Saint Moses lived in Egypt during the fourth century. He was an Ethiopian, and since he was black of skin he was called “Murin” (meaning “like an Ethiopian”). In his youth he was the slave of an important man, but after he committed a murder, his master banished him, and he joined a band of robbers.
Because of his bad character and great physical strength, they chose him as their leader. Moses and his band of brigands were feared because of their many evil exploits, including murders and robberies. People trembled at the mere mention of his name.
Moses the brigand spent several years leading a sinful life, but through the great mercy of God he repented, left his band of robbers and went to one of the desert monasteries. Here he wept for a long time, begging to be admitted as one of the brethren. The monks were not convinced of the sincerity of his repentance, but the former robber would neither be driven away nor silenced. He continued to implore that they accept him.
Saint Moses was completely obedient to the hegoumen and the brethren, and he poured forth many tears of sorrow for his sinful life. After a certain while Saint Moses withdrew to a solitary cell, where he spent his time in prayer and the strictest fasting.
Once, four of the robbers of his former band descended upon the cell of Saint Moses. He had lost none of his great physical strength, so he tied them all up. Throwing them over his shoulder, he brought them to the monastery, where he asked the Elders what to do with them. The Elders ordered that they be set free. The robbers, learning that they had chanced upon their former ringleader, and that he had dealt kindly with them, followed his example: they repented and became monks. Later, when the rest of the band of robbers heard about Saint Moses’ repentance, then they also gave up their thievery and became fervent monks.
Saint Moses was not quickly freed from the passions. He went often to the hegoumen, Abba Isidore, seeking advice on how to be delivered from the passions of profligacy. Being experienced in the spiritual struggle, the Elder taught him never to eat too much food, to remain partly hungry while observing the strictest restraint. But the passions did not cease to trouble Saint Moses in his dreams.
Then Abba Isidore taught him the all-night vigil. The monk stood the whole night at prayer, so he would not fall asleep. As a result of his prolonged struggles, Saint Moses fell into despondency, and when he began to have thoughts about leaving his solitary cell, Abba Isidore instead strengthened the resolve of his disciple.
In a vision he showed him many demons in the west, prepared for battle, and in the east a still greater quantity of holy angels, also ready for fighting. Abba Isidore explained to Saint Moses that the power of the angels would prevail over the power of the demons, and in the long struggle with the passions it was necessary for him to become completely cleansed of his former sins.
Saint Moses drove himself to additional labors. Making the rounds of the wilderness cells at night, he carried water from the well to each brother. He did this especially for the Elders, who lived far from the well and who were not easily able to carry their own water. Once, kneeling over the well, Saint Moses felt a powerful blow upon his back and he fell down at the well like one dead, laying there in that position until dawn. Thus did the devils take revenge upon the monk for his victory over them. In the morning the brethren carried him to his cell, and he lay there crippled for a whole year. After he recovered, the monk with firm resolve confessed to the hegoumen, that he would continue with his ascetic struggles. But the Lord Himself put limits to this toil which lasted for many years: Abba Isidore blessed his disciple and told him that the passions had already left him. The Elder commanded him to receive the Holy Mysteries, and to go to his own cell in peace. From that time, Saint Moses received from the Lord power over demons.
Accounts about his exploits spread among the monks and even beyond the bounds of the wilderness. The governor of the land wanted to see the saint. When he heard of this, Saint Moses decided to hide from any visitors, and he departed his own cell. Along the way he met servants of the governor, who asked him how to get to the cell of the desert-dweller Moses. The monk answered them: “Go no farther to see this false and unworthy monk.” The servants returned to the monastery where the governor was waiting, and they told him the words of the Elder they had chanced to meet. The brethren, hearing a description of the Elder’s appearance, told them that they had encountered Saint Moses himself.
After many years of monastic exploits, Saint Moses was ordained deacon. The bishop clothed him in white vestments and said, “Now Abba Moses is entirely white!” The saint replied, “Only outwardly, for God knows that I am still dark within.”
Through humility, the saint believed himself unworthy of the office of deacon. Once, the bishop decided to test him and he bade the clergy to drive him out of the altar, reviling him as an unworthy Ethiopian. In all humility, the monk accepted the abuse. Having put him to the test, the bishop then ordained Saint Moses to the priesthood. Saint Moses labored for fifteen years in this rank, and gathered 75 disciples around himself.
When the saint reached the age of 75, he warned his monks that soon brigands would descend upon the skete and murder all those who remained there. The saint blessed his monks to leave, in order to avoid violent death. His disciples begged the saint to leave with them, but he replied: “For many years now, I have awaited the time when the words spoken by my Master, the Lord Jesus Christ, should be fulfilled: ‘All who take up the sword, shall perish by the sword’” (Matt. 26: 52). After this, seven of the brethren remained with Saint Moses, and one of them hid nearby during the attack of the robbers. The robbers killed Saint Moses and the six monks who remained with him. Their death occurred about the year 400.
The canon of the Venerable One in Tone VIII
Ode I, Irmos: Let us chant unto the Lord, Who led His people through the Red Sea, for He alone hath gloriously been glorified.
Venerable Father Moses, pray to God for us.
By thy supplications and showers of repentance, O father, wash clean my heart which hath been darkened by the sting of sin.
Venerable Father Moses, pray to God for us.
Having nailed thy flesh to the fear of the Master, O all-blessed God-bearer, thou didst dry up every passionate thought from thy heart.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
Having hidden the seeds of the Word in the furrows of thy thoughts, O father, thou didst produce grain which is laid up in inexhaustible granaries.
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
Desiring to become incarnate through thy womb, O pure Virgin Mother, the all-divine Word saveth all of me in His goodness.
Ode III, Irmos: Thou art the confirmation of those who have recourse to Thee, O Lord; Thou art the light of the benighted; and my spirit doth hymn Thee.
Venerable Father Moses, pray to God for us.
Moved by the Spirit, O wise one, by endurance thou didst nullify the evil acts of the demons with spiritual acts.
Venerable Father Moses, pray to God for us.
Strengthened with godly power, O venerable Moses, like one of the incorporeal ones thou didst bring low the mighty serpent.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
With the showers of thy tears thou didst extinguish the fiery conflagration of the passions, and wast shown to be a river of spiritual gifts, full to overflowing with the Spirit.
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
Possessed of thine aid, O pure one, I fear not the assaults of the enemy; for, having thee as mine intercessor, I vanquish their hosts.
Lord, have mercy. Lord, have mercy. Lord, have mercy.
Sessional hymn, Tone III: Spec. Mel. “Of the divine Faith…”: Made rich with divine radiance, thou didst destroy the darkness of the passions, O most blessed one; and by thy vigilant prayers thou didst cause the vaunted reasonings of the flesh to wither away, and hast passed over to the ultimate city on high. O venerable father, entreat Christ God, that He grant us great mercy.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit; now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
Theotokion: While becoming man in thy womb, the one Lord remained God, unseparated from the divine nature, preserving thee, the Virgin Mother, most immaculate after giving birth, as thou wast before thy birth-giving. Him do thou earnestly beseech, that He grant us great mercy.
Stavrotheotokion (replaces the Theotokion on Wednesdays and Fridays): The undefiled ewe-lamb of the Word, the incorrupt Virgin Mother, beholding suspended upon the Cross Him Who sprang forth from her without pain, lamenting maternally cried out: “Woe is me, O my Child! How is it that Thou dost suffer willingly, desiring to deliver man from the disgrace of the passions?”
Ode IV, Irmos: I have heard, O Lord, the mystery of Thy dispensation; I have understood Thy works, and have glorified Thy divinity.
Venerable Father Moses, pray to God for us.
By unceasing entreaties and the endurance of pain, O father, thou didst drive from thy soul the demon which loveth carnality.
Venerable Father Moses, pray to God for us.
Directing thy thoughts to things which transcend the mind and speech, O venerable one, thou didst endure the burning heat of asceticism as though it were a divine dew.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
Unfurling the sail of non-acquisition, thou didst sail easily across the sea of life, O father, guided to the calm haven.
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
O Bride of God, thou dwelling-place of virginity and habitation of the infinite Nature, illumine my darkened soul.
Ode V, Irmos: Waking at dawn, we cry to Thee: Save us, O Lord! For Thou art our God, and we know none other than Thee.
Venerable Father Moses, pray to God for us.
Set afire by the burning coal of dispassion, O blessed one, thou didst utterly consume the dry tinder of the passions.
Venerable Father Moses, pray to God for us.
Thou hast been shown to be a star of abstinence, shining in the heights and illumining our souls, O all-glorious one.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
Thou didst ascend to the summit of the virtues and didst attain unto the heavenly isle, O right wondrous father Moses.
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
We hymn thee who art still Virgin after giving birth, O Theotokos; for thou gavest birth in the flesh unto God the Word, for the world.
Ode VI, Irmos: Cleanse me, O Saviour, for many are my transgressions; and lead me up from the abyss of evils, I pray, for to Thee have I cried, and Thou hast hearkened to me, O God of my salvation.
Venerable Father Moses, pray to God for us.
With the spiritual radiance which is within thee, enlighten me who am surrounded by the night of sin and the darkness of pleasures, O father, and guide me wholly to the haven of salvation.
Venerable Father Moses, pray to God for us.
Storing up the sweetness of the flowers of the virtues in the honeycomb of thy mind, like an industrious bee, O father, thou didst pour forth the sweetness of immortality which dispelleth the bitterness of the demons.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
Exercising thyself in endurance in the desert, thou didst inherit the city on high; and enslaving thy flesh through fasting, O wondrous one, thou didst depart to the food which is never exhausted and the mansions of paradise.
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
O Virgin, we, the faithful, call thee the noetic sanctuary and untouchable mercy-seat, the golden lamp-stand, and the animate table which beareth the Bread of life.
Lord, have mercy. Lord, have mercy. Lord, have mercy.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit; now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
Kontakion, Tone IV: Having beaten the Moors and spat in the faces of the demons, thou didst shine forth noetically like the radiant sun, directing our lives by the light of thy life and thy teaching.
Ode VII, Irmos: In the furnace the Hebrew children boldly trod the flame underfoot and transformed the fire into dew, crying out: Blessed art Thou, O Lord God, forever!
Venerable Father Moses, pray to God for us.
Cleansed of the mire of the passions, and shining with spiritual radiance, thou hast truly passed over to the immaterial Light, O blessed one, where the choirs of fasters dwell forever.
Venerable Father Moses, pray to God for us.
Thou didst flee all evil, and, embracing goodly change, thou didst immaterially espouse good desires, O blessed one, crying out: Blessed art Thou, O God!
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
By immeasurable pangs of abstinence thou didst cause the pain of sin to cease, O God-bearer. Wherefore, thou hast found delight in good things devoid of pain, blessing thy Master.
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
Behold the Virgin of whom the great Isaiah said that she would conceive God in her womb and give birth unto Him! To Him do we chant: Blessed is the God of our fathers!
Ode VIII, Irmos: Madly did the Chaldæan tyrant heat the furnace sevenfold for the pious ones; but, beholding them saved by a higher Power, he cried out to the Creator and Deliverer: Ye children, bless; ye priests, hymn; ye people, exalt Him supremely for all ages!
Venerable Father Moses, pray to God for us.
Enlivened by prayers, elevated by humility, illumining thy soul with righteousness, adorned with love, O father, thou didst make haste to the perfection of the virtues, to the manifest heights, crying to the Master: Ye priests, bless; ye people, exalt Him supremely for all ages!
Venerable Father Moses, pray to God for us.
Though black of body, thou didst acquire a soul brighter than the rays of the sun, and didst blacken the dark countenances of the demons; and with thy divine likeness thou dost illumine the hearts of the faithful who fervently chant: Ye people, exalt God supremely forever!
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
Wholly protected by humility, O father, thou didst escape the darts of the noetic Moors, and in word and deed wast a model for monks in doing battle with the enemy, crying out with them: Ye children, bless; ye priests, hymn; ye people, exalt Christ supremely for all ages!
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
In manner transcending nature thou didst conceive; in manner past recounting thou didst give birth to the Fashioner of human nature Who is inseparable from the Father, yet Who became a man, O pure Mistress. To Him doth all creation sing: Ye children, bless; ye priests, hymn; ye people, exalt Christ supremely for all ages!
Ode IX, Irmos: Every ear trembleth to hear of the ineffable condescension of God, for the Most High willingly came down even to the flesh, becoming man through the Virgin’s womb. Wherefore we, the faithful, magnify the all-pure Theotokos.
Venerable Father Moses, pray to God for us.
Having truly ended thy life in good deeds, thou didst reach the wellspring of good things and didst receive thine ultimate desire. Where the voice of those who keep festival is heard with laudation thou hast made thine abode, rejoicing, O right wondrous and venerable father Moses.
Venerable Father Moses, pray to God for us.
The drops of the sweat of thy pangs let fall drops of the sweetness of spiritual benefit and dispel the bitterness of our passions. Thy relics pour forth healings upon us and cleanse our souls of the mire and defilement of evils.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
Christ hath crowned thy head with unfading wreaths, O wondrous one, who steadfastly vanquished the hordes of the prince of this world; and as befitteth one of thy holy thou hast been enrolled in the choirs of the venerable. With them pray thou, that those who honour thee be delivered from temptations.
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
Having given birth in the flesh to the Infinite One, Who thus became circumscribed, O Bride of God, thou, alone among women, didst abolish the curse of the first-created. Thou hast renewed the laws of nature, O undefiled one, which of old were violated, and hast unified them with thine all-glorious mediation.
Troparion, Tone I: A desert-dweller, an angel in the flesh and a wonderworker wast thou shown to be, O our God-bearing father Moses. For, having acquired heavenly gifts through fasting, vigilance and prayer, thou dost heal the infirm and the souls of those who have recourse to thee with faith. Glory to Him Who gave thee strength! Glory to Him Who crowned thee! Glory to Him Who worketh healings for all through thee!
Saint Poemen the Great was born about the year 340 in Egypt. He went to one of the Egyptian monasteries with his two brothers, Anoub and Paisius, and all three received monastic tonsure. The brothers were such strict ascetics that when their mother came to the monastery to see her children, they did not come out to her from their cells. The mother stood there for a long time and wept. Then Saint Poemen said to her through the closed door of the cell, “Do you wish to see us now, or in the future life?” Saint Poemen promised that if she would endure the sorrow of not seeing her children in this life, then surely she would see them in the next. The mother was humbled and returned home.
Fame of Saint Poemen’s deeds and virtues spread throughout the land. Once, the governor of the district wanted to see him. Saint Poemen, shunning fame, thought to himself, “If dignitaries start coming to me and show me respect, then many other people will also start coming to me and disturb my quiet, and I shall be deprived of the grace of humility, which I have acquired only with the help of God.” So he refused to see the governor, asking him not to come.
For many of the monks, Saint Poemen was a spiritual guide and instructor. They wrote down his answers to serve for the edification of others besides themselves. A certain monk asked, “If I see my brother sinning, should I conceal his fault?” The Elder answered, “If we reproach the sins of brothers, then God will reproach our sins. If you see a brother sinning, do not believe your eyes. Know that your own sin is like a beam of wood, but the sin of your brother is like a splinter (Mt. 7:3-5), and then you will not enter into distress or temptation.”
Another monk said to the saint, “I have sinned grievously and I want to spend three years at repentance. Is that enough time?” The Elder replied, “That is a long time.” The monk continued to ask how long the saint wished him to repent. Perhaps only a year? Saint Poemen said, “That is a long time.” The other brethren asked, “Should he repent for forty days?” The Elder answered, “I think that if a man repents from the depths of his heart and has a firm intention not to return to the sin, then God will accept three days of repentance.”
When asked how to get rid of persistent evil thoughts, the saint replied, “This is like a man who has fire on his left side, and a vessel full of water on his right side. If he starts burning from the fire, he takes water from the vessel and extinguishes the fire. The fire represents the evil thoughts placed in the heart of man by the Enemy of our salvation, which can enkindle sinful desires within man like a spark in a hut. The water is the force of prayer which impels a man toward God.”
Saint Poemen was strict in his fasting and sometimes would not partake of food for a week or more. He advised others to eat every day, but without eating their fill. Abba Poemen heard of a certain monk who went for a week without eating, but had lost his temper. The saint lamented that the monk was able to fast for an entire week, but was unable to abstain from anger for even a single day.
To the question of whether it is better to speak or be silent, the Elder said, “Whoever speaks on account of God, does well, and whoever is silent on account of God, that one also does well.”
He also said, “If man seems to be silent, but his heart condemns others, then he is always speaking. There may be a man who talks all day long, but he is actually silent, because he says nothing unprofitable.”
The saint said, “It is useful to observe three things: to fear God, to pray often, and to do good for one’s neighbor.”
“Wickedness never eradicates wickedness. If someone does evil to you, do good to them, and your goodness will conquer their wickedness.”
Once, after Saint Poemen and his disciples arrived at the monastery of Scetis, he learned that the Elder living there was annoyed at his arrival and was also jealous of him, because monks were leaving the Elder to see Abba Poemen.
In order to console the hermit, the saint went to him with his brethren, taking food with them as a present. The Elder refused to receive them, however. Then Saint Poemen said, “We shall not depart from here until we are permitted to see the holy Elder.” He remained standing at the door of the cell in the heat. Seeing Saint Poemen’s humility and patience, the Elder received him graciously and said, “Not only is what I have heard about you true, but I see that your works are a hundred times greater.”
He possessed such great humility that he often sighed and said, “I shall be cast down to that place where Satan was cast down!”
Once, a monk from another country came to the saint to receive his guidance. He began to speak about sublime matters difficult to grasp. The saint turned away from him and was silent. They explained to the bewildered monk that the saint did not like to speak of lofty matters. Then the monk began to ask him about the struggle with passions of soul. The saint turned to him with a joyful face, “Now you have spoken well, and I will answer.” For a long while he provided instruction on how one ought to struggle with the passions and conquer them.
Saint Poemen died at age 110, about the year 450. Soon after his death, he was acknowledged as a saint pleasing to God. He was called “the Great” as a sign of his great humility, uprightness, ascetic struggles, and self-denying service to God.
The Canon to St Poemen the Great, the composition of Theophanes, in Tone VIII
Ode I, Irmos: Let us chant unto the Lord, Who led His people through the Red Sea, for He alone hath gloriously been glorified.
Venerable Father Poemen, pray to God for us.
Warmed by the fervor of the Comforter, O father, thy heart hath melted the ice of the demons and the winter of the passions.
Venerable Father Poemen, pray to God for us.
Setting the tinder of the passions afire with the burning coal of God, thou becamest a beacon of discernment and fiery dispassion, O blessed one.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
Bearing thy cross upon thy shoulders, O father, thou didst follow after Him Who calleth with love, and didst become a beacon for monks.
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
The all-divine Word, Who in His goodness desired to become incarnate of thy womb, O pure Virgin Mother, saveth the whole of me.
Ode III, Irmos: Thou art the confirmation of those who have recourse to Thee, O Lord; Thou art the light of the benighted; and my spirit doth hymn Thee.
Venerable Father Poemen, pray to God for us.
The angels marvelled at thy standing all night; for thou didst have them as fellow laborers in thy prayers to God.
Venerable Father Poemen, pray to God for us.
Thou didst strip the blindness of the passions from the eyes of thy mind; wherefore, in pure manner thou hast beheld the Invisible One.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
Nurtured on abstinence as with milk, O venerable Pœmen, thou didst mount the heights of the virtues to perfect dispassion.
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
Having thee as my helper, O pure one, I fear not the assaults of the enemy; yea, having thee as mine intercessor, I vanquish their hosts.
Lord, have mercy. Lord, have mercy. Lord, have mercy.
Sessional Hymn, Tone III, Spec. Mel. “Of the divine Faith…”: Tended by the Lord, thou wast shown to be His meek sheep, overcoming the adverse wolves, O blessed one; and having completed thy divine contest, thou madest thine abode in the fold of heaven, O venerable one. Earnestly entreat Christ God, that He grant us great mercy.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit; now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
Theotokion: The one Lord, Who preserved thee, His Mother, a Virgin undefiled after thy birthgiving, as thou wast before giving birth, remained God without separating Himself from His divine nature while He took flesh in thy womb, becoming man. Him do thou earnestly entreat, that He grant us great mercy.
Stavrotheotokion (replaces the Theotokion on Wednesday and Friday): The unblemished ewe-lamb of the Word, the incorrupt Virgin Mother, beholding Him Who sprang forth from her without pain suspended on the Cross, cried out, maternally lamenting: “Woe is me, O my Child! How is it that Thou sufferest of Thine own will, desiring to deliver man from the infamy of the passions?”
Ode IV, Irmos: I have heard, O Lord, the mystery of Thy dispensation; I have understood Thy works, and have glorified Thy divinity.
Venerable Father Poemen, pray to God for us.
Thou wast an unflawed mirror receiving the brilliance of the Spirit, and the receptacle of the divine ascents, O God-bearer.
Venerable Father Poemen, pray to God for us.
Thou wast shown to be a lofty tree watered with tears, adorned with abstinence and laden with divine fruits, O father.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
With the pangs of abstinence thou didst work the field of thy mind, and didst raise as thy crop the grain-laden wheat of the virtues and the grace of miracles.
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
O Bride of God, vessel of virginity and habitation of the infinite Essence: enlighten my darkened soul.
Ode V, Irmos: Waking at dawn, we cry to Thee: Save us, O Lord! For Thou art our God, and we know none other than Thee.
Venerable Father Poemen, pray to God for us.
Having borne the heat of the day, O glorious and venerable one, thou wast accounted worthy of the joy of thy Lord.
Venerable Father Poemen, pray to God for us.
Thou didst bud forth the sweet smelling lily of the valley of abstinence, rendering the ends of the earth fragrant with exhalations of the knowledge of God.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
Fortifying with humility, O father, thou didst cast down to the ground the serpent who greatly boasted in the beginning.
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
We hymn thee, O Theotokos, as a Virgin after giving birth; for thou gavest birth for the world unto the Word in the flesh.
Ode VI, Irmos: Grant me a robe of light, O Thou Who coverest Thyself with light as with a garment, O most merciful Christ our God.
Venerable Father Poemen, pray to God for us.
Having mortified the assaults of the body with many struggles, thou didst depart for immortal life, O right wondrous Pœmen.
Venerable Father Poemen, pray to God for us.
Ever acquiring abstinence, prayer and love unfeigned, O venerable one, thou wast shown to be an unflawed mirror of God.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
Living in impassable deserts, thou didst strip thyself bare of vain passions and becamest a citizen of heaven.
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
O thou who alone gavest birth in the flesh unto the Word at the word of the Archangel, deliver our souls, we pray thee, from the snares of the enemy.
Lord, have mercy. Lord, have mercy. Lord, have mercy.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit; now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
Kontakion, Tone IV, Spec. Mel. “Thou hast appeared…”: Today the holy memory of thy splendid struggles hath dawned, O father, gladdening the souls of the pious, O divinely wise Pœmen, our venerable father.
Ikos: Hating soul-corrupting pleasures and the tumult of the world with all thy soul, and desiring Christ, taking His Cross on thy shoulders, thou didst follow after Him with steadfast desire; and having struggled in abstinence, fasting, tears and unceasing prayer, thou didst acquire an immaterial life. Wherefore, the Savior hath given thee the kingdom of heaven, counting thee worthy of the never-waning light and unapproachable radiance, O divinely wise Pœmen, our venerable father.
Ode VII, Irmos: In the furnace the Hebrew children boldly trod the flame underfoot and transformed the fire into dew, crying out: Blessed art Thou, O Lord God, forever!
Venerable Father Poemen, pray to God for us.
Passing thy time in divine visions and illumining thyself with immaterial splendors, thou hast truly been shown to be forever a child of the day and the light of those who are in darkness, O God-bearer.
Venerable Father Poemen, pray to God for us.
Taken up to the heights of dispassion in the flesh, emulating the angels, thou becamest an heir to paradise, O blessed one, crying out: Blessed art Thou, O God!
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
Shining with the splendor of dispassion, thou didst cast the temptations of the demons into darkness. From their many afflictions deliver those who cry out, O venerable one: Blessed art Thou, O God!
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
Behold, in the Spirit the great Isaiah said of the Virgin that she would conceive God in her womb and give birth unto Him. Chanting, let us say unto Him: Blessed art Thou, O God!
Ode VIII, Irmos: The unoriginate King of glory, before Whom the hosts of heaven tremble, hymn, ye priests, and exalt supremely for all ages!
Venerable Father Poemen, pray to God for us.
Having kept the lamp of thy soul lit with the oil of thy struggles without slumbering, thou didst enter into the incorrupt bridal chamber with joy, and livest forever.
Venerable Father Poemen, pray to God for us.
The pillars of thy soul were not shaken by the winds of unclean spirits; for thou wast established upon the rock of the Faith, O most blessed God-bearer.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
Thou didst shed the abominable robe of the passions and didst clothe thyself in the comely raiment of divine dispassion, reigning with Christ.
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
O ye people, let us hymn her who alone hath been preserved a Virgin after giving birth, in that she is the honored and all-exalted throne of God Most High.
Ode IX, Irmos: Every ear trembleth to hear of the ineffable condescension of God, for the Most High willingly came down even to the flesh, becoming man through the Virgin’s womb. Wherefore we, the faithful, magnify the all-pure Theotokos.
Venerable Father Poemen, pray to God for us.
Thou didst set like a star, away from the world, yet hast shone forth in Christ, the truly noetic Sun of righteousness, O blessed one; and thy brilliant virtues, which remove the darkness from souls, thou hast left to the faithful as radiance.
Venerable Father Poemen, pray to God for us.
Precious in the sight of God was thy death, O glorious one; for thou didst live venerably on earth, keeping His commandments and precepts inviolate, O Pœmen. Wherefore, the never-waning Light hath shone forth upon thee, in that thou art a righteous man.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
Delighting in divine beauty, deified by partaking thereof, and standing now, illumined, before the great Light, O father, with extreme desire thou didst most clearly draw nigh thereto. O Pœmen, remember those who honor thee and keep thy memory.
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
O Bride of God, thou alone among women didst abolish the curse of the first-created, having given birth unto the Uncircumscribed One circumscribed in the flesh; and thou, O undefiled one, hast renewed the laws of nature which were set aside in the beginning, and hast brought them together by thine all-glorious mediation.
Troparion, Tone VIII: With the streams of thy tears thou didst irrigate the barren desert, and with sighs from the depths of thy soul thou didst render thy labors fruitful an hundredfold, and becamest a beacon for the whole world, resplendent with miracles. O Pœmen our father, entreat Christ God, that our souls be saved.
The afterfeast of the Dormition of the Mother of God continues, and I hope that we are all continuing to keep the feast in our homes.
Our Cardiff celebrations came at the end of a busy week which began with a pastoral visit to our Wessex parishioners, with our end of month gathering for supper and compline by candlelight in the Chapel of St Lawrence in Warminster. It was a very peaceful and prayerful evening and is becoming an important part of our liturgical life in the west of England.
Thanks to all who contributed to our Dormition celebrations, which saw Great Vespers in the Oratory on the eve of the feast, the Divine Liturgy in St Philip’s on the day and compline with the akathist for the Dormition in Nazareth House, and yesterday’s Divine Liturgy, followed by the moleben to the Mother of God for our children as they prepare to return to school for the new school year.
Given that yesterday was the feast of the “Pribavlenie Uma” icon of the Mother of God – the Giver / Addition of Mind (Understanding) – it was the perfect day to seek her blessing and pray for the nurturing of our young scholars in their learning.
This unusual wonderworking icon is associated with the House of the Mother of God, taken from Nazareth when the Saracens invaded the Holy Land, and rebuilt in Loreto, in the Marche region of Italy.
The Holy House was visited by the emissaries of Great Prince Vasily III, and its ancient stones, lowliness and simplicity had a powerful and profound affect upon the entourage, who described the ancient, dark image of the Mother of God to the Moscow iconographers, who painted an icon based on the description and who even reproduced the niche in which the Loreto image of the Mother of God stands, and even the hanging lamps. The Church is blessed to have a beautiful akathist to the Mother of God in honour of the icon.
Despite Fr Mark’s absence, set up and putting away, and our last few Sunday services have gone smoothly, and thanks are due to those who have arrived early to help over the last few weeks, though it is still noticeable that only a relatively small number of people make it their business to set up and pack away. It seems that it’s still presumed that there will always be others to do so, which is not necessarily the case in summers like this one, in which a fair number of parishioners have been away on travels and holidays.
In future, post-Liturgy trapéza will be blessed when packing up is completed, so that we can concentrate on one task at a time and fairly share not only the obediences, but also the Lord’s blessing on those who labour for His sake.
I will be away on a short pilgrimage in Glastonbury for the next two days, having performed the Lesser Blessing of water and several house blessings yesterday evening, keeping today as an extended celebration of the Loretskaya – Pribavlenie Uma icon with prayers in the abbey, where the devotion to the Mother of God arrived at the same time it reached Muscovy, after the penultimate abbot of Glastonbury, Richard Beere, visited the Holy House of Loreto around the same time as the Russian emissaries.
Back in Cardiff, on Thursday – the eve of the Leave-Taking of Dormition – we will again chant the akathist to the Mother of God in honour of her Dormition, meeting in Nazareth House at 18:00. Given my journey to Birmingham to celebrate in Lazarica, Friday’s service will be at noon, and we will chant a moleben to St Irenaeus of Lyons, heavenly patron of our bishop. Confessions will be heard before and after the services.
If anyone would like to join me in Lazarica, on Saturday, Divine Liturgy will be at 09:00.
As announced on our WhatsApp page, the Kursk Root icon will arrive in Cardiff on Saturday 15th November to be greeted at the Oratory before Great Vespers at 19:00. The icon will grace our Liturgy the following morning and will then visit local homes.
On Monday 17th November, the icon will travel to Wessex for home visits before an evening moleben in Warminster at 18:30.
Tuesday 18th November will see home visits in Swansea and Llanelli, before an evening service at 19:00. The icon will then fly with us to Geneva in the morning.
We already have requests for home visits, and very much look forward to the icon travelling around the parish, though we must remind you that the icon will not be able to visit homes with dogs, according the sacred tradition and rules of the Church. Please get in touch to request a visit, and we will do our best to get to as many parish homes as possible – ideally all on our list!
We ask your prayers for Pavel and Brigid among the sick; for Nataliya as she prepares to travel to Greece; for Irina and her daughters as they travel to Ukraine to visit their family; for Anastasia and Tomasz as they explore property on Aberystwyth; for Masha and Neil as they get closer to their house move; for our children and students as the new term approaches; and for Allan and Olga, for a buyer for their house.
I greatly encourage parishioners to try to read the Paschal Canon every day during the Paschal season, and here publish the English text with the Theotokia verses (to the Mother of God) which are added to the canon after the night of Pascha itself.
Ode 1, Eirmos:It is the Day of Resurrection! Let us be radiant, O ye people! Pascha! The Lord’s Pascha! For Christ our God hath brought us from death to life, and from earth unto heaven, as we sing triumphal hymn!
Christ is risen from the dead.
Let us purify our senses and we shall behold Christ, radiant with inaccessible light of the Resurrection, and shall hear Him saying clearly, “Rejoice!” As we sing the triumphal hymn!
Christ is risen from the dead.
Let the heavens rejoice in a worthy manner, the earth be glad, and the whole world, visible and the invisible, keep the Feast. For Christ our eternal joy hath arisen!
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
Thou hast broken through the barrier of death, by giving birth to Christ, the eternal Life, Who today hath shone forth from the tomb, O Virgin all-blameless, and Who hath enlightened the world.
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen
Having beheld thy resurrected Son and God, rejoice thou with the apostles, O Pure One graced of God, and be the first to rejoice, as thou hast received the Cause of joy for all, O Mother of God all-blameless.
Katavasia: It is the Day of Resurrection!…
Ode 3, Eirmos:Come, let us drink a new drink, not miraculously drawn from a barren rock, but the fountain of Incorruption springing from the tomb of Christ in Whom we are established.
Christ is risen from the dead.
Now all things are filled with light: heaven and earth, and the nethermost regions. So let all creation celebrate the Resurrection of Christ, whereby it is established.
Christ is risen from the dead.
Yesterday, O Christ, I was buried with Thee, and today I arise with thy arising. Yesterday I was crucified with Thee. Glorify me, O Saviour, with Thee in Thy Kingdom.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
Into incorruptible life have I entered today, through the goodness of Him Who was born of thee, O Pure One, and Who makest all the ends of the earth radiant with joy.
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
Having beheld God, Whom thou hast borne in the flesh, risen from the dead, as He said, O Pure One, dance, and Him as God, O most Pure One, do thou magnify.
Katavasia: Come, let us drink…
Christ is risen from the dead, trampling down death by death, and upon those in the tombs bestowing life. (Thrice)
Lord, have mercy. Lord, have mercy. Lord, have mercy.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit; now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
Hypakoe, tone 4: When at dawn, the women with Mary came and found the stone rolled away from the sepulchre, they heard from the angel: Why seek ye among the dead (as if He were a mortal man) Him Who lives in everlasting light? Behold the grave-clothes. Run and tell the world that the Lord is risen, and has slain death. For He is the Son of God Who saves mankind.
Ode 4, Eirmos: May the divinely speaking Abbacum now stand watch with us, and show forth a shining Angel saying resoundingly: Today salvation hath come to the world; for Christ is risen as Almighty.
Christ is risen from the dead.
Christ revealed Himself as of the male sex when He opened the Virgin’s womb, and as a mortal is He called the Lamb. Thus, without blemish also, is our Pascha, for He tasted no corruption, and, since He is truly God, He was proclaimed perfect.
Christ is risen from the dead.
Christ, our blessed Crown, like a yearling Lamb, of His own good will sacrificed Himself for all, a Pascha of purification, and as the glorious Sun of Righteousness, He has shone upon us again from the grave.
Christ is risen from the dead.
David, the forefather of our divine Lord, leapt and danced before the symbolic Ark of the Covenant. Let us also, the holy people of God, beholding the fulfilment of the symbols, be divinely glad; for Christ hath risen as Almighty.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
He Who created Adam thy forefather, O Pure One, took form from thee, and the habitation of the dead hath He demolished today through His death, and shone upon all things with the divine radiance of the Resurrection.
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
Beholding Christ Whom thou hast borne, shining forth splendidly from the dead, O Pure One, who art good and spotless among women, and comely, today rejoicing with the apostles in the salvation of all, Him do thou glorify.
Katavasia: May divinely speaking Abbacum …
Ode 5, Eirmos:Let us arise in the deep dawn and, instead of myrrh, offer a hymn to the Lord, and we shall behold Christ, the Sun of Righteousness, Who causest life to dawn for all.
Christ is risen from the dead.
When they who were held by the chains of hell beheld Thy boundless compassion, O Christ, they hastened to the light with joyful feet, exalting the eternal Pascha.
Christ is risen from the dead.
Bearing lights, let us meet Christ, Who cometh forth from the tomb like a bridegroom. And with the ranks of joyfully celebrating Angels, let us celebrate the redeeming Pascha of God.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
Enlightened by the divine rays and the life-bearing Resurrection of thy Son, O most pure Mother of God, the gathering of the pious is filled with joy.
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
Thou didst not open the gates of virginity in the incarnation, nor the seal upon the tomb didst Thou destroy, O King of creation; from whence seeing Thee risen, Thy Mother rejoiceth.
Katavasia: Let us arise…
Ode 6, Eirmos: Thou didst descend into the nethermost regions of earth, O Christ, and didst shatter the eternal bars which held the prisoners captive; and like Jonah from the sea-monster, after three days Thou didst rise from the grave
Christ is risen from the dead.
Having kept the seals intact, Thou didst rise from the grave, O Christ, Who didst not violate the Virgin’s womb by Thy birth, and Thou hast opened to us the gates of Paradise.
Christ is risen from the dead.
O my Saviour, while as God Thou didst voluntarily offer Thyself to the Father as an unslain and living sacrifice, Thou didst raise up with Thyself the whole race of Adam, when Thou didst rise from the grave.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
He that of old was held by death and corruption is raised up by Him Who was incarnate of the thy most pure womb, O Theotokos Virgin, unto incorruption and everlasting life.
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
He Who went down into the nethermost part of the earth, and came into thy womb, O Pure One, and dwelt and past understanding was incarnate, hath also raised up Adam with Himself when He rose from the tomb.
Katavasia:Thou didst descend…
Christ is risen from the dead, trampling down death by death, and upon those in the tombs bestowing life. (Thrice)
Lord, have mercy. Lord, have mercy. Lord, have mercy.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit; now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
Kontakion of the Resurrection, Tone 8:Though Thou did descend into the grave, O Immortal One, yet didst Thou destroy the power of hell, and did rise again as a conqueror, O Christ our Lord, saying to the myrrh-bearing women, rejoice! And giving peace to Thine Apostles, and offering Resurrection to the fallen.
Eikos: The myrrh-bearing maidens anticipated the dawn and sought, as those who seek the day, their Sun, Who was before the sun and Who had once sat in the grave. And they cried to each other: Friends, come, let us anoint with spices His life-giving and buried body – the Flesh Who raised up fallen Adam, and Who now lies in the tomb. Let us go, let us hasten, and like the Magi, let us worship; and let us bring myrrh as a gift to Him, Who is wrapped, not now in swaddling clothes, but in a shroud. And let us weep and cry: Arise, O Lord, Who dost offer Resurrection to the fallen.
Having beheld the Resurrection of Christ, let us worship the Holy Lord Jesus, the only sinless One. We worship Thy Cross, O Christ, and Thy Holy Resurrection we praise and glorify; for Thou art our God, and we know no other than Thee; we call upon Thy name. O come all ye faithful, let us worship Christ’s holy Resurrection. For behold, through the Cross joy hath come to all the world. Ever blessing the Lord, let us praise His Resurrection. For by enduring the Cross for us He destroyed death by death. (Thrice)
Jesus, having risen from the grave as He foretold, hath given us eternal life and great mercy. (Thrice)
Ode 7, Eirmos:He Who delivered the children from the furnace, and became man and suffered as a mortal, through His suffering, He clothes mortality with the grace of incorruption. He is the only blessed and most glorious God of our fathers.
Christ is risen from the dead.
The godly wise women came to Thee with myrrh. But Him Whom they sought with tears as dead, they joyfully adored as the living God. And they told to Thy disciples, O Christ, the glad tidings of the mystical Pascha.
Christ is risen from the dead.
We celebrate the death of death, the destruction of hell, the beginning of eternal life. And leaping for joy, we celebrate the Cause, the only blessed and most glorious God of our fathers.
Christ is risen from the dead.
For a truly holy and a supreme feast is this saving night radiant with Light, the harbinger of the bright day of Resurrection, on which the Eternal Light shone bodily from the grave upon all.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
Thy Son, having put death to death, O All-spotless One, today hath granted unto all mortals the life that abideth unto the ages of ages, the only blessed and most glorious God of our fathers.
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
He Who reigneth over all creation, became man, dwelling in thy God-graced womb, and having endured crucifixion and death, is risen in a God-befitting manner, raising us up with Himself, for He is almighty
Katavasia:He Who delivered…
Ode 8, Eirmos: This is the chosen and Holy Day, the first of Sabbaths, the Sovereign and Queen, the Feast of Feasts, and Triumph of Triumphs, on which let us bless Christ forever.
Christ is risen from the dead.
O come, let us partake of the fruit of the new vine of divine joy on the auspicious Day of the Resurrection and Kingdom of Christ, praising Him as God forever.
Christ is risen from the dead.
Cast thine eyes about thee, O Zion, and behold! For lo! Thy children have assembled unto thee from the West and from the North and from the South and from the East, as divinely radiant luminaries, Blessing Christ unto the ages.
O Most Holy Trinity, our God, Glory be to thee.
Father, Almighty, the Word, and the Spirit, one Nature in three Persons united, transcending essence supremely Divine! In Thee we have been baptized, and Thou wilt bless us throughout all ages.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
Through thee the Lord came into the world, O Virgin Theotokos, and the womb of hades did He tear open, granting unto us mortals resurrection; wherefore, we bless Him unto the ages.
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
Laying low all the dominion of death by His resurrection, thy Son, O Virgin, as the mighty God, hath raised us up with Himself and deified us; wherefore, we sing His praise unto the ages.
Katavasia: This is the chosen…
Ode 9, Eirmos:Shine, shine, O New Jerusalem, for the glory of the Lord hath risen upon thee. Dance now for joy and be glad, O Sion! And thou, pure Mother of God, rejoice in the rising of Him Whom thou didst bear.
Christ is risen from the dead.
O divine, O dear, O sweetest Voice! For Thou, O Christ, hast faithfully promised to be with us to the end of the world. And holding fast this promise as an anchor of hope, we the faithful rejoice.
Christ is risen from the dead.
O great and holiest Pascha, Christ! O Wisdom, Word and Power of God! Grant that we may more perfectly partake of Thee in the unending Day of Thy Kingdom.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
With one voice, O Virgin, the faithful do bless thee: Rejoice, O Portal of the Lord; rejoice, O living City; rejoice, through whom for our sake the Light hath shone, Who, born of thee, is the resurrection of the dead.
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
Be glad and rejoice, O Portal of the Divine Light; for Jesus set into the grave, hath dawned forth shining more brightly than the sun, and hath illumined all the faithful, O Sovereign Lady who rejoiceth in God.
Katavasia:Shine, shine…
Christ is risen from the dead, trampling down death by death, and upon those in the graves bestowing life. (Thrice)
The Canon of The Venerable One, the Acrostic Whereof Is: “I Offer a Hymn to the Wise Benedict”: The Composition of Joseph, in Tone II
Ode I, Irmos: Come, O ye people, * let us sing a song to Christ our God, * Who divided the sea, * and made a way for the nation * which He had brought up out of the bondage of Egypt; * for He hath been glorified.
Venerable Father, Benedict, pray to God for us.
O venerable Benedict, pray thou that God grant deliverance from all trans- gressions and grace unto me who yearn to hymn thy right laudable memory.
Venerable Father, Benedict, pray to God for us.
Taking up thy cross from childhood, in monasticism thou didst follow after the Almighty; and having mortified the flesh, thou wast deemed worthy of life, O most blessed one.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
Subjecting thyself to the law of God, O right wondrous one, thou didst quell the uprisings of the passions with feats of abstinence, and wast enriched by the grace of dispassion.
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
Enriched with incorruption on account of thee, O all-pure Birthgiver of God, we cry out to thee who art full of joy: Rejoice, O adornment of the venerable and the righteous!
Ode III, Irmos: O Lord, who didst slay sin upon the tree, * firmly establish us in Thee, * and in the hearts of us who hymn Thee * plant the fear of Thee.
Venerable Father, Benedict, pray to God for us.
Full of the living waters of the divine Spirit, O God-bearer, thy soul poured forth rivers of miracles, drying up the flow of ailments.
Venerable Father, Benedict, pray to God for us.
Thou didst pass over to abide in the vastness of paradise, O all-blessed one, having trodden the narrow path, and didst choke off the wiles of the demons and the ways of the disorderly.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
Watered with streams of thy tears, O Benedict, like a fruitful tree thou didst bring forth a divine harvest of virtues and miracles, by divine grace.
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
He Who alone is good passed, incarnate, through thy womb, O most immaculate one, and was seen as a perfect man. Him do thou beseech, that He save those who hymn thee.
Sessional Hymn, Tone I: Being a monk in a manner pleasing to God, thou didst live virtuously and didst receive the grace of healing, O Benedict, working awesome miracles; and having assembled a sacred community, thou didst lead to the Lord multitudes of the saved, O most spiritually rich father. Glory to God Who enlightened thee! Glory to Him Who crowned thee! Glory to Him Who hath glorified thy holy memory!
Lord, have mercy. Lord, have mercy. Lord, have mercy.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit; now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
Theotokion, Tone I: Stretching forth thy divine arms, wherewith thou didst bear the Creator Who in His goodness hath become incarnate, O most pure virgin, beseech Him to deliver from temptations, sufferings and tribulations us who praise thee with love and cry aloud: Glory to Him Who made His abOde within thee! Glory to Him Who issued forth from thee! Glory to Him Who hath delivered us by thy birthgiving!
Stavrotheotokion (replaces the Theotokion on Wednesdays and Fridays): In awe of Thy great and dread endurance, O Savior, the most pure one lamented bitterly and cried out to Thee Who wast crucified on the Cross by the iniquitous ones and whose side was pierced with a spear by the soldiers: Glory to Thy love for mankind! Glory to Thy goodness! Glory to Thee Who by Thy death hast rendered mankind immortal!
Ode IV, Irmos: I hymn Thee, O Lord, for I have heard report of Thee, * and I was afraid; * for Thou comest to me, seeking me who am lost. * Wherefore, I glorify Thy great condescension towards me, * O greatly Merciful One.
Venerable Father, Benedict, pray to God for us.
Having crucified thyself to the passions and the world, O father Benedict, thou didst please Christ Who stretched out His hands on the Cross of His own will. Him do thou entreat, that He save our souls.
Venerable Father, Benedict, pray to God for us.
With feats of abstinence didst thou mortify thy fleshly members, O venerable one; by thy prayer didst thou raise up the dead; thou gavest the paralyzed, who marveled in faith, the ability to walk, and didst heal every infirmity, O father.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
By thy vivifying discourse, O venerable one, didst thou render dry and desiccated souls fruitful, bringing forth spiritual and divine fruit, in that thou wast advanced by God, thou most sacred adornment of monastics.
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
The incarnate Word descended upon thine honored womb like rain upon the fleece, O pure one, and manifestly halted the rains of polytheism and brought an end to the bitter winter, O all-immaculate one.
Ode V, Irmos: O Lord, Bestower of light and Creator of the ages: * guide us in the light of Thy commandments, * for we know none other God than Thee.
Venerable Father, Benedict, pray to God for us.
Entreating the God of mercy, O venerable father, like Elijah thou didst fill a cruse, a great vessel, with oil, a thing marveled at by those who watched with faith.
Venerable Father, Benedict, pray to God for us.
As one pure of soul, O all-blessed Benedict, in ecstasy, thou didst behold the whole earth resplendent as beneath a single light, for God so honoreth thee.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
Working miracles in Christ, O Benedict, by thy supplication thou entreatest the Judge of the contest, that water gush forth, which remaineth to this day, proclaiming thy wonders.
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
He Who dwelleth in the heavens, so desiring, made His abOde within thy pure womb, that He might make habitations for the Trinity of us who proclaim thee to be the Theotokos, O pure one.
Ode VI, Irmos: Whirled about in the abyss of sin, * I appeal to the unfathomable abyss of Thy compassion: * Raise me up from corruption, O God.
Venerable Father, Benedict, pray to God for us.
Illumined by the effulgence of the Spirit, thou didst dispel the darkness of evil demons, O wonder-worker Benedict, most radiant lamp of monastics.
Venerable Father, Benedict, pray to God for us.
How glorious was thy life, O blessed one! How splendid thine honored life whereby thou didst draw the flock of monastics to knowledge of the Savior!
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
As a resident of the kingdom of heaven, O divinely wise Benedict, pray thou, that we who ever faithfully bless thee may also attain it.
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
The never-setting Sun of righteousness shone forth from thy holy womb and enlightened the faithful, O all-hymned virgin Theotokos.
Lord, have mercy. Lord, have mercy. Lord, have mercy.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit; now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
Kontakion of the venerable one, Tone VI: Thouwast enriched by the grace of God, * and by thy deeds proclaimed thy name. * In prayer and fasting thou wast revealed to be * full of the gifts of the Spirit of God, * O Benedict, favorite of Christ God, * shown to be a healer of the infirm, ** as one who repulses the enemy, the ready helper of our souls.
Ode VII, Irmos: Of old the youths revealed themselves to be rhetors * with a love for supreme wisdom, * for from the depths of their God-pleasing souls, * they theologized with their lips as they sang: * O supremely divine God of our fathers, blessed art Thou!
Venerable Father, Benedict, pray to God for us.
Thou didst acquire life-bearing mortality by laying aside pleasures; wherefore, thou wast deemed worthy to resurrect the dead, O blessed Benedict, crying out: O supremely divine God of our fathers, blessed art Thou!
Venerable Father, Benedict, pray to God for us.
Astonishing a multitude of the faithful, thou didst do as did the great Elijah, raising up a garden for monks by thy venerable labors, and it remaineth ever walled about by thy supplications, O blessed one.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
The mindless ones who sought to murder thee with evil sorcery were put to shame, O father Benedict, denounced by the foreknowledge in thee, for thou wast preserved by the hand of Almighty God.
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
Heal thou the passions of my soul, O Virgin who ineffably conceived the Well-spring of dispassion, and grant me a shower of compunction to bring me consolation there, O holy Theotokos.
Ode VIII, Irmos: God Who descended into the fiery furnace * with the Hebrew children, * and transformed the flame into dew, * do ye works hymn, * and supremely exalt as Lord throughout all ages.
Venerable Father, Benedict, pray to God for us.
Reigning in Christ over corrupting passions, O divinely wise father, thou wast deemed worthy to dwell in the heavenly kingdom with all who lived righteously and loved God Who seest all things.
Venerable Father, Benedict, pray to God for us.
Accepting thy holy supplications, through thee God bestowed the means to live upon those in want, glorifying thee exceedingly with miracles on earth, O thrice– blessed Benedict.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
Adorned with the beauties of godly virtues, thou didst pass on to the beautiful mansions to abide with God, O father, and to enjoy His divine beauties for ages without end.
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
Behold, a Babe, the Son of the Most High, is born of thee, O pure one, as Isaiah crieth out, and He is seen to be thy Son also, O Virgin, making those who honor thee children of the heavenly Father.
Ode IX, Irmos: God the Word, God of God, * Who by ineffable wisdom came to create Adam anew * after his grievous fall to corruption through eating * and Who took flesh beyond all telling from the Holy Virgin for our sake, * Him we faithful with one accord magnify in song.
Venerable Father, Benedict, pray to God for us.
Thou wast shown to be like the great sun, illumining creation with awesome signs and rays of the virtues; wherefore, celebrating thy truly luminous memory, we are enlightened with compunctionate thoughts, O father.
Venerable Father, Benedict, pray to God for us.
The flock of monastics assembled by thee giveth praise day and night, having in their midst thy body which poureth forth rivers of miracles abundantly and unceas- ingly enlighteneth their steps, O wise father.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
Thou didst emit a radiance greater than that of the Sun, O father, fulfilling the commandments of God; and thou hast passed into never-waning light, praying that forgiveness of sins be granted to those who faithfully honor thee; O ever-memorable Benedict.
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
O Virgin, bearer of the Light, drive thou the passions from my soul, and grant that I may behold, in pure manner, the beauty of the Savior Who shone forth ineffably from thy most pure womb, as a light to the nations, O all-hymned one.
Dear brothers and sisters, Sunday’s celebration of the Triumph of Orthodoxy reminded me that I had been remiss in sharing the canon to St John of Damascus with one of our parishioners, so I am posting the canon to this great Church Father below, hoping that parishioners might do a little on-line research into this holy father and his defence of sacred imagery in the life and worship of the Church.
Canon of the Venerable One, Tone II
Ode I, Irmos:In the deep of old the infinite Power overwhelmed Pharaoh’s whole army. * But the Incarnate Word annihilated pernicious sin. * Exceedingly glorious is the Lord, * for gloriously hath He been glorified.
Venerable father, John, pray to God for us.
To me who desirest to begin thy praises, grant me now thy honeyed voice, O venerable one, wherewith thou didst with hymns illumine the Orthodox Church which honoureth thy memory, O father John.
Venerable father, John, pray to God for us.
To me who desirest to begin thy praises, grant me now thy honeyed voice, O venerable one, wherewith thou didst with hymns illumine the Orthodox Church which honoureth thy memory, O father John.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
Perceiving the nature of things most excellently, as a wise judge keen of intellect, thou didst prefer eternal things to those which do not last; for thou didst trade transitory things for those which are abiding, O John, where Christ hath now glorified thee.
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
Thou hast been shown to surpass all creation, visible and invisible, O pure Ever-virgin; for thou gavest birth to the Creator, in that it was His good pleasure to become incarnate in thy womb. Him do thou entreat with boldness, that He save those who hymn thee.
Ode III, Irmos: The desert of the barren Church of the nations * blossomed like a lily * at Thy coming, O Lord, * therein hath my heart been established.
Venerable father, John, pray to God for us.
Thou didst distribute thy wealth, thereby giving it back to God; wherefore, the kingdom in the heavens hath been prepared for thee, and thou hast now received abundant rewards, O John.
Venerable father, John, pray to God for us.
Thou didst distribute thy wealth, thereby giving it back to God; wherefore, the kingdom in the heavens hath been prepared for thee, and thou hast now received abundant rewards, O John.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
Receiving a talant of wisdom, O John, thou didst adorn the Church of Christ, adorning it with thy deeds; and, departing this life, thou hast increased it exceedingly.
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
The ranks of angels were astonished, O most pure one, and the hearts of mortals were filled with awe at thy birthgiving. Wherefore, we honour thee, the Theotokos, with faith.
Lord, have mercy. Lord, have mercy. Lord, have mercy.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit; now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
Sedalion of the venerable one, Tone III: Thou hast been shown to us to be a melodious and sanctified trumpet, O most sacred one, sounding forth in hymnody the teachings of the Lord and Saviour to the ends of the earth; and by thy words thou hast illumined the earth, O venerable John, entreat Christ God, that He grant us great mercy. (Twice)
Stavrotheotokion, Tone III (replaces the Theotokion on Wednesdays and Fridays): The unblemished ewe-lamb of the Word, * the incorrupt Virgin Mother, * beholding Him Who sprang forth from her without pain * suspended upon the Cross, cried out, maternally lamenting: * “Woe is me, O my Child! * How is it that Thou dost suffer willingly, * desiring to redeem mankind ** from the indignity of the passions?”
Ode IV, Irmos: From a Virgin didst Thou come forth, not as an ambassador, * nor as an Angel, * but the very Lord himself incarnate, * and didst save me, the whole man; * wherefore I cry unto Thee: * Glory to Thy power, O Lord!
Venerable father, John, pray to God for us.
Thou didst distribute thy wealth, thereby giving it back to God; wherefore, the kingdom in the heavens hath been prepared for thee, and thou hast now received abundant rewards, O John.
Venerable father, John, pray to God for us.
Submitting to the command of Christ, thou didst forsake the beauty, wealth, sweetness and splendour of the world; and taking up thy cross for His sake, O wise John, thou didst follow after Him.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
Impoverishing thyself for Christ Who impoverished Himself for the sake of our salvation, thou wast glorified with Him as He promised, and dost now reign with Him Who reigneth for ever, O John.
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
All of us, the faithful, know thee to be the haven of salvation and an invincible rampart, O Lady Theotokos; for by thy supplications thou dost deliver our souls from tribulations.
Ode V, Irmos: O Christ God Thou art a mediator between God and man; * for by Thee, O Master, * we have been led from the night of ignorance, * to Thy Father, the Source of light.
Venerable father, John, pray to God for us.
Made steadfast in the divine life by the fear of Christ, O father John, thou didst subject all thy carnal mind to thy spirit, cleansing thy senses.
Venerable father, John, pray to God for us.
Made steadfast in the divine life by the fear of Christ, O father John, thou didst subject all thy carnal mind to thy spirit, cleansing thy senses.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
Having assiduously purified body, mind and soul of all defilement, O divinely wise one, thou didst receive the splendour of the threefold Sun, Who hath enriched thee with radiant gifts.
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
Entreat thy Son and Lord, O pure Virgin; that He grant deliverance from the assaults of the adversary to all captives and peace to those who place their hope on thee.
Ode VI, Irmos: I am held fast in the depths of sin O Saviour, * and am overwhelmed by the sea of life, * but as Jonah was delivered from the sea-monster, * so also deliver me from the passions, * and save me.
Venerable father, John, pray to God for us.
Illumined by the grace of the Spirit, and clearly enriched by the knowledge of secular things, thou didst generously give thy wealth to the needy, O John.
Venerable father, John, pray to God for us.
Illumined by the grace of the Spirit, and clearly enriched by the knowledge of secular things, thou didst generously give thy wealth to the needy, O John.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
Like the choirs of heaven didst thou adorn the Church in Orthodox manner, intoning divine harmonious hymns to the Trinity.
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
Thou gavest birth without knowing a man, O Virgin, and remainest eternally virgin, revealing the true Godhead of thy Son and God in images.
Lord, have mercy. Lord, have mercy. Lord, have mercy.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit; now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
Kontakion of the venerable one, Tone IV, Spec. Mel. “Having been lifted up upon the Cross …”: Let us hymn John, the honoured and divinely eloquent speaker and hymnographer, * the instructor and teacher of the Church, * the opponent of the enemy; * for taking up the Cross of the Lord as a sword, * he hath cut down all the falsehood of heresies, * and as a fervent intercessor before God ** he bestoweth forgiveness of transgressions upon all.
Ikos: Together let us cry out to the instructor, teacher and priest of the Church, as an initiate of ineffable mysteries: By thy supplications to God open our mouths and grant that we may speak the words of thy doctrines; for thou didst appear in the world as one who shares in the Trinity, shining forth in the world like another sun, illumining all with thy miracles and teachings, like Moses ever instructing in the law of the Lord. And thou wast a luminary in word and deed, praying unceasingly, that forgiveness of transgressions be given to all.
Ode VII, Irmos: The godless order of the lawless tyrant * fanned the roaring flame; * but Christ bedewed the God-fearing children with the Spirit, * therefore He is blessed and supremely exalted.
Venerable father, John, pray to God for us.
Afire with zeal, thou didst strike down all the false knowledge of God-opposing heresies with thy splendid writings, O John, manifestly making clear what had been sown of old by the wise and written carefully.
Venerable father, John, pray to God for us.
Afire with zeal, thou didst strike down all the false knowledge of God-opposing heresies with thy splendid writings, O John, manifestly making clear what had been sown of old by the wise and written carefully.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
With the discourses and the dogmas compiled by thee, thou didst fervently denounce the blasphemous impiety of the abominable disciples of Manes, who strove to infect the Church of Christ, O John.
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
O undefiled Virgin, Mother unwedded, we know thee to be more holy than the saints, in that thou alone hast given birth to the immutable God; for thou hast poured forth incorruption upon all the faithful by thy divine birth giving.
Ode VIII, Irmos: In Babylon, the activity of the fire was once divided, * for, by the command of God it consumed the Chaldeans, * but bedewed the faithful, who chant: * Bless ye the Lord, all ye works of the Lord!
Venerable father, John, pray to God for us.
Thou didst openly denounce the division of Nestorius, the confusion of Severus and the monothelite foolishness, O thrice-blessed John, shining forth the radiance of Orthodoxy upon all the ends of the earth in the one true Faith.
Venerable father, John, pray to God for us.
Thou didst openly denounce the division of Nestorius, the confusion of Severus and the monothelite foolishness, O thrice-blessed John, shining forth the radiance of Orthodoxy upon all the ends of the earth in the one true Faith.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
The enemy abundantly sowed the tares of heresy in the Church of Christ, that the worship of Christ in His precious icons might be eliminated; but he did not find thee sleeping, O all-blessed John, who uprooted every seed of evil.
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
Without seed didst thou conceive Him Who is inseparable from the Father and dwelt in thy womb as God and man, and thou hast given birth to Him ineffably, O most pure Theotokos. Wherefore, we confess thee to be the salvation of us all.
Ode IX, Irmos: The Son of the Unoriginate Father, God and Lord, * hath appeared to us incarnate of a Virgin, * to enlighten those in darkness, * and to gather the dispersed; * therefore the all-hymned Theotokos do we magnify.
Venerable father, John, pray to God for us.
Thou hast taught all the children of the Church to hymn in an Orthodox fashion the adored Unity in Trinity, and to clearly theologize concerning the divine incarnation of the Word, O John, explaining those things which many find difficult to understand in the sacred Scriptures.
Venerable father, John, pray to God for us.
Thou hast taught all the children of the Church to hymn in an Orthodox fashion the adored Unity in Trinity, and to clearly theologize concerning the divine incarnation of the Word, O John, explaining those things which many find difficult to understand in the sacred Scriptures.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
Having hymned the ranks of the saints, the pure Theotokos, the forerunner of Christ, the apostles, the prophets, fasters and wise teachers, the righteous and the martyrs, O John, thou dost now abide in their mansions.
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
In a manner beyond understanding, O Virgin Theotokos, thou didst become the bridal-chamber of the incarnation of the Word, arrayed and embroidered with the glory of the virtues. Wherefore, we proclaim thee to be the Theotokos, O allimmaculate one.
+
Troparion of the venerable one, Tone VIII:Teacher of Orthodoxy, instructor of piety and chastity, * luminary of the Church, God-inspired nourishment of monastics, * O supremely wise John, thou spiritual flute illumining all, ** entreat Christ God that our souls be saved.
Canon of the Meeting, the acrostic whereof is: “Joyously the elder embraceth Christ”, the composition of Cosmas of Maïuma, in Tone III
Ode I, Irmos: The sun once passed over dry land born of the deep, for the water became firm as a wall on either side when the people traversed the sea, chanting in God-pleasing manner: Let us sing unto the Lord, for gloriously hath He been glorified!
Glory to Thee, our God; glory to Thee.
Let the clouds pour forth rain, for Christ the Sun Who is borne aloft upon a light cloud is brought to the temple as a babe on the arm of the unblemished one. Wherefore, O ye faithful, let us cry aloud: Let us sing unto the Lord, for gloriously hath He been glorified!
Glory to Thee, our God; glory to Thee.
Let the clouds pour forth rain, for Christ the Sun Who is borne aloft upon a light cloud is brought to the temple as a babe on the arm of the unblemished one. Wherefore, O ye faithful, let us cry aloud: Let us sing unto the Lord, for gloriously hath He been glorified!
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
Be strong, ye hands of Symeon feeble with age; and ye weary legs of the elder, move quickly and straight to meet Christ, joining chorus with the incorporeal ones, chanting: Let us sing unto the Lord, for gloriously hath He been glorified!
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
O ye heavens stretched out in wisdom, be glad; and rejoice, O thou earth! For Christ the Artificer, having come forth from the most blessed womb of His Mother, is borne by the Virgin Mother to God the Father as a babe, He Who was before all the ages, for gloriously hath He been glorified!
Katavasia: The sun once passed over dry land born of the deep, for the water became firm as a wall on either side when the people traversed the sea, chanting in God-pleasing manner: Let us sing unto the Lord, for gloriously hath He been glorified!
Ode III, Irmos:O Lord, Thou confirmation of them that trust in Thee, establish the Church which Thou hast acquired with Thy precious blood.
Glory to Thee, our God; glory to Thee.
He that was first begotten of the Father before the ages hath appeared as the first-born Babe of the undefiled Virgin, stretching forth His hand unto Adam.
Glory to Thee, our God; glory to Thee.
He that was first begotten of the Father before the ages hath appeared as the first-born Babe of the undefiled Virgin, stretching forth His hand unto Adam.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
God the Word hath appeared as a babe, setting aright the first-created man, who through deception had become childish of mind.
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
The Creator, having become a Babe without undergoing change, hath shown forth our nature, the product of the earth to which it doth return again, to be like unto divinity.
Katavasia: O Lord, Thou confirmation of them that trust in Thee, establish the Church which Thou hast acquired with Thy precious blood.
Lord, have mercy. Lord, have mercy. Lord, have mercy.
Sedalion, Tone IV, Spec. Mel. “Joseph marvelled…”: Of old, on Mount Sinai, Moses beheld the back-parts of God, and in the midst of the darkness and whirlwind he was counted worthy to hear the still small voice of God; and now Symeon hath received in his arms God Who hath become immutably incarnate for our sake. And he hastened to leave things here below for life everlasting;therefore, he cried out: “Now lettest Thou Thy servant depart, O Master!”
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit; now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
The foregoing sedalion is repeated.
Ode IV, Irmos: Thy virtue hath covered the heavens, O Christ; for having issued forth from Thine immaculate Mother, the ark of Thy holiness, Thou hast appeared in the Temple of Thy glory as a babe borne in arms, and all things have been filled with Thy praise.
Glory to Thee, our God; glory to Thee.
Rejoicing, the Theotokos cried out: O Symeon, initiate of ineffable mysteries, take in thine arms Christ, the Word become a babe, of Whom thou wast informed of old by the Holy Spirit, and cry out to Him: All things are filled with Thy praise!
Glory to Thee, our God; glory to Thee.
Rejoicing, the Theotokos cried out: O Symeon, initiate of ineffable mysteries, take in thine arms Christ, the Word become a babe, of Whom thou wast informed of old by the Holy Spirit, and cry out to Him: All things are filled with Thy praise!
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
O Symeon, rejoicing take up Christ, the little Child, on Whom thou hast set thy hope, the Consolation of the Israel of God, the Creator and Master of the law, Who fulfilleth the order of the law; and cry aloud unto Him: All things are filled with Thy praise!
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
Beholding the unoriginate Word borne as a babe in the flesh by the Virgin as on the throne of the cherubim, the Author of all, Symeon marvelled and cried out to Him: All things are filled with Thy praise!
Katavasia: Thy virtue hath covered the heavens, O Christ; for having issued forth from Thine immaculate Mother, the ark of Thy holiness, Thou hast appeared in the Temple of Thy glory as a babe borne in arms, and all things have been filled with Thy praise.
Ode V, Irmos: In a vision Isaiah beheld God exalted upon a throne borne aloft by angels of glory, and he cried: Woe is me! for I have beheld beforehand the incarnate God, the unwaning Light, Who reigneth with peace!
Glory to Thee, our God; glory to Thee.
The divine elder, comprehending the glory that was manifested of old to the prophet, beholding the Word held in His Mother’s arms, cried out: Rejoice, O pure one, for as a throne dost thou hold God, the Light unwaning, Who reigneth with peace!
Glory to Thee, our God; glory to Thee.
The divine elder, comprehending the glory that was manifested of old to the prophet, beholding the Word held in His Mother’s arms, cried out: Rejoice, O pure one, for as a throne dost thou hold God, the Light unwaning, Who reigneth with peace!
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
The elder, bowing low and divinely touching the feet of the Mother of God who kneweth not wedlock, said: O pure one, thou dost bear Fire! I fear to hold the infant God, the Light unwaning, Who reigneth with peace!
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
Isaiah, purified by the burning ember brought by the seraphim, and the elder illumined by the Mother of God, cried to her: thou hast given me Him Whom thou dost bear in thine arms as with tongs, the Light unwaning, Who reigneth with peace.
Katavasia: In a vision Isaiah beheld God exalted upon a throne borne aloft by angels of glory, and he cried: Woe is me! for I have beheld beforehand the incarnate God, the unwaning Light, Who reigneth with peace!
Ode VI, Irmos: The elder, beholding with his own eyes the salvation which was come to me from God, cried out to Thee, O Christ! Thou art my God!
Glory to Thee, our God; glory to Thee.
In Sion wast Thou set as a stone of stumbling and a rock of offense for the disobedient, and the inviolate salvation of the faithful.
Glory to Thee, our God; glory to Thee.
In Sion wast Thou set as a stone of stumbling and a rock of offense for the disobedient, and the inviolate salvation of the faithful.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
Manifestly bearing the lineaments of Him Who begot Thee before the ages, Thou hast now been clothed in the weakness of mortals in Thy lovingkindness.
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
Now lettest Thou depart in peace him that worshipped Thee as the Son of the Most High, the Son of the Virgin, God become a Child.
Katavasia: The elder, beholding with his own eyes the salvation which was come to me from God, cried out to Thee, O Christ! Thou art my God!
Kontakion, Tone I: O Thou Who didst hallow the Virgin’s womb by Thy birth and didst bless the hands of Symeon as was meet, by anticipation Thou hast now saved even us, O Christ God. But in the midst of battle grant peace to Thy community, and strengthen the hierarchs whom Thou hast loved, O Thou Who alone lovest mankind.
Ikos: Let us make haste to the Theotokos, desiring to behold her Son borne to Symeon. Looking upon Him from heaven, the bodiless hosts are amazed, saying: “Things wondrous, most glorious, unapproachable and ineffable do we behold: for He Who created Adam is borne as an infant; He Whom nought can contain is held in the elder’s arms; He Who is in the infinite bosom of His Father is of His own will limited by the flesh, but not in His divinity, He Who alone loveth mankind.”
Ode VII, Irmos:We hymn Thee, God the Word Who bedewed the theologizing children in the fire and dwelt within the incorrupt Virgin, and piously we chant: Blessed is the God of our fathers!
Glory to Thee, our God; glory to Thee.
I go to announce the glad tidings unto Adam who dwelleth in hades and unto Eve, cried Symeon, joining chorus with the prophets, singing: Blessed is the God of our fathers!
Glory to Thee, our God; glory to Thee.
I go to announce the glad tidings unto Adam who dwelleth in hades and unto Eve, cried Symeon, joining chorus with the prophets, singing: Blessed is the God of our fathers!
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
God Who doth deliver the mortal race shall go even unto hades; He shall grant remission to all, sight to the blind, and even the mute shall chant: Blessed is the God of our fathers!
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
And Symeon foretold to the Virgin: A sword shall pierce thy heart, O incorrupt one, beholding thy Son upon the Cross, to Whom we cry out: Blessed is the God of our fathers!
Katavasia: We hymn Thee, God the Word Who bedewed the theologizing children in the fire and dwelt within the incorrupt Virgin, and piously we chant: Blessed is the God of our fathers!
Ode VIII, Irmos: United in the unbearable fire, yet unharmed by its flame, the pious youths chanted a divine hymn in intercession: Bless the Lord, all ye works of the Lord, and exalt Him supremely for all ages!
Glory to Thee, our God; glory to Thee.
O people of Israel, beholding your glory, Emmanuel, the Babe born of the Virgin, now join ye chorus in the presence of the Ark of God, chanting: Bless the Lord, all ye works of the Lord, and exalt Him supremely for all ages!
Behold, cried Symeon, this One Who is both God and Babe shall be a sign of contradiction. O ye faithful, let us cry out: Bless the Lord, all ye works of the Lord, and exalt Him supremely for all ages!
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
God the Word, being Life itself and having become a Babe, shall be the downfall of the disobedient, but the restoration of them that chant with faith: Bless the Lord, all ye works of the Lord, and exalt Him supremely for all ages!
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
Be it known that of the following fourteen refrains, the first two are used before the irmos and its repetition; then each troparion of the canon receiveth four refrains, one for each time it is executed. When all fourteen refrains have been used with the irmos and troparia, both choirs come together and chant the first refrain before repeating the irmos as katavasia.
Katavasia: United in the unbearable fire, yet unharmed by its flame, the pious youths chanted a divine hymn in intercession: Bless the Lord, all ye works of the Lord, and exalt Him supremely for all ages!
Refrain: O Virgin Theotokos, thou hope of Christians, preserve and save those who trust in thee.
Ode IX, Irmos: In the shadow and the writings of the law do we behold an image, O ye faithful: every male child which openeth the womb is consecrated to God. Wherefore, we magnify the first-born Word of the unoriginate Father, the first-born Son of the Mother who kneweth not man.
Refrain: “It is not the elder who holdeth Me, but rather I hold him; for he asketh Me to dismiss him.”
In the shadow and the writings of the law do we behold an image, O ye faithful: every male child which openeth the womb is consecrated to God. Wherefore, we magnify the first-born Word of the unoriginate Father, the first-born Son of the Mother who kneweth not man.
Refrain: “It is not the elder who holdeth Me, but rather I hold him; for he asketh Me to dismiss him.”
In the shadow and the writings of the law do we behold an image, O ye faithful: every male child which openeth the womb is consecrated to God. Wherefore, we magnify the first-born Word of the unoriginate Father, the first-born Son of the Mother who kneweth not man.
Refrain: How dost thou hold the Ember, O mystic tongs? How dost thou feed Him Who sustaineth all
In the shadow and the writings of the law do we behold an image, O ye faithful: every male child which openeth the womb is consecrated to God. Wherefore, we magnify the first-born Word of the unoriginate Father, the first-born Son of the Mother who kneweth not man.
Refrain: O daughter of Phanuel, come and stand with us, and give thanks to Christ the Savior, the Son of God.
The ancients were wont to offer a pair of new-born doves and two young birds, but the godly elder and the chaste prophetess Anna serve in their stead, magnifying the only-begotten Son of the Father, Who was born of the Virgin and is borne into the temple.
Refrain: The chaste Anna proclaimeth awesome things, confessing Christ, the Creator of heaven and earth.
The ancients were wont to offer a pair of new-born doves and two young birds, but the godly elder and the chaste prophetess Anna serve in their stead, magnifying the only-begotten Son of the Father, Who was born of the Virgin and is borne into the temple.
Refrain: The chaste Anna proclaimeth awesome things, confessing Christ, the Creator of heaven and earth.
The ancients were wont to offer a pair of new-born doves and two young birds, but the godly elder and the chaste prophetess Anna serve in their stead, magnifying the only-begotten Son of the Father, Who was born of the Virgin and is borne into the temple.
Refrain: Unapproachable to angels and men is what was wrought within thee, O pure Virgin Mary.
The ancients were wont to offer a pair of new-born doves and two young birds, but the godly elder and the chaste prophetess Anna serve in their stead, magnifying the only-begotten Son of the Father, Who was born of the Virgin and is borne into the temple.
Refrain: The pure dove, the unblemished ewe-lamb, beareth the Lamb and Shepherd into the temple.
Thou hast imparted unto me the joy of Thy salvation, cried Symeon. Accept Thou Thy servant, for I am weary of the shadow, as a mystic and sacred preacher of the new grace, magnifying Thee in praise!
Refrain: O Christ, Thou King of all, grant victory over all heresies to thy faithful hierarchs!
Thou hast imparted unto me the joy of Thy salvation, cried Symeon. Accept Thou Thy servant, for I am weary of the shadow, as a mystic and sacred preacher of the new grace, magnifying Thee in praise!
Refrain: O Christ, Thou King of all, grant me fervent tears, that I may weep over my soul, which I have wickedly ruined!
Thou hast imparted unto me the joy of Thy salvation, cried Symeon. Accept Thou Thy servant, for I am weary of the shadow, as a mystic and sacred preacher of the new grace, magnifying Thee in praise!
Refrain: Let us piously praise the thrice-radiant Godhead in three Hypostases.
Thou hast imparted unto me the joy of Thy salvation, cried Symeon. Accept Thou Thy servant, for I am weary of the shadow, as a mystic and sacred preacher of the new grace, magnifying Thee in praise!
Refrain: O Virgin Mary, illumine my soul which hath been grievously darkened by the pleasures of life!
The aged Anna, chaste and venerable, prophesying in sacred manner, openly con- fessed the Lord in the temple, and she magnified the Theotokos, proclaiming her to all present.
Refrain: O Virgin Theotokos, thou hope of Christians, preserve and save those who trust in thee.
The aged Anna, chaste and venerable, prophesying in sacred manner, openly con- fessed the Lord in the temple, and she magnified the Theotokos, proclaiming her to all present.
Katavasia: In the shadow and the letter of the Law, * let us, the faithful, discern a figure: * every male child that openeth the womb * shall be sanctified to God. * Therefore we magnify the firstborn Word * and Son of the beginningless Father, * the firstborn Child of a Mother who hath not known a man.
Troparion, Tone I: Rejoice, O Virgin Theotokos, full of grace, * for from thee hath shone forth Christ our God, the Sun of righteousness, * illumining those in darkness. * Be glad, also, O righteous elder * who hath received in thine arms the Redeemer of our souls, ** Who granteth us the resurrection.
In this week following the feast of the Protecting Veil of the Most Holy Mother of God, we are continuing to celebrate the Intercession of the Queen of Heaven in our communities, and I would encourage all of our parishioners to continue to turn to the Theotokos for her protection and help for a parish in a time of trial and difficulty.
With this in mind we are posting the canon and akathist combined for use in home prayers, starting with the text in English, as we already have this published and on file.
Ode I, Irmos: I will open my mouth, and with the Spirit will it be filled; and I shall utter discourse unto the Queen and Mother, and shall be seen keeping splendid festival; and, rejoicing, I shall hymn her wonders.
Most Holy Mother of God, save us.
Having entered the church in great glory today as the Mother of God, with the ranks of the holy angels and the assemblies of the prophets and apostles, thou prayest for all Christians and deliverest them from perils and grief, covering them with thy mercy.
Most Holy Mother of God, save us.
Moses called thee the tabernacle and the rod of Aaron, for thou didst put forth Christ, the Tree of life; and as thou hast boldness before Him, O Queen, pray thou for us who honour thee, that He deliver us from all evil, that we may glorify the feast of thy protection.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
Assembling choirs, David doth dance, not as he did before the ark of old, but even more now, hastening into thy presence in the church with the ranks of the saints. And bowing down before thee, we say: Pray thou for us, the people who honour thee, that, glorifying thy protection, we may celebrate it with honour.
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
The ranks of the angels hymn thee, O Theotokos, and the patriarchs and holy hierarchs glorify thee, hastening into thy presence in the church. And the holy Andrew then beheld thee with them, praying to God for us sinners, that He have mercy upon the people who glorify the feast of thy protection.
Ode III, Irmos:O Theotokos, thou living and abundant fountain, in thy divine glory spiritually establish those who hymn thee, forming themselves into a choir, and vouchsafe unto them crowns of glory.
Most Holy Mother of God, save us.
Like an unploughed field thou didst manifestly produce the divine Grain. Rejoice, O animate table holding the Bread of life! Rejoice, O Mistress, thou inexhaustible wellspring of the Water of life!
Most Holy Mother of God, save us.
O Mistress, we, thy people, standing before thee with faith in thy church, await thy mercy. Visit our lowliness, and with thy holy protection defend the Orthodox people from all evil.
Most Holy Mother of God, save us.
O far-famed Virgin who was honourably prefigured by the prophets, with the angels they now do thee homage. Pray thou to God with them, that, rejoicing, we may all splendidly celebrate thy holy protection today.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
Gideon prefigured thee as a fleece, for Christ God descended upon thee like dew. Pray thou to Him, O Theotokos, that He grant victory to our Orthodox hierarchs over all heresies, that, casting them down like the Midianites, they may glorify thy holy feast.
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
O Theotokos, with thy radiant omophorion thou lightest the church and the people more than the rays of the sun, and by thy visitation drivest away the darkness of our sins, praying for us to thy Son and God.
Lord, have mercy. Lord, have mercy. Lord, have mercy.
Kontakion, Tone 3: Today the Virgin standeth forth in the church, and with the choirs of the saints she invisibly prayeth to God for us. Angels and hierarchs offer homage, and the apostles and prophets join chorus; for, for our sake the Theotokos entreateth the pre-eternal God.
Ikos: Come, O ye people, let us delight in her all-glorious miracles; for through her hath Adam been delivered from corruption. She is the ark fashioned, not by Noah, but by God. Of old, Moses was unable to see God in the fiery bush; but now the whole earth doth acknowledge the Son of God Who was born of her and to Whom she prayeth for us. Wherefore, we glorify her as the Mother of God; for, for our sake the Theotokos entreateth the pre-eternal God.
Sedalion, Tone 5: O pure Ever-virgin, fervent and invincible intercessor, excellent and unashamed hope, bulwark, protection and refuge of those who have recourse to thee: with the angels beseech thy Son and God, that He grant compunction, salvation and great mercy to the world.
Glory …, Now & ever …, The foregoing sedalion is repeated.
Ode IV, Irmos: Seated in glory upon the throne of the Godhead, Jesus most divine is come upon a light cloud, and with His incorrupt arm hath saved those who cry: Glory to Thy power, O Christ!
Most Holy Mother of God, save us.
O most hymned Virgin, we cry out to thee in voices of hymnody: Rejoice, thou butter mountain, curdled by the Spirit! Rejoice, O lampstand, O jar bearing the Manna which sweeteneth the senses of all the pious!
Most Holy Mother of God, save us.
O Theotokos, God hath sanctified thee wholly, more than the ark of Aaron, and hath commanded the saints and angels to do thee homage. With them pray for the city and people who glorify thine honoured feast.
Most Holy Mother of God, save us.
O Theotokos, come now in glory unto thy church, with the councils of all the saints, as once the holy Andrew beheld thee in the air, radiantly praying for Christians; and grant us thy mercy.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
Strengthen our Orthodox hierarchs against all heresy and schism, as God did David against Goliath, O Mistress, that in gladness we may cry to thee: Rejoice, O holy protection and helper of our city!
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
With faith do we fall down before thee, O Lady, and, rendering homage with thanksgiving, we cry out to thee: Rejoice, O Virgin full of the grace of God, our protection and wall of defence, the helper of those in misfortune! Save us who have recourse to thee, for in thee do we place our trust!
Ode V, Irmos: All things are filled with awe by thy divine glory; for thou, O Virgin who knewest not wedlock, didst hold in thy womb Him Who is God over all, and thou gavest birth to the timeless Son, granting peace to all who hymn thee.
Most Holy Mother of God, save us.
Of old, Solomon described thee as the marriage-couch and bed of the King of heaven, and spake of thee as surrounded by the seraphim, O Theotokos. Wherefore, we now beseech thee, O most holy Mother of God: Protect us from all misfortunes!
Most Holy Mother of God, save us.
To thee do the foremost among the angels and the honoured prophets and apostles render service with honour as the Mother of God, beholding thee making supplication for the world; and the Lord, hearkening to thine entreaties, doth save thy city and people who place their trust in thee.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
Isaiah, great among the prophets, prophesied thee, saying that without knowing wedlock thou wouldst give birth to God; for thou, O pure Mary, wast more holy than all, in that thou didst bear God in thy womb and in thine arms. To Him pray thou for us, with thy protection covering those who faithfully glorify thee.
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
Spreading spiritual wings, the councils of the saints came mystically to do thee homage, O Theotokos, beholding thee on the light cloud of glory, praying to Christ the Saviour, that He grant victory to our Orthodox hierarchs, to prevail over all heresy and schism.
Ode VI, Irmos:Celebrating this divine and most honoured festival of the Mother of God, come, ye divinely wise, let us clap our hands and glorify God Who was born of her!
Most Holy Mother of God, save us.
Divinely wise priests, standing in thy church with the pious people, await thy mercy, O Theotokos. Transform our grief into joy, in that thou gavest birth to the Joy Who hath done away with the sins of all men.
Most Holy Mother of God, save us.
To thee doth all the earth offer gifts as to the Queen and Mother of God. Kings and princes bow down in homage, and all the people are glad, protected from all evil by thy supplications, O Theotokos.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spir
Daniel described thee beforehand as a great mountain; for from thee was Christ born without seed. He hath destroyed all the falsehood of the demons, and hath filled all the earth with His Faith. To Him do thou pray for us who glorify the feast of thy protection, O Theotokos.
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
O all-pure one, we utter unto thee the cry of the angel: Rejoice, O throne of God, whereon Ezekiel beheld the Lord in the guise of a man, borne up by the cherubim! With them pray thou for us, O Theotokos, that He save our souls.
Lord, have mercy. Lord, have mercy. Lord, have mercy.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit; now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
Kontakion 1: O Chosen by the Pre-Eternal God, Queen of Heaven and Earth, higher than all creation, who hast in days past entered praying into the Church of the Blachernae we, offering Thee with thanksgiving due veneration, flee with faith and compunction under Thy shining vestment for we lie in darkness. And as Thou who hast invincible power dost set us free from every affliction that we may cry to Thee: Rejoice, our Joy, protect us from every ill by Thy precious veil.
Ikos 1: Archangels and angels with John the Forerunner, John the Divine and the choir of all the saints, were present with Thee, their Queen, in the Church of the Blachernae and hearing Thy moving supplication for all the world, they cried out with wonder as follows:
Rejoice, O pre-eternal good will of God the Father Who has no beginning of days.
Rejoice, timeless and most pure one who contained God the Son.
Rejoice, Thou chosen dwelling-place of God the all-Holy Spirit.
Rejoice, Thou never ceasing wonder of the angelic hosts on high.
Rejoice, Thou all-threatening terror of the dark forces of hell.
Rejoice, Thou whom the many-eyed cherubim meet in the air.
Rejoice, Thou to whom the six-winged seraphim ascribe praises.
Rejoice, Thou whose most precious veil we born on earth thankfully venerate.
Rejoice, our Joy, protect us from every ill by Thy precious Veil.
Kontakion 2: Saint Andrew with Epiphanios having seen Thee inside the Church praying to God in the air all Christians, acknowledged Thee to be the Mother of Christ our God Who ascended into heaven and falling to the ground they joyfully venerated Thine all-precious veil, crying: Alleluia!
Ikos 2: Thou O Theotokos Virgin art knowledge unknowable in defence of Orthodox people. Therefore our enemies know not how strong is the prayer of the Mother of God: while we well aware of Thine all-mighty protection cry to Thee with tender feeling:
Rejoice, Most merciful Comforter of all the afflicted and heavy laden.
Rejoice, never sleeping Guide of all those who have strayed and gone blind.
Rejoice, Thou who by Thy supplication dost swiftly appease the wrath of God rightly poured out on us.
Rejoice, Thou who by an all-powerful behest dost tame out evil passions.
Rejoice, strong waker of sleeping consciences.
Rejoice, easy overcomer of sinful practices.
Rejoice, Thou for whose sake hell groans and the spirits of evil tremble.
Rejoice, Thou for whose sake the gates of paradise are opened to all.
Rejoice, our Joy, protect us from every ill by Thy precious Veil.
Kontakion 3: Power from on high overshadows those who run for refuge with faith and reverence to Thy precious protection: for to Thee alone, O all holy and all pure only Mother of God is it given that every petition of Thine be fulfilled. Therefore the faithful of all ages glorify Thee and Thy Son, crying: Alleluia!
Ikos 3: O Lady, having a never-failing wealth of mercy, Thou dost stretch the hand of help to all the ends of the earth: and dost give healing to the sick, relief to the suffering, sight to the blind, and to all everything that is expedient for them as they cry aloud in thanksgiving:
Rejoice, indestructible fortress and bulwark of Orthodox rulers.
Rejoice, principle adornment of holy churches and altars.
Rejoice, truest guard of holy monasteries.
Rejoice, vigilant Helper of stouthearted civil authorities.
Rejoice, unconquerable Leader of Christian captains and armies.
Rejoice, holy mirror of justice for judges who take no bribes.
Rejoice, perfect knowledge for teachers and those who bring up children.
Rejoice, Blessing of pious homes and families.
Rejoice, our Joy, protect us from every ill by Thy precious Veil.
Kontakion 4: O Lady, Thou dost help us held fast by a storm of many afflictions: for Thou dost stand before the altar of the Lord, lifting Thine hands and praying that the Lord of glory look down on our unworthy prayer and hearken to the petitions of those who call upon Thy holy Name crying to Thy Son: Alleluia!
Ikos 4: The Lord God heard Joshua, son of Nun, praying and He commanded the sun to stand still until he defeated the enemy. The Lord Jesus now hears Thy supplication, O chosen dwelling of the Holy Spirit. Therefore we sinners, putting our trust in Thy protection, make bold to say to Thee, Mother of God:
Rejoice, Thou who are lit by the Sun of the mind and who dost enlighten us with the light that never sets.
Rejoice, Thou who hast illumined the whole earth by the brightness of Thy most pure soul.
Rejoice, Thou who hast made glad the whole heavens by the purity of Thy body.
Rejoice, Protector and Provider of the holy monasteries of Christ.
Rejoice, Thou who art the strength and understanding of the pastors of the Church.
Rejoice, Guide of God-fearing monks and nuns.
Rejoice, untroubled rest of the pious aged.
Rejoice, secret gladness of pure virgins and widows.
Rejoice, our Joy, protect us from every ill by Thy precious Veil.
Kontakion 5: When Moses who saw God lifted his arms while the battle with Amalek raged, Israel overcame and when he let his hands fall, Amalek was victorious and strengthened by those who hold up his arms, Israel defeated the enemy; and Thou, O Mother of God, having raised Thine hands in supplication, even though no man hold them up, dost always conquer the enemies of Christ and art an invincible shield for us who cry: Alleluia!
Ikos 5: The assemblies of saints when they had seen Thee in the air inside the church of the Blachernae stretching Thy hands in prayer to Thy Son and God, sang Thee a song in Thanksgiving with the archangels and angels: while we, our hands fortified by Thee made stronger than the arms of Moses, cry aloud with compunction:
Rejoice, Thou whose love and mercy towards us alone hold out Thine hands for us.
Rejoice, Thou before Whom our enemies, visible and invisible, cannot stand.
Rejoice, Thou who drivest away the dark hordes of our passions and lusts.
Rejoice, Thou who holdest in Thine hand without being consumed, the divine fire of Christ, and who with it dost set us in our coldness aflame.
Rejoice, Thou who crownest with a fair crown of chastity those who fight against the flesh.
Rejoice, Thou perpetual Converser with those who strive in fasting and silent prayer.
Rejoice, Thou speedy Comforter of those who fall from despair and sadness.
Rejoice, Thou who dost by grace provide us with humility and patience.
Rejoice, our Joy, protect us from every ill by Thy precious Veil.
Kontakion 6: Saint Roman the Melodist, appeared as an unfailing proclaimer of Thy grace and mercy when he had received from Thee in a dream a paper roll to swallow: for thereby made wise, he began to sing with skill in Thine honor and to write praises for the saints, calling out with faith: Alleluia!
Ikos 6: O Virgin, Maid of God, who hast shone forth the Dawn from the true Sun of righteousness, enlightening all with the wisdom of Thy God and Son and who leadest all to knowledge of the truth those who cry to Thee:
Rejoice, Thou who hast given birth to Christ in the flesh, the power of God and wisdom of God.
Rejoice, Thou who hast confounded the foolish wisdom of this world and who hast guided those blinded by it on the way of truth.
Rejoice, Preserver of our holy faith and teacher of Orthodox dogma.
Rejoice, Uprooter of impious heresies and corrupting divisions.
Rejoice, Thou who well knowest secret and unforeseen difficulties and dost tell those whom it is proper about them.
Rejoice, thou who puttest to shame false seers and vain divining.
Rejoice, Thou who in the hour of perplexity dost put a good thought in our hearts.
Rejoice, Thou who dost turn us from perilous purposes and senseless desires.
Rejoice, our Joy, protect us from every ill by Thy precious Veil.
Kontakion 7: The all-seeing, long suffering Lord, wishing to manifest the unsearchable deep of His mercies and love for mankind, chose Thee alone to be His Mother, and made Thee into an invincible defence for His people: that even though one of them appear worthy of condemnation by the righteous judgment of God, yet all the more shall he be preserved for repentance by Thy mighty protection, crying: Alleluia!
Ikos 7: O Lord, Thou hast shown in Thine all-pure Mother, how wonderful are Thy works when Her most marvellous veil was revealed in Her hand shining brighter than the rays of the sun and with it She protected the people in the Church of Blachernae: for hearing of such a sign of Her defence, held by fear and joy, all say:
Rejoice, thou veil not made by hand of man that is spread over the whole world like a cloud.
Rejoice, Thou who dost hold in Thine hands the banner of Thy Son, the Pre-Eternal High-Priest.
Rejoice, Thou who hast thereby made manifest a new mercy and new grace in the Orthodox Church.
Rejoice, pillar of cloud who protectest all of us in the world from temptations and scandals.
Rejoice, pillar of fire amidst the darkness, showing us all the path of salvation.
Rejoice, visible strength of manifest strivers for godliness.
Rejoice, secret Giver of understanding to the secret servants of God in this world.
Rejoice, Thou who also leavest not without Thy grace and protection me who am stripped of all good works.
Rejoice, our Joy, protect us from every ill by Thy precious Veil.
Kontakion 8: Angels sang Thy praises when Thou didst appear in wondrous wise from heaven in the Church of the Blachernae and apostles gave Thee glory. The choir of holy bishops and monks and the band of holy women extolled Thee, the Forerunner with John the Theologian venerated Thee, and the people present in the Church cried aloud with joy: Alleluia!
Ikos 8: The Lord Who reignest over all things above and below, when He had seen Thee, His Mother, standing in the Church and praying with tender feeling to Him, said: Ask, O my Mother, because I shall never turn from Thee but will fulfil all Thy petitions and teach all to sing to Thee in thanksgiving:
Rejoice, Ark of the law in which is kept the sanctification of all mankind.
Rejoice, all-holy Jar in which the bread of eternal life is preserved for those who hunger for righteousness.
Rejoice, all-golden Vessel in which the flesh and blood of the divine Lamb are prepared for us.
Rejoice, Thou who dost receive in Thine all-powerful arms those foresaken by the physicians.
Rejoice, Thou who dost raise from their bed of sickness those crippled in body, but not in spirit and faith.
Rejoice, Thou who givest a new and better understanding to those who are perishing from infirmity of mind.
Rejoice, Thou who dost wisely trip us up on the stubborn path of sin and passion.
Rejoice, Thou who dost turn to mercy the cruelty of our unrepentant hearts.
Rejoice, our Joy, protect us from every ill by Thy precious Veil.
Kontakion 9: The whole assembly of angels offers Thee praises, Thou true Mother of God and Defender of all who run to Thee, knowing how with Thine unfailing protection Thou dost rejoice the righteous, protect and deliver the poor, and pray for all the faithful crying: Alleluia!
Ikos 9: The wordy orators, become as dumb fish, are at a loss as to how to praise as is due, the great feast of Thine all-precious protection: for all the things said by them about Thee suffice not to number Thy mercies alone. And we, seeing Thy good works without number, cry with gladness:
Rejoice, Thou who dost guard us from the deadly plague in which all perish.
Rejoice, Thou who dost preserve cities and villages from sudden earthquakes.
Rejoice, Thou who dost lead us out with Thy strong arm from flood and drowning.
Rejoice, Thou who by the dew of Thy prayers dost deliver us from the kindling of fire.
Rejoice, Thou who dost provide against hunger of soul and body by the Bread of Life.
Rejoice, Thou who dost lead away from our heads the blows of lightening and thunder.
Rejoice, Thou who dost save us from the attacks of strangers and secret murderers.
Rejoice, Thou who dost guard us with peace and love against family quarrels and enmities of those of our own blood.
Rejoice, our Joy, protect us from every ill by Thy precious Veil.
Kontakion 10: Wishing to save mankind from the error of the enemy, the Lord Who lovest mankind gave us on earth Thee His Mother to be our help, protection and defence, for Thee to be the Comforter of those that sorrow, the Joy of the afflicted, the Defender of the injured, and to raise all from the depth of sin, singing: Alleluia!
Ikos 10: “O King of Heaven”, spoke the all-pure Queen in prayer as She stood with the angels, “do Thou accept every man praying to Thee and calling upon my name for help, that he go not away from my face empty and unheard.” Hearing this most good supplication, the assemblies of the saints cried in thanksgiving:
Rejoice, Thou who crownest with blessed fruits the husbandman pure in hand and heart.
Rejoice, Succour and righteous Rewarder for all those who honestly trade.
Rejoice, Reprover before all nations of those who keep not their oaths and whose gains are unjust.
Rejoice, unexpected Helper of those in distress in travels by land and water.
Rejoice, Thou who makest childless couples glad with the fruits of faith and spirit.
Rejoice, unseen Tutor of motherless orphans.
Rejoice, strong Defender of those in captivity and exile.
Rejoice, ever-watchful Guardian of those sitting in bonds and prison.
Rejoice, our Joy, protect us from every ill by Thy precious Veil.
Kontakion 11: Hearing a most moving song and attending to Thy prayer for us, we beg Thee, O Virgin Theotokos, look not away from the voices of Thy servants for we run to Thee in assaults and affliction and in our distress we pour out our tears before Thee, crying: Alleluia!
Ikos 11: Seeing Thee in the air inside the Blachernae Church burning in prayer as a candle aflame with light, I gave voice together with a multitude of people there present: “how can this be that the Mother of my Lord has come to me?” And Saint Andrew with Epiphanios prayed warmly to Thee, crying:
Rejoice, abundant Giver of all spiritual and bodily gifts.
Rejoice, true Advocate of sinners who have started to repent.
Rejoice, perpetual Champion of those fighting with enemy passions and intents.
Rejoice, invisible Tamer of cruel and bestial masters.
Rejoice, secret Rest and Consolation of humble and suffering servants.
Rejoice, most longed-for Fulfiller of blessed marriages.
Rejoice, swift and painless relief of mothers in childbirth.
Rejoice, our only Help in the hour of death.
Rejoice, our Joy, protect us from every ill by Thy precious Veil
Kontakion 12: Ask Thy Son to give us divine grace; stretch towards us a helping hand; ward off from us every enemy and adversary and give our lives peace that we perish not grievously, without repentance, but accept us, O our Protector, in the eternal mansions, that, rejoicing we may cry to Thee: Alleluia!
Ikos 12: Singing the praises of Thy mighty protection, we praise Thee for Thou art to us all our firm Advocate and we venerate Thee who dost pray for us: for we believe and we trust that Thou wilt beg of Thy Son and God eternal and temporal good things for all who cry thus to Thee with love:
Rejoice, strong Defence of the whole inhabited earth.
Rejoice, sanctification of all the earthly and heavenly elements.
Rejoice, Thou Blessing of all the seasons of the year.
Rejoice, Thou Conqueror of all assaults and temptations that come from the world, the flesh and the devil.
Rejoice, unhoped for Reconciliation of those who are at daggers drawn.
Rejoice, Amendment without their knowledge of unrepentant sinners.
Rejoice, Thou who dost not turn away those despised and forsaken by all.
Rejoice, Thou who dost pluck from the pit of destruction those that indeed despair.
Rejoice, our Joy, protect us from every ill by Thy precious Veil.
Kontakion 13: O all-praised Mother, Most pure Lady, Virgin, Theotokos, to Thee do I lift up the eyes of my soul and body, to Thee do I stretch forth my hands grown feeble and I cry from the depth of my heart: look down on the faith and humility of my soul; shelter me with Thy almighty protection, that I be saved from all assault and distress, and in the hour of my death, be by me, O Thou all-blessed, and deliver me from the torment prepared for me because of my sins, that venerating Thee, I may ever cry: Alleluia! Alleluia! Alleluia! (Thrice)
Ikos 1: Archangels and angels with John the Forerunner, John the Theologian and the choir of all the saints, were present with Thee, their Queen, in the Church of the Blachernae and hearing Thy moving supplication for all the world, they cried out with wonder as follows:
Rejoice, O pre-eternal good will of God the Father Who has no beginning of days.
Rejoice, timeless and most pure one who contained God the Son.
Rejoice, Thou chosen dwelling-place of God the all-Holy Spirit.
Rejoice, Thou never ceasing wonder of the angelic hosts on high.
Rejoice, Thou all-threatening terror of the dark forces of hell.
Rejoice, Thou whom the many-eyed cherubim meet in the air.
Rejoice, Thou to whom the six-winged seraphim ascribe praises.
Rejoice, Thou whose most precious veil we born on earth thankfully venerate.
Rejoice, our Joy, protect us from every ill by Thy precious Veil.
Kontakion 1: O Chosen by the Pre-Eternal God, Queen of Heaven and Earth, higher than all creation, who hast in days past entered praying into the Church of the Blachernae we, offering Thee with thanksgiving due veneration, flee with faith and compunction under Thy shining vestment for we lie in darkness. And as Thou who hast invincible power dost set us free from every affliction that we may cry to Thee: Rejoice, our Joy, protect us from every ill by Thy precious veil.
Ode VII, Irmos: The divinely wise would not worship a created thing instead of the Creator, but, manfully trampling the threat of the fire underfoot, they rejoiced, chanting: O all-hymned Lord God of our fathers, blessed art Thou!
Most Holy Mother of God, save us.
O Virgin, thou wast not described by the many prophets and wast also unknown to the angels of heaven who minister to God; but now we all know thee to be the Theotokos, and require thy help and aid, O blessed one.
Most Holy Mother of God, save us.
O Virgin Theotokos, thou mountain curdled by the Spirit which Habbakuk saw pouring forth the sweetness of healing upon the faithful, heal us who cry out to thy Son: Blessed is the God of our fathers!
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
He Who bowed down the heavens made His abode within thee, O Virgin, and now regardeth thy supplication, fulfilling thy petitions, O pure Queen and Theotokos. To Him do thou now earnestly pray, for we place our hope in thee, O blessed one.
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
O Christ God, our Creator and Saviour, accept the entreaty of Thy Mother, which she offereth to Thee for us sinners, that, rejoicing, we may chant to Thee: O all-hymned God of our fathers, blessed art Thou!
Ode VIII, Irmos: The birth giving of the Theotokos saved the pious children in the furnace – then in figure, but now in deed, – and it moveth the whole world to chant to Thee: Hymn the Lord, O ye works, and exalt Him supremely for all ages!
Most Holy Mother of God, save us.
With the ranks of the angels, the honourable and glorious prophets, the preeminent apostles, the hieromartyrs and holy hierarchs, O Mistress, pray thou to God for us sinners who glorify the feast of thy protection in this land.
Most Holy Mother of God, save us.
Cast down pride and arrogance, scatter the councils of unjust princes, and destroy those who instigate wars, O Mother of God, most honoured Queen! And exalt the horn of our Orthodox hierarchs, that we may glorify thy feast, O all-pure Virgin Theotokos, crying: Hymn the Lord, ye works, and exalt Him supremely for all ages!
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
Offering thee hymnody with our mouths, we bow down before thee spiritually with our souls; for our hearts burn within us. O all-pure Mother of God, have mercy upon us who pray to thee, who hymn the Lord and exalt Him supremely for all ages.
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
I have been weighed down by many sins, and am at a loss how to write in praise of thy protection, O Theotokos; but as thou art the Mother of God, adorn thy feast with miracles, that, rejoicing, we may all hymn the Lord and exalt Him supremely for all ages.
Ode IX, Irmos: Let every earthborn man leap up, enlightened by the Spirit; and let the nature of the incorporeal intelligences hold festival, honouring the sacred feast of the Mother of God, and let it cry aloud: Rejoice, O most blessed Theotokos, thou pure Ever-virgin!
Most Holy Mother of God, save us.
O exalted King Who sittest with the Father and art hymned by the seraphim: look down upon the supplication of Thy Mother, which she offereth to Thee for us sinners, and wash away our sins. Save this city and multiply the people. Grant health of body and victory over all adversaries to the Orthodox through the prayers of her who gave Thee birth.
Most Holy Mother of God, save us.
O divinely chosen Virgin, we cry out to thee with the voice of the angel: Rejoice, thou who hast led Adam back into paradise! Rejoice, thou who drivest the demons away with thy name! Rejoice, O hope of Christians! Rejoice, sanctification of souls! Rejoice, preserver of our city!
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
Remember us in thy supplications, O Virgin Lady and Theotokos, that we not perish because of the multitude of our sins. Protect us from all evil and grievous perils, for in thee do we place our trust, and, honouring the feast of thy protection, we magnify thee.
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
As Mother of God, thou hast received from God the gift to heal the infirmities of all Christians, to deliver them from misfortunes, to forgive their sins and save them from captivity and all want. Disdain us not, O Lady, for thou knowest that we are in need of health for our bodies and salvation for our souls.
First Prayer: O all-holy Virgin, Mother of the Lord of the hosts on high, Thou Queen of heaven and earth and almighty Defender of our country, accept from us Thine unworthy servants this song of praise and thanksgiving and bring our prayer up to the throne of Thy God and Son, that He be merciful towards our unrighteousness, and extend His grace to those who honor Thy name and venerate with faith and love Thy wonder-working ikon. For we are not worthy to be forgiven by Him hadst Thou, O Lady, not made Him merciful towards us, for all things from Him are possible to Thee. Therefore we run to Thee as Thou art our swift and undoubted Protector. Hear us who pray to Thee: overshadow us with Thine almighty veil and ask from Thy God and Son zeal and vigilance for our shepherds, wisdom and strength for the souls of those who govern our cities, righteousness and impartiality for our judges, understanding and humility for our leaders, love and concord for the married, obedience for our children, patience for those who have been offended, the fear of God for those that offend, stoutheartedness for the afflicted, restraint for those that rejoice, and for all of us the spirit of understanding and godliness, the spirit of mercy and meekness, the spirit of chastity and truth. Yea, O all-holy Lady, be merciful towards Thy feeble people: gather together the dispersed, guide on the right way those that have gone astray, uphold old age, make the young pure, bring up the children and look down upon all of us with the care of Thy merciful protection. Raise us from the depth of sin and enlighten the eyes of our hearts to see salvation. Be merciful to us both here and yonder, during our wandering in the land of this earth and at the Last Judgement of Thy Son: and make our fathers and brothers who have departed this life live the eternal life with the angels and all the saints. For Thou, O Lady, art the glory of those in heaven and the trust of those on earth. After God, Thou art the hope and Defender of all who flee to Thee with faith. We then pray to Thee and to Thee as our almighty Helper, do we commend ourselves and one another, now and for ever and unto the ages of ages. Amen.
Second Prayer: O my most blessed Queen, my all-holy hope, Receiver of orphans and Defender of the strangers, Helper of those in poverty, Protector of the sick, behold my distress, behold my affliction. On all sides am I held by temptation, and there is none to defend me. Help me then as I am weak, feed me as I am a pilgrim, guide me as I have strayed, heal and save me as I lie without hope. For I have no other help, nor advocate nor comforter, save Thee, O Mother of all the afflicted and heavy laden. Look down then on me, a sinner lying in sickness, and protect me with Thine all-holy Veil, that I be delivered from all the ills surrounding me and may ever praise Thy Name that all men sing. Amen.
Troparion, Tone 4: Overshadowed by thy coming, O Mother of God, * we, the right faithful people, celebrate today with splendour, * and gazing upon thy most precious image, we cry aloud with compunction: * Cover us with thy precious omophorion, * and deliver us from all evil, * entreating thy Son, Christ our God, ** that He save our souls.
The faithful have traditionally turned to St Paisius to pray for those who have died without repentance, but we can equally pray to him to guide us to repentance in this life – trusting in the power of his prayers.
CANON – TONE VI
Ode I, Irmos: A helper and protector hath He been unto me for my salvation. He is my God, and I shall glorify Him. He is the God of my fathers, and I shall exalt Him, for gloriously hath He been glorified.
Venerable father, Paisius, pray to God for us!
Unto God, Who maketh all wise, do thou pray, O venerable father, that He open mine unworthy lips and move mine ignorant tongue in behalf of His servant [handmaid]. By the grace of the Holy Spirit which abideth in thee, O father, overcome my reluctance and lack of eloquence, that I may hymn thy wonders.
Venerable father, Paisius, pray to God for us!
Let me therefore begin by recounting thy right laudable and spiritually profitable life from infancy. Egypt of old produced Moses, great among the prophets, who was glorified by His closeness to God and his great miracles. And now Egypt hath shown itself to be glorified a second time, for thy sake, O father Paisius, enriched by thine honourable name and the many virtues, which the Lord bestowed upon thee. Him to thou entreat, that He save our souls.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
Entering the kingdom of heaven by the narrow and onerous path, according to the commandment of the thy Master Christ, O venerable father Paisius, having hated the wide and spacious road, dispel the darkness which hath spread over my mind, that I may be able to offer this meagre supplication in thine all-pure memory.
Now & ever, and unto the ages of ages. Amen.
O good one, grant me a contrite spirit, a humble heart, a pure mind, correction of life and remission of transgressions.
Ode III, Irmos: On the rock of Thy commandments, O Lord, establish Thou mine unsteady heart, for Thou alone art our holy Lord.
Venerable father, Paisius, pray to God for us!
Thou wast a rock of faith like the Apostle Peter, O venerable Paisius, having crucified thyself to the world throughout all thy life; and thou didst direct thy feet straight to the heavenly path and didst attain the Jerusalem on high. Standing with the saints before the Holy Trinity, on my behalf entreat the Good One Who loveth mankind.
Venerable father, Paisius, pray to God for us!
The Lord chose thee as a most splendid shoot sprung forth from a pious root; for an angel told thy mother: “This one is pleasing unto God!” And taking up thy cross from childhood, thou didst follow Him without turning back, and by the grace of God didst grow in age and understanding. Pray thou that He grant me remission of sins.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
O Master Lord Jesus Christ, who doth not marvel at Thy love for mankind? For when the desire came upon the venerable one to undertake the monastic life so as to fulfil Thy commandments, like an unblemished lamb he was led by Thy grace into the wilderness, where he came upon the reason-endowed flock and was brought to the blessed shepherd Pambo and clothed in the monastic habit. O Lord, through the supplications of the venerable Paisius make me steadfast also in the doing of Thy commandments!
Now & ever, and unto the ages of ages. Amen.
By thy supplications, O Virgin, free me from grievous torments, from outermost darkness and Gehenna; for thou hast the will and the power so to do, O thou who gavest birth to the one all-good Lord.
Lord, have mercy. Lord, have mercy. Lord, have mercy.
Sessional Hymn, Tone II: Having bound thy soul with the love of Christ and hated all earthly things, O wise and venerable father, thou didst make thine abode among the deserts and mountains; and tasting of the noetic tree, thou didst shine forth like an angel. Wherefore, having traversed the gloom of thy flesh, thou didst drive away the darkness of the demons. O Paisius, foremost among monastics, entreat Christ God, that He grant remission of sins unto those who with love honour thy holy memory.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit; now & ever, and unto the ages of ages. Amen.
Theotokion: Speedy protection, help and mercy do thou show thy servant, O pure one. Still thou the waves of vain imaginings, and lift up my soul, O Theotokos, for I know that thou canst do whatsoever thou desirest.
Ode IV, Irmos: The prophet heard of Thine coming, O Lord, and was afraid, for Thou didst desire to be born of the Virgin and reveal Thyself to men; and he said: “I have heard report of Thee and was afraid. Glory to Thy power, O Lord!
Venerable father, Paisius, pray to God for us!
Taking up the ascetic life from thine earliest years, O divinely wise Paisius, thou didst persevere to the end of thy days, receiving as a divine victor the crown of triumph from the King of all, that by thy supplications thou mayest deliver sinners from torment, of whom I am the first. Forget me not!
Venerable father, Paisius, pray to God for us!
Having thee as a mighty advocate and comforter of the grieving, an intercessor, ally and pious mediator, we are saved from all misfortunes, perils and evil circumstances.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
He Who hath a great abyss of judgments said unto thee: “Behold, I give thee a gift: Whatsoever thou shalt ask of My Father in My name will be given thee: for whichever sinner thou shalt pray, his sins will be forgiven.” Wherefore, I who have an abyss of offences fall down before thee, O father Paisius, praying that He Who made thee this promise may through thy supplications remit my sins, in that He is good and loveth mankind.
Now & ever, and unto the ages of ages. Amen.
Direct thy words to thy Son, O all-immaculate one, when I will be justly judged, that I may then find thee to be a refuge and most mighty help, delivering me from all torments.
Ode V, Irmos: Enlighten me who rise at dawn out of the night, I pray, O Thou Who lovest mankind, and guide me in Thy precepts; and teach me to do Thy will, O Savior.
Venerable father, Paisius, pray to God for us!
Having laid waste to thy body by fasting, O father Paisius, thou didst once abide for seventy days without bodily food, possessing ineffable divine strength after communing of the Body and Blood of Christ, able to maintain the power of life by thy grace more than the strengthening of food. Glory to Thy might, O Lord!
Venerable father, Paisius, pray to God for us!
Like John the Baptist thou didst desire to walk the straight and narrow path. He, seeing thy Creator at the Jordan, was afraid and cried aloud: “I who am straw cannot approach Fire!” And once, in the desert, thou, O father Paisius, unable to look upon the face of the Lord Who appeared unto thee, didst fall down, overcome by trembling. But He said to thee: “Fear not! I will fill this desert with ascetics for thee.” And with them we pray to thee: In thy prayers forget us not, O father, that we may find mercy.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
To begin I admit to Thee mine offenses; and I entreat Thy loving- kindness toward mine iniquities, that Thou mayest forgive and cover the multitude of my sins with Thy compassion, and grant me to pass the remaining time of my life without sin, that having easily walked the path to salvation, I may without hindrance attain unto a good end with thy help, for without Thine aid and guidance I can accomplish naught that is good, and can receive mercy only with Thee.
Now & ever, and unto the ages of ages. Amen.
I, who am a fool, offer thee this servile entreaty and flee unto thy compassionate loving-kindness: Turn me not away, ashamed, O pure one.
Ode VI, Irmos: With all my heart I cry out to the compassionate God, and He heard my cry from the uttermost depths of Hades, and hath led my life up from corruption.
Venerable father, Paisius, pray to God for us!
Jordan, a creation which lacketh a soul, stood in awe of its Creator and cried aloud: “I cannot wash the Sinless One!” But when thou, O saint, didst see the Lord, thou didst take water and touch the Untouchable One, washing His feet. And when thou didst drink of that water, thou didst receive the gift to heal infirmities and to drive demons away from men. Wherefore, we fall down before thee, O father, praying: By thy supplications have mercy on us, delivering us from every demonic assault.
Venerable father, Paisius, pray to God for us!
To the glory of our Lord Jesus Christ we have found in thee, O father Paisius, a great refuge and a fervent advocate and helper amid our sins. For once, a monk died who had apostatised from Christianity and was brought down into the depths of hell for his pernicious unbelief; but when his elder sensed this, he had recourse unto thee, begging thee to pray to the most Merciful One. And the Compassionate Lord appeared to thee, and said: “O my favoured one, it is a good thing that, emulating My love, thou carest for sinners, willing to assume torment for their deliverance.”
Venerable father, Paisius, pray to God for us!
Thy prayers and tears were borne aloft to God like incense of sweet savour and a sacrifice without blemish and right acceptable. Forget me not in thy mediation before the all-holy Theotokos. Grant me tears of compunction; wash away the depths of my sins; deliver me from the abyss of death; grant great mercy to the hopeless, and forgive them their offences.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
I am seized by incomprehension when I ponder in mind the dread hour of my trial by my Judge and God; and I weep, groan and lament, mindful of the abyss of my sins. Wherefore, at the supplications of Thy favoured one, the venerable Paisius, O Thou Who lovest mankind, save and deliver me from torment, in that Thou art full of loving-kindness.
Now & ever, and unto the ages of ages. Amen.
From the depths of my heart I offer thee groans, I all-immaculate one, begging thy timely aid. Have mercy on my passion-fraught soul, O greatly merciful Mother, and take pity and deliver me from damnation and the lake of fire.
Lord, have mercy. Lord, have mercy. Lord, have mercy.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit; now & ever, and unto the ages of ages. Amen.
Kontakion, Tone II: Forsaking the tumults of life, thou didst love the life of stillness, emulating the Baptist in all ways; and we honour thee with him, O Paisius, chief among the fathers.
Ikos: Hearkening to the voice of Christ, thou didst follow His commandments; and stripping thyself bare of life, thou didst put aside all cares, all possessions and property, and thy brethren and the love of thy mother, O God-bearing Paisius. And, in the desert thou didst in mind converse alone with God, and didst receive gifts, which do thou send also unto me who praise thee in hymns, O Paisius, chief among the fathers.
Ode VII, Irmos: We have sinned, we have committed iniquity, we have dealt unjustly before Thee. We have neither done nor acted as Thou hast commanded us. But forsake us not utterly, O God of our fathers.
Venerable father, Paisius, pray to God for us!
Full of many sins am I; wherefore let thy prayer ascend like incense of sweet savour, O father. Abolish the abyss of my sins, still the raging sea of mine evil life, drive away the flood of rage, and with thy chaste supplications make steadfast my mind, O father Paisius.
Venerable father, Paisius, pray to God for us!
Having thee as an instructor, a fervent advocate, a speedy helper, a firm rampart and unshakable bulwark, and a mighty and invincible commander, we beseech thee: Forget not those who pray to thee, deliver us from ever grief and assault of the enemy!
Venerable father, Paisius, pray to God for us!
O great wonder! One day, while thou wast sitting in thy cave, O father Paisius, there came to thee a voice, saying: “Peace be unto thee, my beloved favourite!” And overcome with fear and trembling, thou didst arise and fall prostrate, saying: “Behold, I am Thy servant, O Lord!” Wherefore, we beseech thee: Entreat Him Who loveth mankind, that He save our souls.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
O Christ, grant me understanding and patience, that I may not judge sinners with the arrogance of the Pharisee; but accept my repentance as Thou didst that of the publican and the prodigal son, O God; and through the prayers of the venerable Paisius show me to be worthy of Thy Supper, and grant me forgiveness of sins.
Now & ever, and unto the ages of ages. Amen.
Arise, O my passion-fraught soul! Stand forth, O wretched one! Beat thy breast, and from thine inner depths put forth springs of tears, that the kind-hearted Mother of Christ God may have mercy on thee, who art accursèd.
Ode VIII, Irmos: Let every creature that hath breath hymn, bless and supremely exalt for all ages Him Whom the armies of heaven glorify and before Whom the cherubim and seraphim tremble.
Venerable father, Paisius, pray to God for us!
Disdain not this grateful hymnody which I offer thee, O father Paisius; rather, accept it, and fill it with spiritual joy, that without hindrance I may venerate thine icon, where it is inscribed: “He who imparteth healings unto all”.
Venerable father, Paisius, pray to God for us!
Emulating the most venerable life of the God-pleasing fathers who in ages past lived in humility and asceticism for the sake of Christ, O father Paisius, thou didst live thy whole life martyrically, and didst suffer greatly from the attacks of the demons, vanquishing them. Wherefore, I beseech thee, O father: By thy supplications drive far from me violence, wrath and indifference.
Venerable father, Paisius, pray to God for us!
O Master Christ God, most Compassionate One: By the judgments which Thou knowest grant that I may hate the works of the evil one, for Thou art our God, Who didst say: “Ask, and ye shall receive.” Grant me love, that through the supplications of the venerable father Paisius I may do Thy saving will with all my soul.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
I beseech Thee: O Master: Be Thou long-suffering to me, a sinner, and do not visit me with the severing of death as Thou wouldst a barren tree, sending me into the fire; but, entreated by the supplications of the venerable one, show me to be fruitful, and grant me time for repentance, in that Thou lovest mankind.
Now & ever, and unto the ages of ages. Amen.
Send me streams of tears and groans from the depths of my soul, O pure one, that when I fall down before thy protection I may find remission of my sins at thy supplication.
Ode IX, Irmos: O Virgin who received the angel’s salutation and gavest birth to thine own Creator, save those who magnify thee.
Venerable father, Paisius, pray to God for us!
Even during thy lifetime thou wast a speedy helper, O venerable one: for once a certain elder had a disciple who died in disobedience and was led down into hell; but that elder fell prostrate, entreating the most Compassionate One on behalf of his disciple; and thou, as a speedy listener and maintainer of love, didst set thy hope on the most compassionate God and stretched forth thy hands in prayer. And the greatly Merciful One, Who is true to His promises, did the will of those who feared Him and hearkened to thy supplications, and led forth that soul from hell. Wherefore, I the unworthy one, falling down, beseech Thee: O father Paisius, by thy prayers deliver me from torment and from unquenchable fire.
Venerable father, Paisius, pray to God for us!
I have become the object of the demons’ mockery, the disparagement of men, the lamentation of the righteous, the weeping of the angels, the defilement of air, earth and water. By mine actions I have sullied my body and rendered my mind vile beyond description, and have made myself an enemy to God. Woe is me! I have sinned! At the supplications of the venerable Paisius forgive me!
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
Like the one who fell among thieves and was wounded, so have I also fallen through many sins, and my soul hath been wounded. To whom can I flee, guilty as I am, if not to Thee, the merciful Physician of souls? Accept the venerable Paisius as a fervent advocate, and by his supplications pour forth the oil of Thy great mercy upon me.
Now & ever, and unto the ages of ages. Amen.
My transgressions have multiplied, and I deserve threatening and condemnation. O pure one, falling down, I cry unto thee: Before the end grant me cleansing, compunction and the correction of my ways.
Troparion, Tone II: Consumed by divine love from thy youth, O venerable one, thou didst despise all the beautiful things in the world, and didst love Christ alone. Wherefore, thou madest thine abode in the desert, where thou wast vouchsafed a visitation of God, upon Whom the eyes of the angels found in impossible to gaze, and didst fall prostrate. And He Who loveth mankind, as the great Bestower of gifts, said unto thee: “Fear not, my beloved! Thy works are pleasing unto Me! Behold, I grant thee a boon: For whichsoever sinner thou shalt pray, I will remit his sins.” And afire in the purity of thy heart, thou didst take water and touch the Intangible One, washing His feet; and when thou didst drink that water thou wast enriched with the gift of miracles, so that thou wast by thine entreaty able to deliver sinners from torment, to heal the sick, and to expel demons from men, O venerable father Paisius. Wherefore since I am first among such sinners, I beseech thee to entreat Him Who made thee this promise, that He grant me time to repent and forgive mine offences, in that He is good and loveth mankind, that with all others I may chant unto Him: Alleluia!
Canon I of the Theotokos, the composition of John of Damascus, in Tone II
Ode I, Irmos: Come, ye people, let us chant a hymn to Christ God, Who divided the sea and guided the people whom He had led forth from the bondage of Egypt, for He hath been glorified.
Most Holy Theotokos, save us.
Come, ye faithful, and, rejoicing with divine spirit, let us honour with hymns the Ever-virgin Maiden who today hath issued forth from a barren woman for the salvation of men.
Most Holy Theotokos, save us.
Rejoice, O pure one, Mother and handmaid of Christ God, mediatress of our primal blessedness! All of us, the human race, glorify thee with hymns, as is meet.
Most Holy Theotokos, save us.
Today is the bridge of life born, through which men have attained restoration after their fall into hades, glorifying Christ, the Bestower of life, with hymns.
Canon II of the Theotokos, the composition of Andrew of Crete, in Tone VIII
Irmos: To Him Who crushed battles with His arm and led Israel across the Red Sea, let us chant, as to God our Deliverer, for gloriously hath He been glorified.
Most Holy Theotokos, save us.
Let all creation join chorus, and let David be glad, for from his tribe and seed hath come forth as a flower the rod which beareth the Lord, the Creator of all.
Most Holy Theotokos, save us.
The Holy of Holies is placed in the holy sanctuary as a babe, to be fed by the hands of angels. Let us all, therefore, faithfully keep festival together on her nativity.
Most Holy Theotokos, save us.
Anna was barren and unable to give birth, yet she was not childless in God’s eyes; for, lo! she hath become known by all generations as the mother of the pure Virgin, from whom the Creator of nature hath sprung forth in the guise of a servant.
Most Holy Theotokos, save us.
With hymns we all honour thee, the innocent ewe-lamb who hast been born of Anna and who through thy womb brought the Lamb Christ into our nature.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
I glorify the three Unoriginate Ones, I hymn the three Holy Ones, I proclaim the three equally Everlasting Ones to be of a single Essence; for the one God is glorified in the Father, the Son, and the Holy Spirit.
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
Who hath seen a Babe fed with milk Whom a father hath not sown? Or where hath there been seen a Mother who is a Virgin? Truly past understanding are both of these things, O pure Theotokos.
Ode III, Irmos: Establish us in thee, O Lord Who hast slain sin by the Tree, and plant the fear of Thee in the hearts of us who hymn Thee.
Most Holy Theotokos, save us.
Having lived blamelessly for God, ye gave birth unto the salvation of all, O divinely wise parents of her who gave birth to our Creator and God.
Most Holy Theotokos, save us.
Having lived blamelessly for God, ye gave birth unto the salvation of all, O divinely wise parents of her who gave birth to our Creator and God.
Most Holy Theotokos, save us.
From a barren woman did the Lord, Who poureth forth life upon all, cause the Virgin to come forth, in whom He was pleased to make His abode, preserving her incorrupt even after giving birth.
Most Holy Theotokos, save us.
Let us hymn Mary today as the Theotokos, the fruit of Anna, the intercessor and helper of all, who gave birth to the life-bearing Cluster.
Canon II, Irmos: My heart is established in the Lord; my horn is exalted in my God; my mouth is enlarged over mine enemies. I am glad in Thy salvation.
Most Holy Theotokos, save us.
O all-pure Virgin Theotokos, thou hast been shown to be higher than all creation, having given birth in the flesh to the Creator.
Most Holy Theotokos, save us.
Blessed is thy womb, O chaste Anna, for thou didst pour forth the fruit of virginity who gave birth without seed to Jesus the Deliverer, the Nurturer of creation.
Most Holy Theotokos, save us.
O Ever-virgin, all creation calleth thee blessed who hast been born today of Anna as the rod sprung forth from the root of Jesse, who put forth Christ as an all-pure Bloom.
Most Holy Theotokos, save us.
Showing thee to be more exalted than all creation, O pure Theotokos, thy Son magnifieth thy birth from Anna and gladdeneth all today.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
We worship Thee, O Father unoriginate in essence, we hymn Thy timeless Son, and we honour Thy Spirit Who is equally everlasting: as God three in Hypostases but one in Essence.
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
O pure Theotokos, who gavest birth unto the Bestower of light, the Author of man’s life, thou hast been shown to be the treasure of our life and the portal of Light unapproachable.
Lord, have mercy. Lord, have mercy. Lord, have mercy.
Sessional Hymn, Tone IV, Spec. Mel. “Joseph marvelled…”: Like a cloud of light hath the Virgin Mary, the Theotokos, truly shone forth upon us today, and she cometh forth from the righteous ones for our glory. No longer is Adam condemned, and Eve is freed from her bonds. Wherefore, we exclaim, crying aloud with boldness to her who alone is pure: Thy nativity announceth joy to the whole world!
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit; now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
The foregoing is repeated.
Ode IV, Irmos: I have heard report of Thy dispensation, O Lord, and have glorified Thee Who alone lovest mankind.
Most Holy Theotokos, save us.
We hymn Thee, O Lord, Who hast given unto all, as a haven of salvation, her who gaveth birth to Thee.
Most Holy Theotokos, save us.
We hymn Thee, O Lord, Who hast given unto all, as a haven of salvation, her who gaveth birth to Thee.
Most Holy Theotokos, save us.
Christ hath revealed thee, O Bride of God, to all who with faith hymn thy mystery as their boast and might.
Most Holy Theotokos, save us.
Delivered from transgressions by thy supplications, O Mistress who knewest not wedlock, we all bless thee with a good understanding.
Canon II, Irmos: With noetic eyes the Prophet Habbakuk foresaw Thy coming, O Lord; wherefore he cried aloud: “God shall come out of Thæman!” Glory to Thy power! Glory to Thy condescension!
Most Holy Theotokos, save us.
The Patriarch Jacob, clearly foreseeing the mighty works of Thy dispensation, O Saviour, cried out in the Spirit, saying mystically to Judah: “From the tender plant thou art gone up, O my Son!”, referring to Thee, O God, Who wast born of the Virgin.
Most Holy Theotokos, save us.
Now the pure Virgin, the rod of Aaron which sprung forth from the root of David, cometh forth from Anna, and heaven and earth and all the nations of the gentiles mystically join chorus together with Anna and Joachim.
Most Holy Theotokos, save us.
Let heaven now be glad; let the earth rejoice! And let Joachim and David join chorus: the one as the father of thee who truly gavest birth to God, and the other as thine ancestor who proclaimed thy mighty deeds, O pure one.
Most Holy Theotokos, save us.
The whole world rejoiceth with thee today, O divinely wise Anna; for thou hast budded forth the Mother of its Deliverer, she who from the root of David put forth for us the rod of strength which beareth Christ as a flower.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
I glorify God, the unoriginate Father, the Son and the Holy Spirit, the consubstantial, uncreated Trinity, before Whom the seraphim stand with reverence, crying aloud: Holy, Holy, Holy art Thou, O God!
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
The all-unoriginate Origin receiveth a beginning from thee in the flesh and in time, O Theotokos, and He remaineth equally the unoriginate and incarnate Word of the Father, equally everlasting with the Spirit, maintaining His divine dignity.
Ode V, Irmos: Having destroyed the shadowy darkness of indistinct images and illumined the hearts of the faithful by the coming of the Truth through the divine Maiden, O Christ, guide us by Thy light.
Most Holy Theotokos, save us.
O ye people, let us hymn the cause of the Cause of all, Who became like unto us. For the prophets, counted worthy to behold her image, rejoiced, bringing forth the fruit of manifest salvation through her.
Most Holy Theotokos, save us.
O ye people, let us hymn the cause of the Cause of all, Who became like unto us. For the prophets, counted worthy to behold her image, rejoiced, bringing forth the fruit of manifest salvation through her.
Most Holy Theotokos, save us.
The budding forth of the dry rod of the priest showed forth the destiny of Israel; and now the most glorious offspring of the barren woman most gloriously shineth forth the splendour of those who gave rise to her.
Most Holy Theotokos, save us.
The budding forth of the dry rod of the priest showed forth the destiny of Israel; and now the most glorious offspring of the barren woman most gloriously shineth forth the splendour of those who gave rise to her.
Canon II, Irmos: Grant us peace, O Lord our God. O Lord our God, take us for Thy possession. O Lord, we know none other than Thee; we call upon Thy name.
Most Holy Theotokos, save us.
Thy nativity is all-pure, O immaculate Virgin, thy conception is ineffable, and thy birthgiving unutterable, O Bride unwedded; for God hath clad Himself in all of me.
Most Holy Theotokos, save us.
Let the angelic ranks be glad; let the descendants of Adam join chorus; for the rod hath been born which put forth as flower Christ alone, our Deliverer.
Most Holy Theotokos, save us.
Today the condemnation of Eve is lifted in thy nativity, the barrenness of Anna is loosed, and Adam is freed from the ancient curse; for by thee have we been delivered from corruption.
Most Holy Theotokos, save us.
Glory to Thee Who hast glorified the barren woman today! For, according to the promise, she gave birth unto the flowering rod from whence Christ, the Flower of our life, hath budded forth.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
Glory to Thee, O Holy Father, Unbegotten God! Glory to Thee, O timeless and Only-Begotten Son! Glory to Thee, O Spirit Divine and equally enthroned, Who proceedest from the Father and restest in the Son!
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
Thy womb didst become the chariot of the Sun; thy purity remained intact as before, O Virgin; for Christ the Sun appeared from thee like a Bridegroom from a bridal chamber.
Ode VI, Irmos: From the belly of the sea monster, Jonah cried out: Lead me up from the abyss of hell, I pray, that with a spirit of truth and in a voice of praise I may sacrifice to Thee, as to my Deliverer!
Most Holy Theotokos, save us.
The divinely wise parents of the Mother of God cried out to the Lord in grief over their barrenness; and they gave birth to her, our common boast and salvation for generations of generations.
Most Holy Theotokos, save us.
The divinely wise parents of the Mother of God cried out to the Lord in grief over their barrenness; and they gave birth to her, our common boast and salvation for generations of generations.
Most Holy Theotokos, save us.
The divinely wise parents of the Mother of God received a gift worthy of heaven from God, for she is a chariot more highly exalted than the cherubim, the Mother of the Word and Creator.
Most Holy Theotokos, save us.
The divinely wise parents of the Mother of God received a gift worthy of heaven from God, for she is a chariot more highly exalted than the cherubim, the Mother of the Word and Creator.
Canon II, Irmos: Like the waters of the sea am I tossed about by the waves of life, O Thou Who lovest mankind. Wherefore, like Jonah I cry to Thee: Lead up my life from corruption, O compassionate Lord!
Most Holy Theotokos, save us.
Thy chaste parents placed thee, who art the Holy of Holies, in the temple of the Lord, O pure one, to be raised with honour and prepared to become His Mother.
Most Holy Theotokos, save us.
Join chorus, ye barren women and mothers! Be of good cheer and leap up, O ye childless! For a childless and barren woman buddeth forth the Theotokos who delivereth Eve from her birth pangs and Adam from the curse.
Most Holy Theotokos, save us.
I hearken to David who singeth to thee: “The virgins that follow after thee shall be brought into the temple of the King. And with him I also hymn thee, the daughter of the King.”
Most Holy Theotokos, save us.
We hymn thy holy nativity and honour thine immaculate conception, O divinely chosen Bride and Virgin. And with us the ranks of angels and the souls of the saints glorify thee.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
In thee, O pure one, is the mystery of the Trinity hymned and glorified; for the Father was well-pleased, and the Word made His abode within thee, and the divine Spirit overshadowed thee.
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
Thou wast a golden candlestick, O pure Theotokos, for in thy womb the Fire made His abode: the Word from the Holy Spirit; and He became visible in thee in human form.
Lord, have mercy. Lord, have mercy. Lord, have mercy.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit; now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
Kontakion, Tone IV: In thy holy nativity, O all-pure one, Joachim and Anna are freed from the reproach of childlessness, and Adam and Eve from mortal corruption. And, delivered from the affliction of sin, thy people celebrate it, crying out to thee: A barren woman giveth birth to the Theotokos, the nourisher of our Life!
Ikos:The supplication of Joachim over his childlessness, together with the sighing of Anna over her barrenness, were right acceptable to God: they entered the ears of the Lord and brought forth life-bearing fruit for the world. For the one made supplication on the mountain, and the other bore her reproach in the garden; and with joy the barren woman giveth birth to the Theotokos, the nourisher of our Life.
Ode VII, Irmos: The fiery bush on the mount and the dew-bearing furnace of Chaldæa manifestly prefigured thee, O Bride of God; for in thy material womb thou didst receive the divine and immaterial Fire without being consumed. Wherefore, to Him Who was born of thee do we chant: Blessed art Thou, O God of our fathers!
Most Holy Theotokos, save us.
Once, the transmitter of the law was prevented from understanding thy great mystery in material manifestations, O all-pure one, though instructed through images not to think earthly thoughts. Wherefore, marvelling at the wonder, he said: Blessed is the God of our fathers!
Most Holy Theotokos, save us.
Once, the transmitter of the law was prevented from understanding thy great mystery in material manifestations, O all-pure one, though instructed through images not to think earthly thoughts. Wherefore, marvelling at the wonder, he said: Blessed is the God of our fathers!
Most Holy Theotokos, save us.
In godly manner the divine choir called thee beforehand the mountain and portal of heaven and the noetic ladder; for from thee was the Stone cut without the aid of man’s hands, and thou art the door through which passed the Lord of wonders, the God of our fathers.
Most Holy Theotokos, save us.
In godly manner the divine choir called thee beforehand the mountain and portal of heaven and the noetic ladder; for from thee was the Stone cut without the aid of man’s hands, and thou art the door through which passed the Lord of wonders, the God of our fathers.
Canon II, Irmos: The Chaldæan furnace, burning with fire, was bedewed by the Spirit through the presence of God; and the children chanted: Blessed art Thou, O God of our fathers!
Most Holy Theotokos, save us.
We celebrate and bow down with faith before thy holy nativity, O pure one, honouring thy Son, by Whom we have now been delivered from the ancient condemnation of Adam.
Most Holy Theotokos, save us.
Now Anna maketh merry and, rendering praise, crieth out: Though barren, I have given birth unto the Mother of God, for whose sake the condemnation of Eve, to give birth in pain and grief, hath been loosed!
Most Holy Theotokos, save us.
Adam hath been freed and Eve danceth; and they cry out to thee in spirit, O Theotokos: Through thee have we been delivered from the primeval curse with the appearance of Christ!
Most Holy Theotokos, save us.
O the womb which contained the dwelling-place of God! O the womb which bore her who is more spacious than the heavens, the holy throne, the noetic ark of sanctification!
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
We glorify the Father, the Son and the Holy Spirit in the unity of the Godhead, the All-Holy Trinity, indivisible, uncreated, equally everlasting and consubstantial.
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
Most gloriously didst thou alone give birth unto God, O Virgin. By thy nativity thou hast renewed nature, O Mary. Thou hast released Eve from the primeval curse, O pure Theotokos.
Ode VIII, Irmos: Thou didst once prefigure Thy Mother in the furnace of the children, O Lord; for her image drew from the fire those who entered it, without being consumed. We hymn and exalt her supremely for all ages, who through Thee hath been made manifest today to the ends of the earth.
Most Holy Theotokos, save us.
Now the foreordained tabernacle of our reconciliation to God, who is to give birth to the Word Who hath manifested Himself to us in the coarseness of our flesh, beginneth her existence. Him do we, who have been brought into existence by Him out of nonexistence, hymn and exalt supremely for all ages.
Most Holy Theotokos, save us.
Now the foreordained tabernacle of our reconciliation to God, who is to give birth to the Word Who hath manifested Himself to us in the coarseness of our flesh, beginneth her existence. Him do we, who have been brought into existence by Him out of nonexistence, hymn and exalt supremely for all ages.
Most Holy Theotokos, save us.
The reversal of Anna’s barrenness hath loosed the world’s lack of good things, and hath plainly shown forth a miracle: Christ, Who hath come to mortal men. Him do we, who have been brought into existence by Him out of nonexistence, hymn and exalt supremely for all ages.
Most Holy Theotokos, save us.
The reversal of Anna’s barrenness hath loosed the world’s lack of good things, and hath plainly shown forth a miracle: Christ, Who hath come to mortal men. Him do we, who have been brought into existence by Him out of nonexistence, hymn and exalt supremely for all ages.
Second Canon, Irmos: O Thou Who coverest Thy chambers with waters and settest the sands as a bound for the sea: Thee doth the sun hymn; Thee doth the moon glorify; and unto Thee doth all creation offer a hymn forever, as to the Creator of all.
Most Holy Theotokos, save us.
Thou, O Holy God, Who wrought most glorious things through the barren womb, Who opened the childless womb of Anna and gave her fruit, Thou, O Son of the Virgin, hast received flesh from her, the ever-flourishing Virgin and Theotokos.
Most Holy Theotokos, save us.
Thou, O Lord, Who closest the abyss and openest it, Who raisest water to the clouds and givest the rain, hast given the holy Anna to bud forth and give birth unto the all-pure fruit, the Theotokos, out of a barren root.
Most Holy Theotokos, save us.
O Cultivator of our thoughts, Planter of our souls, Who hast shown forth barren earth as right fruitful, Thou hast made the holy Anna, a field which before was dry, to become burgeoning, right fertile and fruitful, giving rise to the Theotokos, the all-pure fruit.
Most Holy Theotokos, save us.
Come ye all, let us gaze upon the city of God born as from a little chamber, which issueth forth from the gate of Anna’s womb, yet hath no knowledge of the entry, for the one God and Creator issued forth by this strange path.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
O transcendent Trinity, unoriginate Unity, the multitude of angels hymneth and trembleth before Thee; heaven and earth are in awe of Thee; men bless Thee, and fire serveth Thee as a slave. Everything in creation submitteth to Thee with fear, O Holy Trinity.
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
O report most new! God becometh the Son of a woman! O seedless birthgiving! A Mother without a husband, a Begotten God! O awesome sight! O, the strange conception of the Virgin! O ineffable nativity, truly past all understanding and contemplation!
Ode IX – Refrain: Magnify, O my soul, the all-glorious nativity of the Mother of God!
Ode I, Irmos: Thee do we magnify, O blessed and most pure Theotokos, who through thy virginal womb ineffably didst make God incarnate, the Luminary Who shone forth before the sun and hath come to us in the flesh.
Refrain: Magnify, O my soul, the all-glorious nativity of the Mother of God!
He Who poured forth water from the stone for the rebellious people, through the womb of a barren woman giveth to us, the right submissive nations, the fruit of gladness: thee, O all-pure Mother of God, whom we magnify as is meet.
Refrain: Magnify, O my soul, the all-glorious nativity of the Mother of God!
He Who poured forth water from the stone for the rebellious people, through the womb of a barren woman giveth to us, the right submissive nations, the fruit of gladness: thee, O all-pure Mother of God, whom we magnify as is meet.
Refrain: Magnify, O my soul, the all-glorious nativity of the Mother of God!
Thee, O Theotokos, do we magnify, who hast removed the ancient and precipitous condemnation: the restoration of our first mother, the cause of the reconciliation of our race to God, the bridge to the Creator.
Refrain: Magnify, O my soul, the all-glorious nativity of the Mother of God!
Thee, O Theotokos, do we magnify, who hast removed the ancient and precipitous condemnation: the restoration of our first mother, the cause of the reconciliation of our race to God, the bridge to the Creator.
Refrain: Magnify, O my soul, the Virgin Mary who hath been born of the barren woman!
Canon II, Irmos: Foreign to mothers is virginity, and strange is childbirth to virgins; yet both were accomplished in thee, O Theotokos. Wherefore, all of us, the peoples of the world, magnify thee unceasingly.
Refrain: Magnify, O my soul, the Virgin Mary who hath been born of the barren woman!
Thou hast received a nativity worthy of thy purity, O Mother of God; for, according to the promise, thou wast given to the barren one as a fruit springing forth divinely. Wherefore, all of us, the peoples of the earth, unceasingly magnify thee.
Refrain: Magnify, O my soul, the Virgin Mary who hath been born of the barren woman!
Fulfilled is the prophecy of him whom crieth, for he saith: I shall raise up the tabernacle of sacred David which is fallen, which was a foretype of thee, O pure one, through whom the dust of all men hath been fashioned into a body for God.
Refrain: Magnify, O my soul, the Virgin Mary who hath been born of the barren woman!
We venerate thy swaddling clothes, O Theotokos. We glorify Him Who gave fruit to her who before was barren, and Who most gloriously opened the womb of her who was unable to give birth. For as God with complete authority, He doeth all things soever He desireth.
Refrain: Magnify, O my soul, the Virgin Mary who hath been born of the barren woman!
To thee, O Theotokos who wast born of Anna, do we faithfully offer up hymnody as a gift, mothers and virgins glorifying thee as the only Mother and Virgin; and we bow down before thee and hymn and glorify thee.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
Strange is it for the iniquitous to glorify the unoriginate Trinity: the Father, the Son and the Holy Spirit, the uncreated omnipotent Principle, by Whom the whole world is sustained by the hand of His might.
Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
Within thy womb, O Mother, thou didst contain One of the Trinity: Christ the King, Whom all creation doth hymn and before Whom the ranks of heaven tremble. Him do thou entreat, O most pure one, that our souls be saved.
Troparion, Tone IV: Thy nativity, O Virgin Theotokos, hath proclaimed joy to all the world; for from thee hath shone forth Christ our God, the Sun of righteousness, Who, having annulled the curse, hath given His blessing, and having abolished death, hath granted us life everlasting.