none other besides Thee.
Holy Equals to the Apostles, Constantine and Helena, pray to God for us.
Having risen at dawn unto the never-waning Sun and Master, O divinely wise emperor, thou wast filled with light.
Holy Equals to the Apostles, Constantine and Helena, pray to God for us.
Wearing love and perfect loving-kindness like a robe of royal purple, thou hast now made thine abode in the kingdom on high.
Glory be to the Father and to the Son, and to the Holy Spirit.
O Helena, thou hast joined the choirs of the incorporeal ones, having pleased God by thy virtuous works.
Now and ever and unto the ages of ages. Amen.
Cleanse thou my soul, which hath been defiled by carnal pleasures through the treachery of the serpent, O Virgin.
Ode VI, Irmos: I will pour out my prayer unto the Lord, * and to Him will I proclaim my grief; * for my soul is filled with evils, * and my life unto Hades hath drawn nigh, * and like Jonah I pray unto Thee: * Raise me up from corruption, O God. Most gloriously didst thou assemble the divine choir of the God-bearing fathers,
Holy Equals to the Apostles, Constantine and Helena, pray to God for us.
O Constantine, and through them make steadfast the storm-tossed hearts of all, that they might glorify the Word as equal in honor and co-enthroned with the One Who begat Him.
Holy Equals to the Apostles, Constantine and Helena, pray to God for us.
Having believed on the living Lord Who giveth life unto all, O Helena, thou didst spurn the abominable worship of vain idols and joyously received the kingdom of heaven.
Glory be to the Father and to the Son, and to the Holy Spirit.
Guided by Thy hand, O Word, through Thee the sovereigns thrust aside the most profound darkness of ignorance and the tempest of cruel godlessness, and arrived, rejoicing, at the calm havens of piety.
Now and ever and unto the ages of ages. Amen.
Heal thou my heart, which hath grown incurably sick and hath been grievously wounded by the sting of the evil one, O Maiden, and by thine entreaties grant healing unto me, and save me who trust in thee, O most pure one.
Lord, have mercy.Lord, have mercy.Lord, have mercy.
Glory be to the Father and to the Son, and to the Holy Spirit; now and ever and unto the ages of ages. Amen.
Kontakion, Tone III: Spec. Mel.: “Today the Virgin …”: Today Constantine and his mother Helena * have revealed the Cross, the most precious Tree, * which putteth to shame all the Jews * and is the weapon of faithful kings against the adversary. ** For our sake the great standard hath appeared, terrible in battle.
Ikos: Let us honor Constantine, and Helena his mother; for, hearing the words of David, they recognized the three parts of the Cross in the cedar, the pine and the cypress, upon which the suffering of the Savior was accomplished. And having found it, in preparation to display it before the people, they set it before all the Jews, hidden because of their hatred and jealousy; revealing it to be the great justification. Wherefore, they have been revealed to all as victors, bearing the invincible trophy, the great standard, terrible in battle.
Ode VII, Irmos: The Hebrew children in the furnace * boldly trampled upon the flames, * changing the fire into dew, they cried aloud: * ‘Blessed art Thou, O Lord our God, throughout the ages’.
Holy Equals to the Apostles, Constantine and Helena, pray to God for us.
Keeping Thy precepts, Constantine submitted to Thy law. Wherefore, he hath cast down hordes of the iniquitous, crying out to Thee: Blessed art Thou, O Lord God!
Holy Equals to the Apostles, Constantine and Helena, pray to God for us.
The Tree which hath drawn all from the pit of destruction, O right wondrous one, and which was buried out of malice, thou didst disclose unto us, burying the most pernicious demons forever.
Glory be to the Father and to the Son, and to the Holy Spirit.
By godly works thou didst make thy heart a temple of God, O Helena, and didst likewise build sacred churches for Him, where for our sake He endured His most pure sufferings for our sake.
Now and ever and unto the ages of ages. Amen.
Willingly committing sins, and enslaved by unseemly habits, I flee now to thy tender compassion. O most holy Sovereign Lady, save me who am in despair!
Ode VIII, Irmos: In his wrath the Chaldean Tyrant made the furnace blaze, * with heat fanned sevenfold for the servants of God; * but when he perceived that they had been saved by a greater power * he cried aloud to the Creator and Redeemer, * ‘O ye youths bless, O ye priests praise, * O ye people, supremely exalt Him throughout all ages’.
Holy Equals to the Apostles, Constantine and Helena, pray to God for us.
Arrayed in loving-kindness as in a robe and in goodly meekness as in cloak, O glorious one, thou wast adorned with a mind perfect in the virtues as with a crown; and having been translated from earth to the kingdom on high, thou dost cry aloud: O ye priests bless; O ye people supremely exalt Christ throughout all ages!
Holy Equals to the Apostles, Constantine and Helena, pray to God for us.
Beholding thee rejoicing with thy divinely wise son, in the kingdom of God, O glorious Helena, we magnify Christ Who hath shown us your honoured festival, which illumineth us more brightly than the rays of the sun, wherefore we chant with faith: O ye people supremely exalt Christ throughout all ages!
Glory be to the Father and to the Son, and to the Holy Spirit.
Wondrous is thy desire and godly thy character, O glorious Helena, thou boast of women! For having attained unto the places where the precious sufferings took place, thou didst adorn them with all-beauteous temples of the Master of all, crying: O ye people supremely exalt Christ throughout all ages!
Now and ever and unto the ages of ages. Amen.
O Theotokos, enlighten the eyes of my soul, which have been blinded by many crimes; grant peace to my mind and heart, which have been vexed by multifarious pleasures, I pray, and save me who cry: O ye priests bless; ye people supremely exalt the pure one throughout all ages!
Ode IX, Irmos: Heaven was stricken with awe, * and the ends of the earth were filled with amazement, * for God hath appeared in the flesh, * and thy womb was rendered more spacious than the heavens. * Wherefore, the ranks of men and of angels * magnify thee as the Theotokos.
Holy Equals to the Apostles, Constantine and Helena, pray to God for us.
The tomb wherein thy sacred and precious body doth lie, O Constantine, doth ever pour forth the radiance of divine healings upon those whoever approach it in purity, driving away the darkness of divers passions and illumining those who praise thee with never-waning light.
Holy Equals to the Apostles, Constantine and Helena, pray to God for us.
Having finished thy life in holiness, thou hast now made thine abode with the saints, full of sanctity and enlightenment. Wherefore, ever pouring forth rivers of healings, thou dost burn up our sufferings, giving drink to our souls, O blessed Helena.
Glory be to the Father and to the Son, and to the Holy Spirit.
O unoriginate and immortal King, Thou hast vouchsafed Thy heavenly kingdom to the holy Helena and the great Constantine, whom of old thou didst grant to reign piously on earth, and who loved Thee in purity, O Lord. By their supplications have pity on us all.
Now and ever and unto the ages of ages. Amen.
Having conceived, thou hast given birth to the King and Creator of all, O Virgin. And, lo! as a Queen thou standest forth now at His right hand. Wherefore, I beseech thee: at the hour of judgment deliver me from the left side, and number me with the sheep on the right.
Troparion, Tone VIII: Beholding the image of Thy Cross in the sky, * and like Paul receiving a call not from men, * Thine apostle among kings placed the imperial city in Thy hands, O Lord. * Do Thou ever preserve it in peace, ** through the supplications of the Theotokos, O Thou Who alone art the Lover of mankind.
Greetings in the feast of the translation of the relics of St Nicholas from Lycea to Bari.
S prazdnikom!
In the eleventh century the Byzantine Empire was going through some terrible times. The Turks put an end to its influence in Asia Minor, they destroyed cities and villages, they murdered the inhabitants, and they accompanied their cruel outrage with the desecration of churches, holy relics, icons and books. The Mussulmen also attempted to destroy the relics of Saint Nicholas, deeply venerated by the whole Christian world.
In the year 792 the caliph Aaron Al’-Rashid sent Khumeid at the head of a fleet to pillage the island of Rhodes. Having lain waste this island, Khumeid set off to Myra in Lycia with the intent to rob the tomb of Saint Nicholas. But instead he robbed another tomb standing alongside the crypt of the saint. Just as they succeeded in committing this sacrilege, a terrible storm lifted upon the sea and almost all the ships were shattered into pieces.
The desecration of holy things shocked not only Eastern, but also Western Christians. Christians in Italy were particularly apprehensive for the relics of Saint Nicholas, and among them were many Greeks. The inhabitants of the city of Bari, located on the shores of the Adriatic Sea, decided to save the relics of Saint Nicholas.
In the year 1087 merchants from Bari and Venice went to Antioch to trade. Both these and others also proposed to take up the relics of Saint Nicholas and transport them to Italy on the return trip. In this plan the men of Bari commissioned the Venetians to land them at Myra. At first two men were sent in, who in returning reported that in the city all was quiet. In the church where the glorified relics rested, they encountered only four monks. Immediately forty-seven men, having armed themselves, set out for the church of Saint Nicholas. The guards, suspecting nothing, showed them the raised platform, beneath which the tomb of the saint was concealed, and where they anointed foreigners with myrrh from the relics of the saint.
At this time the monks told them about an appearance of Saint Nicholas that evening to a certain Elder. In this vision Saint Nicholas ordered the careful preservation of his relics. This account encouraged the barons, they saw an avowal for them in this vision and, as it were, a decree from the saint. In order to facilitate their activity, they revealed their intent to the monks and offered them money, 300 gold coins. The guards refused the money and wanted to warn the inhabitants about the misfortune threatening them. But the newcomers bound them and put their own guards at the doorway.
They took apart the church platform above the tomb with the relics. In this effort the youth Matthew was excessive in his zeal, wanting to find the relics of Saint Nicholas as quickly as possible. In his impatience he broke the cover and the barons saw that the sarcophagus was filled with fragrant holy myrrh. The compatriots of the barons, the priests Luppus and Drogus, offered a litany, after which the break made by Matthew began to flow with myrrh from the saint’s sarcophagus. This occurred on April 20, 1087.
Seeing the absence of a container chest, the priest Drogus wrapped the relics in the cloth, and in the company of the barons he carried them to the ship. The monks, having been set free, alerted the city with the sad news about the abduction of the relics of the Wonderworker Nicholas by foreigners. A crowd of people gathered at the shore, but it was too late.
On May 8 the ships arrived in Bari, and soon the joyous news made the rounds of all the city. On the following day, May 9, 1087, they solemnly transported the relics of Saint Nicholas into the church of Saint Stephen, not far from the sea. The solemn bearing of the relics was accompanied by numerous healings of the sick, which inspired still greater reverence for God’s saint. A year afterwards, a church was built in the name of Saint Nicholas and consecrated by Pope Urban II.
This event, connected with the transfer of the relics of Saint Nicholas, evoked a particular veneration for the Wonderworker Nicholas and was marked by the establishment of a special Feast day on May 9. At first the Feast day of the Transfer of the Relics of Saint Nicholas was observed only by the people of the city of Bari. It was not adopted in the other lands of the Christian East and West, despite the fact that the transfer of the relics was widely known. This circumstance is explained by the custom in the Middle Ages of venerating primarily the relics of local saints. Moreover, the Greek Church did not establish the celebration of this remembrance, since they regarded the loss of the relics of Saint Nicholas as a sad event.
The Russian Orthodox Church celebration of the memory of the Transfer of the Relics of Saint Nicholas from Myra in Lycia to Bari in Italy on May 9 was established soon after the year 1087, on the basis of an already established veneration by the Russian people of the great saint of God, brought from Greece simultaneously with the acceptance of Christianity. The glorious accounts of the miracles performed by the saint on both land and sea, were widely known to the Russian people. Their boundless power and abundance testify to the help of the great saint of God for suffering mankind. The image of Saint Nicholas, a mighty wonderworker and benefactor, became especially dear to the heart of the Russian people, since it inspired deep faith and hope for his intercession. The faith of the Russian people in the abundant aid of God’s saint was marked by numerous miracles.
A significant body of literature was compiled about him very early in Russian writings. Accounts of the miracles of Saint Nicholas done in the Russian land were recorded at an early date. Soon after the Transfer of the Relics of Saint Nicholas from Myra to Bari, a Russian version of his Life and an account of the Transfer of his holy relics were written by a contemporary to this event. Earlier still, an encomium to the Wonderworker was written. Each week on Thursday, the Russian Orthodox Church honours his memory in particular.
Numerous churches and monasteries were built in honour of Saint Nicholas, and Russian people are wont to name their children after him at Baptism. In Russia are preserved numerous wonderworking icons of the saint. Most renowned among them are the icons of Mozhaisk, Zaraisk, Volokolamsk, Ugreshsk and Ratny. There was no house or temple in the Russian land in which there was not an icon of Saint Nicholas the Wonderworker.
The significance of the intercession of the great saint of God is expressed by the ancient compiler of the Life, in the words of whom Saint Nicholas “did work many glorious miracles both on land and on sea, aiding those downtrodden in misfortune and rescuing the drowning, carrying to dry land from the depths of the sea, raising up others from corruption and bringing them home, liberating from chains and imprisonment, averting felling by the sword and freeing from death, and granting healing to many; sight to the blind, walking to the lame, hearing to the deaf, and speech to the mute. He brought riches to many suffering in abject poverty and want, he provided the hungry food, and for each in their need he appeared a ready helper, an avid defender and speedy intercessor and protector, and such as appeal to him he doth help and deliver from adversity. Both the East and the West know of this great Wonderworker, and all the ends of the earth know his miracle-working.”
The Canon of the Saint, in Tone VIII
Ode I, Irmos: O ye people, let us send up a hymn unto our wondrous God, Who freed Israel from bondage, singing and crying out a hymn of victory unto Thee Who alone art Master.
Hierarch of Christ, Nicholas, pray to God for us.
Accept Thou the song of my lips, O Christ my Benefactor, and cleanse Thou my tongue, being not mindful of my manifold sins; that I may extol in song the honourable life of Thy hierarch, in memory of the translation of his relics.
Hierarch of Christ, Nicholas, pray to God for us.
Having received the gift of working miracles, and crowns of patience, and being adorned with thy hierarchal office, do thou beseech God, O our Father, that He grant remission of transgressions to us who glorify the translation of thy relics.
Hierarch of Christ, Nicholas, pray to God for us.
O Father, shepherd of the flock of Christ, thou art sent to other sheep, of the Latin tongue, that thou mayest astonish all with thy wonders and lead them to Christ. O blessed one, pray thou unceasingly on our behalf.
Most Holy Theotokos, save us.
The heathen nations formerly far removed have drawn nigh unto God through thy birthgiving, O Theotokos; and, deified and set free from the ancient curse by thy blood, I have been given rebirth by thee.
Another Canon to the Holy Hierarch, in Tone IV—
Irmos: I will open my mouth, and with the Spirit will it be filled; and I shall utter discourse unto the Queen and Mother, and shall appear, keeping splendid festival; and, rejoicing, I will hymn her wonders.
Hierarch of Christ, Nicholas, pray to God for us.
Illumine my soul and heart, I pray thee, O Bestower of light and Fashioner of creation. Grant unto me the gift of praising in song Thy most honoured favourite, by whom do Thou deliver the world from misfortune.
Hierarch of Christ, Nicholas, pray to God for us.
Illumine my soul and heart, I pray thee, O Bestower of light and Fashioner of creation. Grant unto me the gift of praising in song Thy most honoured favourite, by whom do Thou deliver the world from misfortune.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
Having acquired heavenly wisdom, thou didst invest it as a talent entrusted to thee; for, having set at nought the guile of those opposed to God, thou didst enlighten the people with divine instruction.
Both now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
From a Maiden is the Infant born, pre-eternal of origin and preserved in perfection, Whom thou didst preach in two Natures and in one Hypostasis, O divinely blessed one.
Ode III, Irmos: O Lord, Fashioner of the vault of heaven and Creator of the Church: establish me in Thy love, O Summit of desire, confirmation of the faithful, Who alone lovest mankind.
Hierarch of Christ, Nicholas, pray to God for us.
Guileless in manner and meek in demeanour, possessed of an angelic life, O divinely blessed Nicholas: cease thou never to pray to Him Who loveth mankind, on behalf of us all.
Hierarch of Christ, Nicholas, pray to God for us.
What city doth not have thee as a helper, O blessed one? What soul uttereth not thy name? And what place dost thou not visit in spirit, astounding all with thy wonders, O Nicholas?
Hierarch of Christ, Nicholas, pray to God for us.
Though the city of Bari hath received thy body, yet thy spirit dwelleth in the heavenly Jerusalem, where thou exultest with the prophets, apostles and holy hierarchs, praying on our behalf to Him Who alone loveth mankind.
Most Holy Theotokos, save us.
Beg thou enlightenment for me who am engulfed in darkness because of my many sins, O all-pure Lady who gavest birth to the Light of the whole world; and drive far from me the gloom of the passions, O divinely blessed one.
Canon II, Irmos: O Theotokos, thou living and abundant fountain: in thy divine glory establish those who hymn thee and spiritually form themselves into a choir; and vouchsafe unto them crowns of glory.
Hierarch of Christ, Nicholas, pray to God for us.
The grieving have found great consolation; they that are in darkness have acquired the light; and those assailed by sorrows have in thee received deliverance from evils, O most sacred father.
Hierarch of Christ, Nicholas, pray to God for us.
The grieving have found great consolation; they that are in darkness have acquired the light; and those assailed by sorrows have in thee received deliverance from evils, O most sacred father.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
O holy hierarch Nicholas, who wast the mouth of God: thou hast delivered men from the maw of the diabolic wolf, O glorious one, and hast borne them to the Creator as a gift, granting healing unto all.
Both now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
O most pure Mother of God: the Word Who chose for Himself a servant, the hierarch Nicholas, as a teacher of His people, did will to be born of thee alone in the flesh, in manner past all recounting.
Lord, have mercy. Lord, have mercy. Lord, have mercy.
Sessional Hymn, Tone I: Spec. Mel. “Thy tomb, O Saviour…”: The translation of thy precious relics is for us an occasion of splendid celebration, O Nicholas, holy hierarch of the Lord whom we piously praise, joyously honouring thee, the light of the never-setting Sun, thou adornment of the faithful. (Twice)
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit; now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
Tone VIII: As the Master and Fashioner of all things passed by, * He encountered along the way a blind man who was seated there * and who mourned aloud, saying: * All my life I have beheld neither the sun shining forth * nor laid eyes on the bright luminescence of the moon. * Yet since Thou wast born of an immaculate Virgin so as to fill all with light, * do Thou now fill me with Thy light, in that Thou art compassionate. * And thus I shall adore Thee and cry: * Sovereign Master, Christ my God, forgive me my sins, ** in Thine abundant compassion, O Thou only Lover of mankind.
Ode IV, Canon I, Irmos: Thou didst mount Thy steeds, Thine apostles, O Lord, and didst take their bridles in Thy hands; and Thy chariot hath become salvation for those who chant with faith: Glory to Thy power, O Lord!
Hierarch of Christ, Nicholas, pray to God for us.
Enlighten my heart and dispel from it the gloom of sin, O holy hierarch who art illumined by the light of the Most High, that I may joyously hymn the holy translation of thy relics.
Hierarch of Christ, Nicholas, pray to God for us.
Having ascended the ladder of the virtues, O blessed one, thou wast revealed to all the world as a wonder-worker, O Nicholas; wherefore, the people of Bari removed thy holy relics from Myra.
Hierarch of Christ, Nicholas, pray to God for us.
Faithful priests rejoice in thee, and Christ-loving princes call upon thee as an ally in battle; and we, unworthy though we are, exhort thee to pray to God on our behalf, O Nicholas.
Most Holy Theotokos, save us.
The depth of thy mystery doth astound the ranks of the angels, O Theotokos, and thine icon doth cast the demons into confusion; and honouring thee as the Mother of God, we bow down before it.
Canon II, Irmos: Perceiving the inscrutable counsel of God — the Incarnation of Thee, the Most High, from the Virgin — the Prophet Habbakuk cried aloud: Glory to Thy power, O Lord!
Hierarch of Christ, Nicholas, pray to God for us.
O herald of God, through partaking of the primal light of God, thou wast shown to be a secondary luminary, enlightening with thy splendour them that are in darkness, in that thou art a lover of virtue, soaring aloft in glory.
Hierarch of Christ, Nicholas, pray to God for us.
O herald of God, through partaking of the primal light of God, thou wast shown to be a secondary luminary, enlightening with thy splendour them that are in darkness, in that thou art a lover of virtue, soaring aloft in glory.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
Deliver thy flock from the tempests of sins, from waves of tribulation and hostility, guiding us ever to the calm haven by thy saving prayers.
Both now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
He to Whom thou gavest birth in an ineffable manner is by nature the unutterable Light of the Most High, Who is rich in mercy, and hath enriched us, impoverished as we are, with the gifts of God.
Ode V, Canon I, Irmos: O Christ God, Bestower of light, Who didst dispel the primeval darkness of the abyss: disperse the gloom of my soul, and grant me the light of Thy commandments, O Word, that, rising early, I may glorify Thee.
Hierarch of Christ, Nicholas, pray to God for us.
Thy cathedra was in Myra, but thy body was transported to Bari; yet in spirit thou dwellest with the apostles in heaven, in that thou art their successor. With them pray for us who hymn the translation of thy relics.
Hierarch of Christ, Nicholas, pray to God for us.
O hope of all Christians and great defender of the oppressed, healer of the afflicted, consolation of the grieving and intercessor before the Lord for the human race: beg thou peace for our land, and save us from the incursions of the aliens.
Hierarch of Christ, Nicholas, pray to God for us.
Through thine intercessions, O Nicholas, do thou enliven my soul which hath drowned because of its many passions and hath been slain by the fall; and guide it to repentance, that I may glorify the translation of thy relics with all the faithful.
Most Holy Theotokos, save us.
O Virgin, thou dost nourish as a babe Him Whom the myriads of angels and multitudes of the seraphim fear, and before Whom all reason-endowed creatures tremble; and, beholding Him in thine arms, we ever worship Him, as is meet.
Canon II, Irmos: All things are filled with awe at thy divine glory; for thou, O Virgin who hast not known wedlock, didst contain within thy womb Him Who is God over all, and gavest birth to the timeless Son, granting peace unto all who hymn thee.
Hierarch of Christ, Nicholas, pray to God for us.
Having acquired beautiful feet through the working of many wonders, thou didst bring glad tidings of good things to all. Freeing all from the ancient enmity by thy divine teaching, save us, O sacred hierarch.
Hierarch of Christ, Nicholas, pray to God for us.
Having acquired beautiful feet through the working of many wonders, thou didst bring glad tidings of good things to all. Freeing all from the ancient enmity by thy divine teaching, save us, O sacred hierarch.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
Embarking upon the crest of the sea by God’s will, thou didst arrive at the city of Bari, having traversed the deep with many pious men, O blessed Nicholas.
Both now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
We truly glorify thee, O Virgin Mother of God, as the shield of the faithful, crying out to thee as did the angel: Rejoice, thou who art blessed and full of grace, awesome rumour and report, wondrous place of rest for the Master of all creation!
Ode VI, Canon I, Irmos: As Thou didst deliver the prophet from the uttermost abyss, O Christ God, in that Thou lovest mankind deliver me from my sins, and direct my life, I beseech Thee.
Hierarch of Christ, Nicholas, pray to God for us.
Health of body and cleansing of soul do we receive abundantly from thy divine church as from a pool, O holy hierarch Nicholas; for through grace wonders pour forth upon them that trust in thee with faith unfeigned.
Hierarch of Christ, Nicholas, pray to God for us.
As thou art the most glorious favourite of Christ, O father, deliver thy servants, who honour the translation of thy holy relics, from all manner of danger, from grievous misfortunes and the sorrows that beset us.
Hierarch of Christ, Nicholas, pray to God for us.
Blighted by the frost of sin and driven by the wind of life, let me be warmed by thy prayers, gazing upon the likeness of thy divine image; for thou art a second sun, O father Nicholas, thou servant of Christ.
Most Holy Theotokos, save us.
The earthly mind cannot comprehend heavenly mysteries; neither can a creature attain to knowledge of the Creator: for the birth of the Lord from the Virgin passeth man’s understanding. And entreating her with faith, we shall receive remission of sins.
Canon II, Irmos: Celebrating this divine and most honoured festival of the Mother of God, come, ye divinely wise, let us clap our hands and glorify God Who was born of her.
Hierarch of Christ, Nicholas, pray to God for us.
Save us by thy guidance, O Nicholas, preacher and teacher of the nations, who hast led to salvation the people of God Who appeared in the flesh for the benefit of many.
Hierarch of Christ, Nicholas, pray to God for us.
Save us by thy guidance, O Nicholas, preacher and teacher of the nations, who hast led to salvation the people of God Who appeared in the flesh for the benefit of many.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
O thou who didst have the sea as thy way and the waters as thy paths: beseech the Lord, that we may navigate the sea of life unharmed, and may reach the heavenly kingdom by the waters of our tears.
Both now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
Thou art the portal of the King of the heavens and the temple of His glory, O all-hymned Virgin. Open thou the gates of mercy, and lead us into the abode of heavenly glory by thy supplications.
Lord, have mercy. Lord, have mercy. Lord, have mercy.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit; now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
Kontakion, in Tone III: Spec. Mel.: “Today the Virgin…”: Thy relics have moved like a star, from the East unto the West, O holy hierarch Nicholas; and the sea hath been sanctified by thy passage. The city of Bari receiveth grace through thee, for thou hast been shown forth for us as a wonder-worker: illustrious, most wondrous and merciful.
Ikos: Let us now praise with hymns the holy hierarch, pastor and teacher of the people of Myra, that by his entreaties we may be enlightened. For he is shown to be wholly pure, incorrupt of spirit, bringing unto Christ an unblemished sacrifice, pure and well-pleasing unto God, in that he is a hierarch pure of both body and soul. Wherefore, he is truly an intercessor and champion for the Church, and a wonder-worker: illustrious, most-wondrous and merciful.
Ode VII, Canon I, Irmos: On the plain of Dura the tyrant once built a furnace to torment the God-bearers; and therein the three youths chanted hymns unto the one God, and sang, all three together, saying: O God of our fathers, blessed art Thou!
Hierarch of Christ, Nicholas, pray to God for us.
Today the angels of God rejoice and a multitude of demons lamenteth; for He hath delivered the people from temptation and hath driven away the spirits of darkness. Wherefore, thou, O Nicholas, art worthily called victor; for which cause we chant unto the Lord: O God of our fathers, blessed art Thou!
Hierarch of Christ, Nicholas, pray to God for us.
They that are taken with the grief of sickness, who are heavy laden with divers afflictions, hasten to thy shrine with faith, and, having received thy mercy, depart in haste, joyfully chanting unto the Lord: O God of our fathers, blessed art Thou!
Hierarch of Christ, Nicholas, pray to God for us.
The assemblies of the people stand before thee, O blessed one, and the teachers of the Church rejoice in thee. Kings glorify thee as their defender; and we entreat thee, O Nicholas: Save us who chant unto the Lord: O God of our fathers, blessed art Thou!
Most Holy Theotokos, save us.
O how can I chant unto my Saviour, Whom even the angels praise with trembling? But do thou, O Mother, direct me, and by thy compassion move the mercy of thy Son to have pity on us who set our hope on thee. As thou dost beseech Him in our behalf, deliver us from torment.
Canon II, Irmos: The divinely wise youths worshipped not a creation rather than the Creator, but, manfully trampling the threat of the fire underfoot, they rejoice, chanting: Blessed art Thou, the all-hymned God of our fathers!
Hierarch of Christ, Nicholas, pray to God for us.
By thy word grant healing to the whole human soul which, like salt, hath lost its savour through the vanity of things; and teach us to chant unto the Lord: O all-hymned Lord and God of our fathers, blessed art Thou!
Hierarch of Christ, Nicholas, pray to God for us.
By thy word grant healing to the whole human soul which, like salt, hath lost its savour through the vanity of things; and teach us to chant unto the Lord: O all-hymned Lord and God of our fathers, blessed art Thou!
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
O most glorious are the wonders thou hast wrought! For thou healest infirmities and deliverest from misfortunes, commanding all to chant unto the Lord: O all-hymned God of our fathers, blessed art Thou!
Both now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
O pure Theotokos, thou art the defender and rampart of our lowliness, and we, thy servants, ever cry unto the Lord: O all-hymned God of our fathers, blessed art Thou!
Ode VIII, Canon I, Irmos: O ye angels and heavens, bless, hymn and exalt supremely praise Him Who sitteth upon the throne of glory and as God is glorified unceasingly forever!
Hierarch of Christ, Nicholas, pray to God for us.
The angels of the heavens accept thee as a minister, and the prophets greet thee as a fellow servant. The Lord Himself receiveth thee. And we sinners ask thee for mercy.
Hierarch of Christ, Nicholas, pray to God for us.
Great is the authority given thee by God, O Nicholas: the sea is subject to thee; the winds obey thee; and the nations, beholding thy most glorious wonders, submit themselves to thee.
Hierarch of Christ, Nicholas, pray to God for us.
O Saviour, Thou hast shown Thy holy hierarch Nicholas to be more glorious than Moses, delivering from all tribulation the New Israel, the Christian people.
Most Holy Theotokos, save us.
In that thou art the Mother of God, ask for us remission of sins, O Lady, and stretch forth thy hand unto me, who am sunk in the abyss of despair, that, raised up by hope, I may exalt thee supremely for all ages.
Canon II, Irmos: The birthgiving of the Theotokos saved the pious children in the furnace – then in figure, but now in deed – and it moveth all the world to chant to Thee: Hymn ye the Lord and exalt Him supremely for all ages!
Hierarch of Christ, Nicholas, pray to God for us.
Thou didst grow as a sweet-smelling flower in the land of Myra, O glorious one, wafting gifts of healing like fragrant perfume upon all that praise thee and sing: O ye works, chant unto the Lord and exalt Him supremely for all ages!
Hierarch of Christ, Nicholas, pray to God for us.
Thou didst grow as a sweet-smelling flower in the land of Myra, O glorious one, wafting gifts of healing like fragrant perfume upon all that praise thee and sing: O ye works, chant unto the Lord and exalt Him supremely for all ages!
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
Having poured out the sweetness of God’s grace like oil from the Mount of Olives, thou didst have in the sea a path made safe by the grace of the Lord, to Whom we sweetly cry: O ye works, chant unto the Lord and exalt Him supremely for all ages!
Both now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
Thou gavest birth, yet remainest ever Virgin, to the astonishment of the choirs above; for thou didst bear the Word, Who was man unaltered by His divinity, and to Whom we sing: O ye works, chant unto the Lord and exalt Him supremely for all ages!
Ode IX, Canon I, Irmos: Blessed be the Lord God of Israel, Who hath exalted the horn of salvation for us in the house of David His child, wherein the Dayspring from on high hath visited us, and directed us to the path of peace.
Hierarch of Christ, Nicholas, pray to God for us.
Blessed be the Lord our God, for He hath glorified His holy hierarch throughout all lands, who gusheth forth streams of wonders, who worketh healing in all the lands of Myra and of the Latins, who visiteth us with mercy.
Hierarch of Christ, Nicholas, pray to God for us.
Blessed be the Lord our God, for He hath glorified His holy hierarch throughout all lands, who gusheth forth streams of wonders, who worketh healing in all the lands of Myra and of the Latins, who visiteth us with mercy.
Hierarch of Christ, Nicholas, pray to God for us.
Thou didst fall into an honourable sleep and didst permit thy body to go to Bari for the good of all; for by thy supplications thou art an ever-vigilant defender for all that call upon thee with
Most Holy Theotokos, save us.
At a loss for words, I am unable to praise thee fittingly, who art higher than the heavenly hosts and more honourable than all creation, who gavest birth to God the Creator in the flesh. Entreat Him, O Theotokos, to have mercy upon us on the day of judgment.
Canon II, Irmos: Let every mortal leap for joy, enlightened by the Spirit; and let the nature of the incorporeal intelligences keep festival, honouring the sacred feast of the Mother of God, and let them cry aloud: Rejoice, O most blessed Theotokos, pure Ever-virgin!
Hierarch of Christ, Nicholas, pray to God for us.
Thy memorial is for us an occasion of festivity this day. The choir of the apostles, the assembly of martyrs and the spirits of the righteous rejoice; and we, the faithful, glorify thee with hymns, crying aloud: O holy hierarch of Christ, deliver us from all sorrows!
Hierarch of Christ, Nicholas, pray to God for us.
Thy memorial is for us an occasion of festivity this day. The choir of the apostles, the assembly of martyrs and the spirits of the righteous rejoice; and we, the faithful, glorify thee with hymns, crying aloud: O holy hierarch of Christ, deliver us from all sorrows!
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
Thy most glorious memory hath shown forth upon us, illumining the faithful with splendour, O wise Nicholas, holy hierarch of Christ. Wherefore, we beseech thee: be thou mindful of us all, and deliver us from all the temptations of the adversary by thine intercessions.
Both now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
Mortify our carnal passions and lusts, O pure Theotokos; still the tempest of our passions; calm the tumult of our thoughts; and strengthen the hearts of them that honour thee as their defender, O most pure and blessed one.
Troparion, Tone IV: The day of splendid solemnity is come; the city of Bari rejoiceth, and with it the whole world doth exult with hymns and spiritual songs. For today is the sacred feast of the translation of the precious and much-healing relics of the hierarch Nicholas the wonder-worker. For like the never-setting Sun, he shineth with brilliant beams of light, driving away the darkness of temptations and misfortunes from them that cry out with faith: Save us, O Nicholas, for thou art our intercessor!
The Canon of the Holy Hierarch, the Acrostic Whereof Is: “Athanasius was the boast of the Orthodox”, the Composition of Theophanes, Tone VIII
Ode I, Irmos: The staff of Moses, once working a wonder, striking the sea in the form of the Cross and dividing it, drowned the mounted tyrant Pharaoh, and saved Israel who fled on foot, chanting a hymn unto God.
Holy Father Athanasius, pray to God for us.
To Athanasius do I offer praise, lauding him as a doer of good; and I offer yet higher laudation unto God, by Whom men are given the right-praiseworthy gift of virtue, of which he became the animate image and seal.
Holy Father Athanasius, pray to God for us.
Thou wast full of divine wisdom, O blessed one, and shining in thine angelic life more than the sun, thou hast surpassed the laws of our praise; yet accept praise from us, O venerable father, even though it is not worthy of thee.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
We fittingly weave a hymn on the glorious day of thy commemoration, O Athanasius; yet, lacking greater hymns fit for thee, we ask that thou forgive us, and that the abundant grace of the Spirit be given us through thee.
Both now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
Thou gavest birth to the divine Word of the Father, Him Who before was incorporeal yet became incarnate for our sake, O most immaculate one, thou boast of virgins, vessel of purity and temple of purity, O Mistress of the world, Bride of God.
Ode III, Irmos: O Christ, Who in the beginning established the heavens in wisdom and founded the earth upon the waters, make me steadfast upon the rock of Thy commandments; for none is holy as Thee, O Thou Who lovest mankind.
Holy Father Athanasius, pray to God for us.
Having purified thy soul and body of all defilement, O Athanasius, thou wast shown to be worthy of God; wherefore, the fullness of the Trinity rested within thee, O initiate of the sacred mysteries of God, who art most rich.
Holy Father Athanasius, pray to God for us.
As thou didst desire, the grace of the Comforter, finding thy soul cleansed of the passions, manifestly showed forth its actions therein, O father, and set thee before the world as an all-radiant lamp.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
To hierarchs thou hast shown thyself to be a rule of hierarchy and a pattern of the active life; and thy lucid discourse was shown to be a model of vision, and doctrine to be the limit of thy theology, O all-wise one.
Both now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
Thou wast shown to be more exalted than the cherubim and the seraphim, O Theotokos; for thou alone didst receive the infinite God in thy womb, O undefiled one. Wherefore, all of us, the faithful, bless thee with hymns, O pure one.
Lord, have mercy. Lord, have mercy. Lord, have mercy.
Sessional Hymn, Tone VIII, Spec. Mel. “Of the wisdom…”: Having learned the wisdom of the Word and cast down the deception of Arius, thou didst preach the Orthodox Faith to the world; for thou didst explain that Christ the Word, our life, is truly consubstantial with the Father. Wherefore, with oneness of mind the Church doth glorify the consubstantial Trinity in one Godhead, O God-bearing Athanasius. Entreat Christ God, that He grant remission of offenses unto those who with love honor thy holy memory. Twice
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit; both now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
Sessional Hymn, Tone VIII: At Mid-Feast Thou didst stand in the Temple’s court * in a god-befitting manner * and didst cry aloud: * Let him who doth suffer thirst now draw nigh unto Me and drink. * He that drinketh of the sacred water that I shall give, * from within shall the springs of My teachings issue forth. * Whosoever doth believe that the Divine Father hath sent Me, * and that I came forth from Him, * with Me he shall be glorified. * Therefore, we cry unto Thee: * Glory be to Thee, O Christ God, * Who dost cause the streams of Thy great love for mankind, * to abundantly well forth unto us, Thy servants.
Ode IV, Irmos: Thou art my strength, O Lord, Thou art my power; Thou art my God, Thou art my joy, Who, without leaving the bosom of the Father, hast visited our lowliness. Wherefore, with the Prophet Habbakuk I cry unto Thee: Glory to Thy power, O Thou Who lovest mankind!
Holy Father Athanasius, pray to God for us.
From on high the Spirit of Christ breathed upon thee the life-bearing breath which of old divinely entered the upper chamber and filled the disciples; and it showed thee, O father, to be a thirteenth apostle proclaiming the Orthodox Faith.
Holy Father Athanasius, pray to God for us.
Burning greatly with divine zeal, thou didst aid the council in Nicæa; and even before thou wast made a hierarch thou didst preach that Christ the Word is consubstantial with the Father. Wherefore, Christ made thee a chief shepherd and disciple.
Holy Father Athanasius, pray to God for us.
Entrusted by divine providence with the task of nurturing the Church, O Athanasius, like a scythe thou didst cut down all the spiritually harmful blasphemies of the heretics, severing them at the root; and, watering the seed of the Word, thou didst cultivate it, O wise one.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
Arius’ severing of Father from Son and Sabellius’ confusion between Them, which proceed from immeasurable evil unto the dishonor of God Who is equally worshipped, were utterly consumed by thy fiery tongue, O Athanasius, and all heretical blasphemies with them.
Both now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
After the first Adam, Thou didst become the new Adam; coming after our first mother, Thou art the Deliverer and Savior of all; and after death, Thou art the true Life immortal. Wherefore, acknowledging her who gave thee birth to be the Theotokos, we call her, the pure one, blessed, as is meet.
Ode V, Irmos: Wherefore hast Thou turned Thy face from me, O Light never-waning? And why hath a strange darkness covered me, wretch that I am? But turn me, and guide my steps to the light of Thy commandments, I pray.
Holy Father Athanasius, pray to God for us.
Having Christ speaking within the melodious instrument of thy tongue, O father Athanasius, with thy writing thou didst put to shame the heresy of idols, guiding the lost and turning them to the true God.
Holy Father Athanasius, pray to God for us.
All pernicious heresies didst thou denounce with thy discourses and writings, O blessed father, dispelling from the whole world all manner of falsehood with thy wise demonstrations, and indisputably making clear the Orthodox Faith.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
The Church of Christ truly calleth thee a great teacher of wise teachers, O father Athanasius, and hath numbered with the apostles thee who dost elucidate the unsullied word of the Faith.
Both now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
Having acquired maternal boldness before thy Son, O most pure one, disdain not to take thought for us as thy kin, we pray; for thee alone do we Christians set before the Master to obtain cleansing of His mercy.
Ode VI, Irmos: Cleanse me, O Savior, for many are my transgressions; and lead me up from the abyss of evils, I pray, for to Thee have I cried, and Thou hast hearkened to me, O God of my salvation.
Holy Father Athanasius, pray to God for us.
Apollinarius, showing himself to be the sower of alien seed, preaching that the incarnation of Christ was that of an earthly Word and mind, was strongly denounced by thee as mindless and perverted, O all-blessed one.
Holy Father Athanasius, pray to God for us.
The power of Thy divinely inspired words hath, like the voice of thunder, manifestly smote the ears of the heretics and made their faces dark, O thou who art pleasing to God.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
Everyone doth marvel, as is meet, at thy wise writings, which suitably make reference to offshoots of heresy yet to be, which, foreseeing, thou dost refute prophetically.
Both now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
The only-begotten Son, the God of my salvation, Who before time began was invisible, in latter times became the Firstborn of the day, becoming visible in the flesh through thee, O Mother of God.
Lord, have mercy. Lord, have mercy. Lord, have mercy.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit; both now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
Kontakion, Tone II, Spec. Mel. “Of thy blood…”: Planting Orthodox doctrines, thou didst cut down the thorns of heresy, increasing the seed of the Faith with the rain of the Spirit, O venerable one; wherefore, we hymn thee, O Athanasius.
Ikos: Pouring forth the torrents of the divine teaching of thy discourses upon the world, thou gavest drink to the souls of the faithful, O Athanasius, and didst drown the proponents of heresy like Egyptians of old, giving us the divinely inscribed law of Orthodoxy, that we may worship the Trinity in one Godhead. Therewith hast thou preserved us, delivering us from the invisible foe; wherefore, we hymn thee, O Athanasius.
Ode VII, Irmos: Once, in Babylon, the fire stood in awe of the condescension of God; wherefore, the youths, dancing with joyous step in the furnace, as in a meadow, chanted: Blessed art Thou, O God of our fathers!
Holy Father Athanasius, pray to God for us.
Having preached in Orthodox manner that the Word, the only-begotten Son, is equally worshipped and equally enthroned with the Father, O father, namesake of immortality, thou didst likewise teach that He is equally enthroned and consubstantial with the Spirit.
Holy Father Athanasius, pray to God for us.
The father of ungodliness, seeing thee to be a sacred teacher and preacher of the three-Sunned Light, who proclaimed the Orthodox Faith even unto the ends of the earth, raised up persecutions against thee.
Holy Father Athanasius, pray to God for us.
The countless tribulations thou didst endure when contending for piety, O blessed one, were like radiant crowns; for thou wast as adamant to those who beat thee, and like a magnet didst thou draw all to thee.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
Strange and alien dogmas didst thou drive from the Church of Christ, theologizing concerning the hypostases of the Trinity and the unity of the Godhead, whom thou didst hymn, chanting: Blessed is the God of our fathers!
Both now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
As thou alone art the one who, without knowing wedlock, gave birth in time to the Timeless One, the Word Who before was incorporeal, O Virgin, we chant to Him together, crying: Blessed is the God of our fathers!
Ode VIII, Irmos: Madly did the Chaldæan tyrant heat the furnace sevenfold for the pious ones; but, beholding them saved by a higher Power, he cried out to the Creator and Deliverer: Ye children, bless; ye priests, hymn; ye people, exalt Him supremely for all ages!
Holy Father Athanasius, pray to God for us.
O Athanasius, right glorious adornment of hierarchs, pillar of light, foundation of the Church, champion of the Trinity, golden clarion of theology, famed recorder of the laws of the monastic life, thou dost celebrate with us, bringing priests to perfection and leading the faithful to Christ forever.
Holy Father Athanasius, pray to God for us.
Thou wast truly the namesake of immortality, for in thy discourse thou didst transcend active things; and overcoming tangible things in thy discourse and through the fame of thy life, in both thou didst pass all bounds. Wherefore, shining forth with immutable virtue, thou hast acquired an immortal memory forever.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
O God-pleasing initiate of the mysteries of heaven, thou didst show forth a most splendid episcopacy in thy valiant sufferings: thou didst dispel falsehood by thy frequent banishment for the Trinity, Whom preaching thou dost cry: Worship the Father, bless the Son, and hymn the Spirit for all ages!
Both now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
Thou wast a vessel of the never-waning Light, O all-pure one, for He hath been a light to those in darkness and shadow, illumining all things with the grace of divine knowledge. Him do we unceasingly hymn, O ye faithful, for all ages.
Ode IX, Irmos: Heaven was stricken with awe, and the ends of the earth were amazed, that God hath appeared in the flesh, and that thy womb became more spacious than the heavens. Wherefore, the ranks of men and angels magnify thee as the Theotokos.
Holy Father Athanasius, pray to God for us.
Thou didst shine forth like lightning, O father, and thy sound poured forth like thunder on all upon whom the sun doth look; for thou didst receive true inspiration from the heavens above. Wherefore, let not the grave cause thy memory to be extinguished, O Athanasius.
Holy Father Athanasius, pray to God for us.
Illumined now most brightly with the thrice radiant light of the threefold Sun, like a mirror thou dost reveal effulgence to those who hymn thee, shining from on high like the sun. O blessed one, do that which we beseech of thee, whether it be great or insignificant.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
Chanting, we entreat thee earnestly: pray thou for the Church, that through the Cross victories may be granted to Orthodox Christians, strength given to the Orthodox Faith against the heresies of the enemy, salvation to us, and peace to the world on the day of thy commemoration, O Athanasius.
Both now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
O intercessor for all Christians, all-immaculate Virgin Mother of God, in that thou art merciful deliver from tribulations and perils thine oppressed servants who have suffered the wounds of cruel scourgings, and heal thou those on whom painful stripes have been inflicted.
Troparion, Tone III: Thou wast a pillar of Orthodoxy, strengthening the Church with divine dogmas, O sacred hierarch Athanasius; for, preaching the Son as consubstantial with the Father, thou didst put Arius to shame. O venerable father, entreat Christ God, that He grant us great mercy.
Having come together at the Mid-feast between Thy Resurrection and the divine coming of Thy Holy Spirit, O Christ, we praise the mysteries of Thy wonders. Wherefore, on this day do Thou send down Thy great mercy unto us.
Dear brothers and sisters – Christ is Risen!
On this day of Mid-Pentecost, we celebrate the mid-point between the great feasts of Pascha and Pentecost-Trinity, and as the festal texts make clear, it is a day which looks both back and forward.
In the verses on “Lord, I have cried…” we chant,
There is come now the middle of those days which commence with the saving Arising and which are sealed by the sacred Pentecost. Illumined by both feasts and joining both, we come to render glory and honour beforehand to the regal Ascension.
And in the sixth ode of the canon, the theme of light continues:
The mid-point of Pentecost hath come this day. By the former feast it is illumined with the most divine radiance of the divine Pascha, and by the latter feast it is made to shine with the grace of the Comforter.
Yet even though we use these prepositions, we are aware that the Resurrection and the Descent of the Holy Spirit are the constant and ongoing source life and light in the Church, and the foundation of faith.
On this day, we rejoice in the Paschal feast we are still celebrating, and the great feast of Pentecost, yet to come in our yearly celebration, but by which the Church was born.
Within the week, as a mid-point, the feast also connects the Sunday of the Paralytic with the Sunday of the Samaritan Woman, with references to last Sunday’s commemoration of the healing of the paralytic and next Sundays commemoration.
Between the pool of Bethesda and the well in Sichar, and the events commemorated, the hymns are rich with water language and symbolism, looking to the Lord as the living water, and grace flowing upon the Church and its faithful.
We celebrate Christ’s teaching in the Temple, celebrating the Saviour as the Holy Wisdom, and a number of theologians and Church historians have postulated that today was the altar-feast of the ancient churches dedicated to Christ the Wisdom of God.
The doxasticon of the vespers apostikha refers to the Lord as “the Wisdom that fashioned the world”, and in the eighth ode of the canon we chant that,
…the Wisdom of God came into the temple at Mid-feast and taught that He is truly Christ the Messiah, from Whom there cometh salvation.
And the stikhera on the Praises repeat this motif –
The Divine Wisdom and Might, the effulgent Light of the Father, the eternal Word, the Son of the living God, came in the flesh into the temple and imparted His holy words of instruction unto the Jews…
The church has also connected the teaching in the Temple with the episode in which the twelve-year-old Saviour remained within the sacred-precincts with the elders of the Law, when “all who heard him were amazed at his understanding and his answers.” Thus, icons for the feast commonly show the child Saviour seated among them.
But, rather than provide a second-hand observation of the hymns of the feast, I would rather simply encourage parishioners to pray the canons of Mid-Pentecost, and encounter the rich and varied verbal-iconography in prayer and worship within each parish home.
Wishing you a happy and holy feast.
In Christ – Hieromonk Mark
First Canon, Tone IV
Ode I, Irmos: Through the deep of the Red Sea, * marched dry shod Israel of old, * and by Moses’ outstretched hands, * raised in the form of a cross, * the power of Amalek was routed in the wilderness.
Glory to Thee our God, Glory to Thee.
The great benefactions and gifts, the graces and divine illuminations of Thine incomprehensible and divine Incarnation, do Thou abundantly pour forth and shine upon us, O Master.
Glory to Thee our God, Glory to Thee.
At Mid-feast Thou hast come, O Christ, manifestly sending forth the radiant flashes of Thy Godhead; for Thou art the joyous Festival of the saved and the Cause of our salvation.
Glory to Thee our God, Glory to Thee.
Thou art become wisdom, righteousness from God, and redemption for us, O Lord. Thou dost convey us from earth to the height of Heaven, and dost grant us the Divine Spirit.
Most holy Theotokos save us.
Thy flesh knew not corruption in the sepulchre, O Master. Rather, inasmuch as it was formed without seed, it received not corruption, for in a transcendent manner it was not subject to the order of nature.
The Second Canon, in Tone VIII: A Composition of Andrew of Crete
Ode I, Irmos: Thou didst make the sea a wall; * Thou didst overwhelm boastful Pharaoh in the deep * together with his chariots. * Thou didst save the people dry-shod, O Lord, * and didst lead them forth to a mountain of sanctification, as they cried: * We shall sing a song of victory to Thee, our God, * for Thou hast been glorified.
Glory to Thee our God, Glory to Thee.
Clap your hands, O ye nations; lament, O ye Hebrews. For Christ, the Giver of Life, hath broken asunder the bonds of Hades, and hath raised up the dead and healed sicknesses by a word. This is our God, Who granteth life unto them that believe in His Name.
Glory to Thee our God, Glory to Thee.
Thou didst show a wonder by changing the water into wine, O Master, Who didst change the rivers of Egypt into blood. Thou didst also raise up the dead, accomplishing this sign in these latter times. Glory be to Thine ineffable counsel, O Saviour; glory be to Thy self-abasement, whereby Thou hast renewed us.
Glory to Thee our God, Glory to Thee.
Thou art an ever-flowing stream of true life, O Lord; Thou art our Resurrection. Willingly didst Thou become weary, O my Saviour, and willingly didst Thou thirst, submitting to the laws of nature. And when Thou camest to Sichar in the flesh, Thou didst ask the Samaritan woman for water, that Thou mightest drink.
Glory to Thee our God, Glory to Thee.
Thou didst bless the loaves and multiply the fish, O incomprehensible God; Thou didst fill the people bounteously and didst promise an ever-flowing spring of wisdom to them that thirst. Thou art our God, O Saviour, Who givest life unto them that believe in Thy Name.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
I glorify the Three Who are co-beginningless and of equal sovereignty: the Father, Who is beginningless God; the Son, Who is co-beginningless; and the Spirit, Who is co-eternal with the Son; one essence in three Hypostases. I praise and honour one supreme sovereign Principle of the beginningless Godhead and Essence.
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
Thou alone didst contain within thy womb the Creator, O Birthgiver of God, ineffably conceiving Him in the flesh yet remaining a Virgin, while thy virginity in no wise suffered harm. Do thou ever entreat Him unceasingly on behalf of thy flock, since He is thy Son and God.
Katavasia: Thou didst make the sea a wall…
Ode III, Irmos: Thy Church, O Christ, rejoiceth in Thee crying aloud: * Thou, O Lord, art my strength, * my refuge and foundation.
Glory to Thee our God, Glory to Thee.
Thou didst open unto the Church the springs of life-creating waters, O Good One, and didst cry: If any zealous man thirst, let him come and drink.
Glory to Thee our God, Glory to Thee.
Thou didst say plainly that Thou wouldst be lifted up from earth unto Heaven, and Thou didst promise to send the Holy Spirit from thence.
Most holy Theotokos save us.
The Lord, Who by nature is life-creating and Who was born of a Virgin, hath granted incorruption unto all the faithful, since He is compassionate.
Irmos: My heart is established, * my horn is exalted in my God, * my mouth is enlarged against mine enemies, * and I rejoice in Thy salvation.
Glory to Thee our God, Glory to Thee.
Do not judge a judgment according to appearance, O ye Jews; thus, as it is written, said the Master when He came unto the temple and taught at the Judaic Mid-feast.
Glory to Thee our God, Glory to Thee.
Do not judge a judgment according to appearance, O ye Jews, for Christ is come. The Prophets named Him: He that cometh from Sion and hath restored the world.
Glory to Thee our God, Glory to Thee.
Even though ye believe not His Words, O ye Jews, be convinced by the works of the Master. Why do ye deceive yourselves and disregard the Holy One, of Whom Moses wrote in the Law?
Glory to Thee our God, Glory to Thee.
If the Messiah must assuredly come, O ye Jews, then the Messiah hath now come, Who is Christ. Why do ye deceive yourselves and disregard the Righteous One, of Whom Moses wrote in the Law?
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
We worship Thee, O Father, Who art beginningless in Thine essence, and we piously praise Thy beginningless Son and the All-Holy Spirit, O ye Three Who are by nature one God.
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
Though Thou art one of the Trinity, Thou didst assume flesh, neither undergoing change in Thine essence nor burning the uncorrupted womb of her that gave birth to Thee, O Lord, Who art wholly God and Fire.
Katavasia: My heart is established in the Lord…
Lord, have mercy. Lord, have mercy. Lord, have mercy.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit; now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
Sessional Hymns, in Tone VIII: At Mid-feast Thou didst stand in the Temple’s court * in a god-befitting manner * and didst cry aloud: * Let him who doth suffer thirst now draw nigh unto Me and drink. * He that drinketh of the sacred water that I shall give, * from within shall the springs of My teachings issue forth. * Whosoever doth believe that the Divine Father hath sent Me, * and that I came forth from Him, * with Me he shall be glorified. * Therefore we cry unto Thee: * Glory be to Thee, O Christ God, * Who dost cause the streams of Thy great love for mankind, * to abundantly well forth unto us, Thy servants.
Ode IV, Irmos: Beholding Thee, the Sun of righteousness, * lifted up upon the cross, * the Church now standeth arrayed and doth worthily cry aloud: * Glory to Thy power, O Lord!
Glory to Thee our God, Glory to Thee.
Having shattered the gates of death by Thy might, Thou hast made known the ways of life; and Thou didst open the gates of immortality unto them that cry with faith: Glory be to Thy power, O Lord.
Glory to Thee our God, Glory to Thee.
Since Thou Who art beginningless dost have in the grasp of Thy hand the beginning of all things, and dost hold fast their middle and final end as well, Thou didst stand in the midst and cry aloud: Come, O ye of godly mind; enjoy the divine gifts.
Glory to Thee our God, Glory to Thee.
Since Thou as God hast authority over all things, and as one mighty didst destroy the dominion of death, O Christ, Thou didst promise to send the Holy Spirit, Who proceedeth from the Father.
Most holy Theotokos save us.
O all-immaculate Mother who knewest not wedlock, thou dost bestow grace abundantly upon those who praise thee; and from the Word Who is before the ages and Who was born from thee, thou dost entreat for the forgiveness of their offences.
Irmos: With noetic eyes the Prophet Habbakuk * foresaw Thy coming, O Lord; * wherefore he cried aloud: * “God shall come out of Theman!” Glory to Thy power! * Glory to Thy condescension!
Glory to Thee our God, Glory to Thee.
If the Messiah must come, then Christ is the Messiah, O ye lawless ones; Why do ye not believe in Him? Behold, He is come, and the things He doeth bear witness to Him: He made the water into wine and strengthened the paralytic by a word.
Glory to Thee our God, Glory to Thee.
Since ye do not understand the Scriptures, ye are all deceived, O ye lawless Hebrews; for Christ is truly come and hath enlightened all mankind, showing forth many signs and wonders among you. In vain do ye deny Him Who is the true Life.
Glory to Thee our God, Glory to Thee.
Christ cried unto the Jews: One work have I shown unto you, and already ye marvel. Ye circumcise a man even on the Sabbath, He saith; Why then do ye accuse Me, Who have raised up a paralytic by a word?
Glory to Thee our God, Glory to Thee.
I have done many works; for which work, then, do ye stone Me? cried Christ unto the Jews, reproaching them. For by a word I have made a man completely whole; judge not according to appearance, O ye men.
Glory to Thee our God, Glory to Thee.
Thou Who workest through the Apostles and Who, together with the Spirit, dost Thyself rest in the Prophets, O Christ, Thou immaculate Offspring of the Father’s nature, Thou didst lead the nations up unto knowledge of Thee through Thy signs.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
O Trinity, undivided Unity; beginningless Father, Son, and Holy Spirit; Thou Trinity in Unity; O life-creating, uncreated God, equal in honour and in rank: Save those who praise Thee, and deliver them from dangers and afflictions.
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
O Bride of God and pure Virgin Mother, who didst contain God in thy womb while He yet remained uncircumscribed: Cease not to intercede on our behalf, that through thee we may be delivered from adversities, for unto thee do we ever flee for refuge.
Katavasia: With noetic eyes the Prophet Habbakuk…
Ode V, Irmos: Thou, O Lord, who camest into the world, * art my light, * a holy light turning from the darkness of ignorance * those who sing Thy praises in faith.
Glory to Thee our God, Glory to Thee.
Having reached the middle of the divine feasts, let us be godly-wise and zealously adorn ourselves with the perfection of divine virtue.
Glory to Thee our God, Glory to Thee.
How truly sacred is this present feast; for it marketh the mid-point of the great feasts and doth shine forth from both.
Most holy Theotokos save us.
The mind of the Archangel is not able to comprehend Thine ineffable and most pure birthgiving from a Virgin, O my Saviour, Who art plenteous in mercy.
Second Irmos: O Lord our God, bestow Thy peace upon us; * O Lord our God, take us for Thy possession; * O Lord, besides Thee we know none other: * and we call upon Thy Name.
Glory to Thee our God, Glory to Thee.
Having adorned Thine Apostles with miracles and magnified Thy disciples with wonders throughout the World, Thou hast glorified them and bestowed upon them Thy Kingdom, O our Saviour.
Glory to Thee our God, Glory to Thee.
The disciples have enlightened all the ends of the earth with miracles and teachings, and in diverse ways they preached the word of Thy Kingdom, O Christ Saviour.
Glory to Thee our God, Glory to Thee.
We send up praise unto Thy Kingdom, and we offer a hymn unto Thee Who didst appear on earth for our sake and didst enlighten the World and restore Adam.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
Glory be to Thee, O Holy Father, Unbegotten God. Glory be to Thee, O timeless, Only-Begotten Word. Glory be to Thee, O Divine Spirit, of one throne and of one essence with the Father and the Son.
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
Thy womb is become a holy table which holdeth the Heavenly Bread, whereof he that eateth dieth not, as the Nourisher of all hath said, O Birthgiver of God.
Katavasia: O Lord our God, bestow Thy peace…
Ode VI, Irmos: The church crieth out unto Thee O Lord, * “I will sacrifice unto Thee with a voice of praise * having been cleansed of the blood of the demons’ * by the blood that for mercy’s sake flowed from Thy side.
Glory to Thee our God, Glory to Thee.
The mid-point of Pentecost hath come this day. By the former feast it is illumined with the most divine radiance of the divine Pascha, and by the latter feast it is made to shine with the grace of the Comforter.
Glory to Thee our God, Glory to Thee.
While standing in the temple, O Christ, Thou didst speak unto the assemblies of the Jews and didst reveal Thine own glory, thereby manifesting Thy consubstantiality with the Father.
Most holy Theotokos save us.
Be thou my protection and mine unshaken rampart, O only Mother of God. Redeem me from the stumbling-blocks of the world, and illumine me by thy divine effulgence.
Second Irmos: The billows of life trouble me like the waters of the sea, * O Lover of Mankind. * Wherefore, like Jonah I cry unto Thee, O Word: * Raise up my life from corruption, O compassionate Lord.
Glory to Thee our God, Glory to Thee.
O Jesus, Who takest care for all the ends of the earth, Thou didst go up to the temple at Mid-feast, as John hath said, and taught the multitudes the Word of truth.
Glory to Thee our God, Glory to Thee.
Thou didst open Thy lips, O Master, and didst preach to the world the Most Pure Father and the All-Holy Spirit, preserving Thy kinship with both even after Thine Incarnation.
Glory to Thee our God, Glory to Thee.
Thou didst accomplish the work of the Father and didst confirm Thy words by Thy deeds, for Thou didst perform healings and signs, O Saviour, raising the paralytic, cleansing lepers, and resurrecting the dead.
Glory to Thee our God, Glory to Thee.
The beginningless Son received a beginning and became a man, taking upon Himself that which is proper to our nature. And at Mid-feast He taught and said: Hasten ye unto the ever-flowing Spring, that ye may draw forth life.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
We all glorify the one Godhead in Trinity, the uncreated and undivided essence in three Hypostases, even the Father, the Son, and the Holy Spirit, Who while being Three are One.
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
We praise thee who didst remain a virgin after giving birth; thee alone do we glorify as both Virgin and Mother, O pure Maiden, Bride of God; for from thee God truly became incarnate and thus quickened us.
Katavasia: The billows of life trouble me…
Lord, have mercy. Lord, have mercy. Lord, have mercy.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit; now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
Kontakion, Tone IV: Having come to the Mid-feast of the Judaic Law, * O Master and Creator of all things, * Thou didst cry unto those present, O Christ God: * Come hither and draw forth the water of immortality. * Wherefore, we fall down before Thee and faithfully cry aloud: * Grant unto us Thy compassions, ** for Thou art truly the Well-spring of our life.
Ikos: With the streams of Thy Blood do Thou Water my soul, which is grown dry and barren because of mine iniquities and offences, and show it forth to be fruitful in virtues. For Thou didst tell all to draw nigh Thee, O all-holy Word of God, and to draw forth the water of incorruption, which is living and which washeth away the sins of those who praise Thy glorious and divine arising. Unto them that know Thee as God, O Good One, grant from on high the strength of the Spirit, which verily was borne by Thy disciples, for Thou art truly the Well-spring of life for all.
OdeVII, Irmos: In the Persian furnace the youths and descendants of Abraham, * burning with a love of piety * rather than by a flame of fire, * cried aloud saying: * Blessed art Thou in the temple of Thy glory, O Lord.
Glory to Thee our God, Glory to Thee.
Having dispelled the power of death by Thy might, O Saviour, Thou hast made known unto all mankind the path of life. With thankfulness they cry to Thee: Blessed art Thou in the temple of Thy glory, O Lord.
Glory to Thee our God, Glory to Thee.
Beholding Thee bearing flesh, the assemblies of the Hebrew people did not recognise Thee, O Word of God; but we sing to Thee: Blessed art Thou in the temple of Thy glory, O Lord.
Most holy Theotokos save us.
Rejoice O sanctified and divine tabernacle of the Most High; for through thee, O Theotokos, joy hath been granted to those who cry: Blessed art thou among women, O most immaculate Lady.
Second Irmos: The Chaldean furnace, burning with fire, * was bedewed by the Spirit * through the presence of God; * and the children chanted: * O God of our fathers, Blessed art Thou!
Glory to Thee our God, Glory to Thee.
Thou Who art rest for all didst grow weary in the flesh; Thou Who art the well-spring of miracles didst willingly thirst. Thou didst seek after water, O Jesus, promising living water.
Glory to Thee our God, Glory to Thee.
Thou didst converse with a Samaritan woman, O Lord, thereby reproving the mindlessness of the lawless Hebrews, insofar as she believed Thee to be the Son of God, and they denied Thee.
Glory to Thee our God, Glory to Thee.
O Saviour, Thou ever-living well-spring, Thou didst promise to grant living water which springeth forth, the water of immortality, unto those who with faith receive Thy Spirit, which proceedeth from the Father.
Glory to Thee our God, Glory to Thee.
With five loaves Thou didst feed the thousands that hungered, and made the child’s morsels to be more than enough for yet another multitude, O Saviour. Thus showing Thy glory unto Thy sacred disciples.
Glory to Thee our God, Glory to Thee.
He that eateth Thy Bread shall live forever, and he that drinketh Thy Blood abideth in Thee, my Saviour, and Thou abidest in him, and Thou shalt raise him up at the last day.
Glory to Thee our God, Glory to Thee.
Thou madest Thy dispensation wondrous, O Master, confirming by miracles Thy divine authority. Thou didst drive out illnesses, raise up the dead, and enlighten the blind, since Thou art God.
Glory to Thee our God, Glory to Thee.
Thou didst cleanse the lepers and restore the lame; Thou didst strengthen the paralytics and heal the blood-streaming woman, and didst walk upon the sea. Thus showing Thy glory unto Thy sacred disciples.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
We worship Thy timeless Father and the grace of the Spirit, which Thou as God didst apportion unto Thine Apostles, sending them forth to preach, O Lord.
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
Thou didst contain within thy womb the uncontainable Word, thou didst suckle at thy breasts Him that nourisheth the world and didst hold in thine arms our Sustainer, O pure Birthgiver of God.
Katavasia: The Chaldean furnace, burning with fire…
Ode VIII, Irmos: Having spread his hands, Daniel closed the lions jaws * in their den; * while the zealously pious youths, * girded with virtue, * quenched the power of the fire and cried aloud: * Bless ye the Lord, all ye works of
Glory to Thee our God, Glory to Thee.
Having arisen from the grave as one comely, and adorned with the glory of the Godhead, O Lord, Thou didst appear unto Thine Apostles and didst promise to send the power of the Spirit unto those who cry aloud: Bless ye the Lord, all ye works of the Lord.
Glory to Thee our God, Glory to Thee.
In a manner befitting Thee, since Thou as God art the Supreme Author of life, Thou didst slay Hades and didst well forth eternal life unto all, wherefore the graces of these radiant days now constitute a most clear image of the everlasting life of those who cry: Bless ye the Lord, all ye works of the Lord.
Glory to Thee our God, Glory to Thee.
Thou didst cause rays of righteousness to shine upon the world like the sun, O Christ, in that Thou didst send Thine Apostles unto the world. Bearing Thee, the incomprehensible Light, they drove away the darkness of ignorance, and cried: Bless ye the Lord, all ye works of the Lord.
Most holy Theotokos save us.
Behold now, a prince and ruler hath manifestly come from the tribe of Judah, for thou, O all-immaculate one, hast given birth to Him Who is the Expectation of the nations which were set aside for Him aforetime. Yea, thou hast borne Christ, to Whom we chant: Bless ye the Lord, all ye works of the Lord.
Irmos: O ye angels and ye powers of heaven, sing to Him Who sits upon the throne of majesty, and is glorified unceasingly as God: bless, praise and exult Him above all for ever.
Glory to Thee our God, Glory to Thee.
Come, O ye peoples, and behold Him Who is praised upon a throne of glory, being blasphemed by lawless people. And as ye behold Him, praise Him as the Messiah, Who was foretold by the Prophets.
Glory to Thee our God, Glory to Thee.
Thou art truly the Christ, Who hast come into the world. With Thee there is salvation and the remission of the failings of our fathers; Thou art indeed the Life of those who have come to believe in Thee.
Glory to Thee our God, Glory to Thee.
As it is written, the Wisdom of God came into the temple at Mid-feast and taught that He is truly Christ the Messiah, from Whom there cometh salvation.
Glory to Thee our God, Glory to Thee.
On the Sabbaths and on all days Christ wrought manifest signs, healing those in diverse illnesses. But the deceitful people were consumed with malice and wrath.
Glory to Thee our God, Glory to Thee.
The Jews bitterly reviled Christ and said: On the Sabbath did this Man hath healed the paralytic who had lain sick for many years, therefore He hath transgressed the Law.
Glory to Thee our God, Glory to Thee.
Christ said to the Jews: Did not Moses in giving you the Law command that ye be circumcised? Yet ye circumcise on the Sabbath, lest the Law of your fathers be broken.
Glory to Thee our God, Glory to Thee.
They that were wholly ungrateful and who of old had sojourned in the wilderness, out of malice cast blasphemies at their Benefactor. They wagged their unjust tongues while they meditated vain things.
We bless the Father, Son, and Holy Spirit, the Lord.
Of a truth, the Trinity is one God, without the Father leaving that which is proper to Himself and assuming Sonship, nor with the Son transforming His attributes into procession. But I glorify the Three apart and together, as Light and God, throughout the ages.
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
Tell us, O Theotokos: How didst thou give birth unto Him Who hath shone forth timelessly from the Father and Who is praised together with the Holy Spirit? – except in a manner known only to Him Who was well-pleased to be born from thee.
Katavasia: Seated upon the throne of glory, * and unceasingly glorified as God, * O ye angels and heavens bless, ** hymn and supremely exalt Him throughout all ages!
Ode IX, Irmos: A cornerstone not cut by hand O Virgin, * was cut from thee the unhewn mountain: * even Christ, Who hath joined together the disparate natures; * therefore rejoicing we magnify thee, * O Theotokos.
Glory to Thee our God, Glory to Thee.
Since we have learned from Christ a new and unprecedented way of life, let us all be especially diligent to preserve it until the end, that We may enjoy the presence of the Holy Spirit.
Glory to Thee our God, Glory to Thee.
O Life-Giving Saviour, Thou didst clothe my mortal nature with the garment of immortality and the grace of incorruption, and didst raise it up together with Thyself. Thou didst lead it unto the Father, having dispelled my warfare of many years.
Glory to Thee our God, Glory to Thee.
Since we have been restored again to the life of Heaven by virtue of the mediation of Him Who emptied Himself even so far as to assume the form of a servant and hath exalted us, let us magnify Him as is meet.
Most holy Theotokos save us.
All we the faithful have put our trust in thee, and we acclaim thee with songs of praise as the root, source, and cause of incorruption, O Virgin, for thou didst well forth for us the Hypostatic Immortality.
Irmos: Virginity is alien to motherhood, * and childbearing is a thing strange to virgins: * yet in thee, O Theotokos, both have come to pass. * Therefore we, and all the nations of the earth, * without ceasing call thee blessed.
Glory to Thee our God, Glory to Thee.
At the Judaic Mid-feast, O my Saviour, Thou didst go up to Thy temple and didst teach all. And the Jews marvelled and said: Whence knoweth this Man letters, having never learned?
Glory to Thee our God, Glory to Thee.
My Redeemer performed wonders and signs, welling forth gifts of healings. He drove away illnesses and healed the ailing, but the Jews raged with frenzy at the multitude of His miracles.
Glory to Thee our God, Glory to Thee.
My Redeemer cried out as He reproached the disobedient Jews: Judge not according to appearance, but judge ye a righteous judgment. For the Law also commandeth that every man be circumcised, even if it be on the Sabbath.
Glory to Thee our God, Glory to Thee.
As Thou didst promise, O Saviour, Thou didst grant the greater miracles unto Thy disciples when Thou didst send them to preach Thy glory unto the nations. And they proclaimed unto the world Thy grace and Resurrection and Incarnation.
Glory to Thee our God, Glory to Thee.
Christ said unto the Jews: If ye circumcise a man on the Sabbath that the Law might not be broken, why are ye now angry with Me, in that by a word I have made a man completely whole? Ye judge according to the flesh.
Glory to Thee our God, Glory to Thee.
O Word, Who didst heal the withered hand by a word, do Thou heal the earth of my heart, which hath long ago become parched, and show me forth as one fruitful, that I also might bring forth fruit in fervent repentance, O Saviour.
Glory to Thee our God, Glory to Thee.
I lie upon my bed of pain, O Word. Make me to stand aright by cleansing my leprous heart and enlightening the eyes of my soul, even as Thou didst raise up the paralytic who lay upon his bed.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
It is alien to the lawless to reverence the beginningless Trinity, even the Father, the Son, and the Holy Spirit, the uncreated Omnipotence, through Whom the whole world was established by the might of His power.
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
Thou, O Virgin Mother, didst contain in thy womb Christ, the Giver of life, Who is One of the Trinity; Whom all creation praiseth and before Whom the thrones on high tremble. Do thou beseech Him, O all-blessed one, that our souls be saved.
Katavasia: Virginity is alien to motherhood…
Troparion, Tone VIII: At Mid-feast give Thou my thirsty soul to drink of the waters of piety; * for Thou, O Saviour, didst cry out to all: * Whosoever is thirsty, let him come to Me and drink. ** Wherefore, O Well-spring of life, Christ our God, glory be to Thee.
Ode I, Irmos: Thy victorious right arm, * in a manner befitting God, * hath been glorified in strength, O Immortal One; * for in its infinite strength it shattered the enemy, * fashioning anew a path for the Israelites through the deep.
Holy, glorious, all-praised, Apostle and Evangelist, Mark, pray to God for us.
O blessed one, who like a skilful fisherman hast drawn men forth from the deep of transgressions with thy net, illumine my soul with radiant splendours, and grant that I may praise thy memory as is meet, O divinely revealed evangelist Mark.
Holy, glorious, all-praised, Apostle and Evangelist, Mark, pray to God for us.
The pre-eternal and supremely perfect God, Who with the Father is equally beginningless, appeared on earth incarnate as a man, and showed thee forth, O blessed one, as His fellow-labourer in grace and His most wise servant, who art strengthened by His power.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
Thou wast a disciple of the most wise Peter, and was greatly enriched thereby, O all-glorious Mark, showing thyself to be an initiate of the divine mysteries, and one who followed in his glorious footsteps.
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
The Angel of Great Counsel, having assumed flesh, manifested Himself to the world through the Virgin Mother, and showed thee forth, O father Mark, as a disciple adorned with virtues, a divine herald proclaiming His words.
Ode III, Irmos: Thou alone knowest the weakness of human nature * and in compassion hast assumed its form; * do Thou gird me with power from on high, * that I may cry unto Thee: * Holy is the animate temple of Thine ineffable glory, O Lover of mankind!
Holy, glorious, all-praised, Apostle and Evangelist, Mark, pray to God for us.
Thy friend Mark, O Christ, proclaiming Thee, the hypostatic Wisdom, hath thereby enlightened the whole world O Lord, with thine abundantly splendid rays, O Lover of mankind.
Holy, glorious, all-praised, Apostle and Evangelist, Mark, pray to God for us.
O Christ, Who lovest mankind, Thine eyewitness Mark, having received an ever- flowing stream of wisdom resounding like a river, hath watered the ends of the earth with the light of divine knowledge, truly revealing Thy prophecy.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
Manifestly following Peter, O wise one, as his disciple thou didst copy the Gospel, receiving from him the light of theology and clearly proclaiming the coming of God in the flesh, O apostle.
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
Thou didst cause the temples of the demons to quake, O Thou Who wast aforetime borne to Egypt in the Virgin’s arms, and thither Thou didst send Mark, that all might know of Thy divine mystery and that Thou hadst become man.
Lord, have mercy. Lord, have mercy. Lord, have mercy.
Sessional Hymn of the evangelist, in Tone I: Spec. Mel.: “Thy tomb, O Saviour …”: Having ascended to the summit of virtue, O divine Mark, as a godly preacher thou hast thundered down upon us the great mysteries of the dogmas of salvation. Wherefore in faith we entreat thee, O most blessed one; free us from every sorrow, offence and misfortune.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit; now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
Seedless was thy conception, and transcending understanding was thy childbirth, O immaculate Virgin Mother; an awesome deed, an exceeding great wonder, honoured by the angels and glorified by mortal men, O Lady and Maiden.
Ode IV, Irmos: Perceiving thee with prophetic eyes * as the mountain overshadowed by the grace of God, * Habbakuk proclaimed that the Holy One of Israel * would come forth from thee, * for our salvation and restoration.
Holy, glorious, all-praised, Apostle and Evangelist, Mark, pray to God for us.
Thy sound hath gone forth into all the earth, O most wise one, and the power of thy words manifestly extendeth to the ends of the world, like David splendidly preaching our salvation and renewal.
Holy, glorious, all-praised, Apostle and Evangelist, Mark, pray to God for us.
Like lightning Thy most wise apostle hath appeared to the world, O Saviour, announcing the joy of truth, illumined with the divine radiance of effulgence, unto our salvation and renewal.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
Thy feet were adorned prophetically, for ineffably hast thou announced unto us the Peace that hath manifestly revealed Himself in the flesh to the ends of the world, unto our salvation and renewal.
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
The Word sat upon the cloud of the Virgin and, in that He is merciful, He made foolish the counsels of Egypt and hath destroyed thoughts adverse to God through the teachings of the divine Mark, unto our salvation and renewal.
Ode V, Irmos: Thou hast shone upon us with the radiance * of Thy coming O Christ, * and illumined the ends of the world with Thy Cross, * enlighten with the light of thine understanding * the hearts of those who with right worship hymn Thee.
Holy, glorious, all-praised, Apostle and Evangelist, Mark, pray to God for us.
Thou didst let fall the sweetness of piety, the shower of thy divine words, casting light over all in bright beams, clearly revealed by the grace of the noetic Sun, O all-blessed and God-pleasing Mark.
Holy, glorious, all-praised, Apostle and Evangelist, Mark, pray to God for us.
From the house of the Lord thou didst pour forth a wellspring watering barren hearts abundantly with spiritual streams, teaching them to bring forth fruit instead of barrenness, O apostle.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
Thou wast the son of the great Peter, and illumined by his teaching thou didst enlighten the souls who approached thee fervently, O blessed apostle, seer of God.
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
O Christ Who shone forth from the Father before all creation, and wast born of the Virgin as a man, Thou wast sent to the Egyptians. For them, O Wise One, Thou didst anoint Mark who hath taught them the mysteries of divine knowledge.
Ode VI, Irmos: The deepest abyss hath surrounded us, * and there is none to deliver us, * yea we have been counted as sheep for the slaughter; * save Thy people O our God, * for thou art the strength and restoration of the weak.
Holy, glorious, all-praised, Apostle and Evangelist, Mark, pray to God for us.
Thou didst set at naught the scorn of the wicked, O Lord, and didst put down their prideful arrogance, showing forth Thine apostle as a conqueror by Thy might, for Thou art the strength and restoration of the afflicted.
Holy, glorious, all-praised, Apostle and Evangelist, Mark, pray to God for us.
By thy words, O wise Mark, thou didst preach the Fashioner of creation, the Crown of hope wherewith we are now crowned, and which, to our glory, hath been wrought of the nature of the flesh.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
O glorious one, the pre-eminent Peter clearly instructed thee to mystically record the precious Gospel, showing thee to be a servant of divine grace, for thou didst shed the light of divine knowledge upon us.
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
Through the Virgin Mother of God didst Thou enlighten Egypt which aforetime was in darkness, entering it as an infant, O Lord; and Thou didst reprove its vanity through the teachings pf the divinely eloquent Mark, O Thou Who lovest mankind.
Lord, have mercy. Lord, have mercy. Lord, have mercy.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit; now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
Kontakion, in Tone II: Spec. Mel.: “Seeking the highest …”: Receiving from on high the grace of the Spirit, * thou didst destroy the snares of the orators, O apostle, * and, hunting all the nations, * thou didst lead them to thy Master, O all-glorious Mark, ** preaching the divine Gospel.
Ikos: A disciple of the pre-eminent apostle, with him thou didst preach Christ the Son of God, rendering steadfast upon the rock of truth those who were shaken by falsehood. Do thou also make me steadfast thereon, and set aright my steps, that, delivered from the snares of the enemy, I may glorify thee without faltering, for thou hast enlightened all, O wise Mark, preaching the divine Gospel.
Ode VII, Irmos: We the faithful perceive thee, O Theotokos, * to be a noetic furnace; * for as He, the supremely exalted One, * saved the three children, * so hath He wholly refashioned fallen humanity, in thy womb, * O Thou praised and supremely glorified God of our fathers.
Holy, glorious, all-praised, Apostle and Evangelist, Mark, pray to God for us.
Illumined with divine rays, thou dost mystically, by reflection, emit radiant beams, O most blessed Mark, for thou didst preach the Word incarnate, the Timeless One, the praised and supremely glorious God of our fathers.
Holy, glorious, all-praised, Apostle and Evangelist, Mark, pray to God for us.
O Maker of all, having armed thy divinely eloquent disciple with divinely effective power, Thou didst make of him a wonderworker, for he hath dispelled affliction and healed wounds, preaching Thee, the supremely praised and supremely glorious God.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
Having as teacher the divine Peter, the first in rank among the choir of the apostles, thou didst show thyself to be like unto him, for thou didst bring order to all the fullness of the Church of the supremely praised and supremely glorious God of our fathers.
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
Following the saying of Isaiah, O most glorious one, thou didst thyself set up a pillar in Egypt: the scripture of thy Gospel, for Him Who, without seed, was born of the Mother of God, proclaiming our supremely praised and supremely glorious God.
Ode VIII, Irmos: In the furnace as in a fiery smelter * the Israelite children shone more brightly than gold * with the beauty of godliness, * as they exclaimed: Bless the Lord all ye works of the Lord, * hymn and supremely exalt Him throughout all ages.
Holy, glorious, all-praised, Apostle and Evangelist, Mark, pray to God for us.
Christ, the Word begotten of the Father before all ages, Who clothed Himself in human nature, didst thou preach, O glorious one; and thou didst cry aloud: O all ye works of the Lord, hymn and supremely exalt the Lord throughout all ages!
Holy, glorious, all-praised, Apostle and Evangelist, Mark, pray to God for us.
O glorious one, thou didst glorify Christ Who gaveth Himself as deliverance from our offence and passion and raised up the fallen; and thou didst cry: O all ye works of the Lord, hymn and supremely exalt the Lord throughout all ages!
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
Submitting to the most wise teaching of Peter, O Mark, thou didst most wisely commit to writing the precious Gospel for the faithful who cry aloud: O all ye works of the Lord, hymn and supremely exalt the Lord throughout all ages!
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
Bearing Emmanuel as an infant, the Virgin stood before the Egyptians, to whom Mark is set like a radiant star, crying aloud: O all ye works of the Lord, hymn and supremely exalt the Lord throughout all ages!
Ode IX, Irmos: The Bush, which burnt without being consumed, * prefigured thy pure birthgiving, O Theotokos. * Wherefore, we now entreat Thee: * quench the raging furnace of temptations that beset us, * that we may unceasingly magnify Thee.
Holy, glorious, all-praised, Apostle and Evangelist, Mark, pray to God for us.
Having reached the ineffable wellspring of the three-sunned radiance O divinely revealed one, and most manifestly delighting in the divinity therein, which is beyond the mind of mortals, thou dost now unceasingly rejoice with the angels O most blessed one.
Holy, glorious, all-praised, Apostle and Evangelist, Mark, pray to God for us.
As one who was familiar with the teachings of Peter, and his godly preaching, thou dwellest now in the heavenly mansions with him, O most blessed and godly-spoken one, do thou pray for us O apostle Mark.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
The Light, thrice-radiantly joined and strangely unified, didst thou piously preach, a right worthy one, illumined by a ray of grace. Wherefore, we entreat thee: Ever offer supplication on our behalf.
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
The honoured apostle Mark was given as a holy hierarch to the Egyptians, to whom the Lord of glory had also come, incarnate as a babe through the pure Virgin Mother of God; and Him do we magnify as is meet.
Troparion, in Tone III:O holy apostle and evangelist Mark, * entreat the Merciful God * that He grant remission of sins ** unto our souls.
Another Troparion, same tone: Thou wast an apostle of Christ who learned from the pre-eminent Peter, * and didst shine like the sun upon the lands of the Alexandrians, * being their adornment. * Through thee was Egypt freed from deception, O blessed one, * who as the Church’s pillar of fire dost illumine all with thy teaching of the Gospel. * Wherefore, honouring thy memory, we keep splendid festival, ** O divinely eloquent Mark, entreat God, that He grant unto our souls, remission of sins.