The Canon to St Antipas

The Canon of the Holy Hieromartyr Antipas of Pergamum, the acrostic whereof is: “I honour Antipas, radiant among the martyrs”, the composition of Joseph, in Tone IV.

Ode I, Irmos: Through the deep of the Red Sea, * marched dry shod Israel of old, * and by Moses’ outstretched hands, * raised in the form of a cross, * the power of Amalek was routed in the wilderness.

Holy Hieromartyr, Antipas, pray to God for us.

Illumined by the radiance of the grace of the threefold Sun, O martyr Antipas, do thou illumine those who celebrate thy radiant feastday, delivering us from the darkness of the passions.

Holy Hieromartyr, Antipas, pray to God for us.

The Word of God showed thee to be a true witness of His sufferings, O all-wise one, who hast destroyed impiety and vanquished all the wickedness of the demons.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.

Having mortified the wisdom of thy flesh with much asceticism, thou wast arrayed in the sacred vesture of the divine priesthood; and didst offer the bloodless sacrifice of Him Who became mortal for thy sake.

Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

With the radiance of thy light illumine my heart, which is mired in the night of passions and temptations, O all-immaculate Maiden, who ineffably shone forth the Sun of righteousness upon all.

Ode III, Irmos: Thy Church, O Christ, rejoiceth in Thee crying aloud: * Thou, O Lord, art my strength, * my refuge and foundation.

Holy Hieromartyr, Antipas, pray to God for us.

Thou didst pour forth rivers of doctrine, giving drink to the faithful, and drying up the turbulent waters of polytheism.

Holy Hieromartyr, Antipas, pray to God for us.

Thou didst cut down the might of the persecutors by the might of Christ, O blessed one, and suffering patiently thou hast received the crown of martyrdom.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.

Thou didst enlighten those who worshiped demons to worship the true God Who, in the richness of His compassion, bore mortal flesh, O venerable one.

Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

Thou hast given birth to the Redeemer Who hath delivered us all from the captivity of the enemy, O pure one. Wherefore, we piously glorify thee.

Lord, have mercy. Lord, have mercy. Lord, have mercy.

Sessional Hymn, in Tone III: Enkindled with the divine embers of the love of God, O martyr Antipas, thou didst quench the flame of ungodliness; and, thrust into a heated cauldron, thou didst depart into never-waning Light. O venerable father, entreat Christ God, that He grant us forgiveness of sins.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit; now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

Theotokion, Tone III: Without separating Himself from the divine Essence when He took flesh in thy womb, the one Lord remained God though He had become a man; and even after thy birthgiving He preserved thee, His Virgin Mother, as immaculate as thou wast before giving birth. Him do thou earnestly beseech, that He grant us great mercy.

Ode IV, Irmos: Beholding Thee, the Sun of righteousness, * lifted up upon the cross, * the Church now standeth arrayed and doth worthily cry aloud: * Glory be to Thy power, O Lord.

Holy Hieromartyr, Antipas, pray to God for us.

The opposition of the most iniquitous ones did not shake the pillar of thy heart, O martyred passion-bearer; wherefore, aflame with zeal for the Faith, thou didst shown thyself to be mightier than fire.

Holy Hieromartyr, Antipas, pray to God for us.

Awakening those held fast by the slumber of impiety, O all-praised one, by the teachings of the Holy Spirit thou didst raise them up to the understanding of true knowledge.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.

Thou didst bring low the loftiness of the demons, yearning for God with exaltation, O Antipas, deified by divine ascents and known to be a God-seer.

Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

Thou wast preserved after giving birth as thou wast before birthgiving, O incorrupt Virgin Mother; for thou hast given birth to the Creator of all, Who through thee voluntarily took upon Himself a human body.

Ode V, Irmos: Thou, O Lord, who camest into the world, * art my light, * a holy light turning from the darkness of ignorance * those who sing Thy praises in faith.

Holy Hieromartyr, Antipas, pray to God for us.

Thou didst ascend the mountain of the virtues, O blessed one, and noetically enter into the uttermost darkness, and there converse with God.

Holy Hieromartyr, Antipas, pray to God for us.

With the nets of thy words, O holy hierarch, thou didst draw forth from the abyss of ungodliness lost souls, and saved them by grace.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.

Thou gavest thy body over as food for the fire, O holy hierarch, richly receiving divine dew from God.

Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

The Lord, Who is supremely divine in godly form, having assumed my form, made His abode within thy womb, O all-immaculate one.

Ode VI, Irmos: The church crieth out unto Thee O Lord, * ‘I will sacrifice unto Thee with a voice of praise’ * having been cleansed of the blood of the demons’ * by the blood that for mercy’s sake flowed from Thy side.

Holy Hieromartyr, Antipas, pray to God for us.

Having crucified thy members by asceticism and struggled in fasting, O blessed Antipas, thou wast crowned with the struggles of martyrdom, which thou didst undergo with firmness of mind.

Holy Hieromartyr, Antipas, pray to God for us.

Thou didst stand before the tribunal, preaching the incarnation of Him Who abased Himself for thy sake, Who stood before the tribunal of Pilate and hath slain the enemy by the Cross, O passion-bearer.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.

The Church, wherein thy patient body lieth, O blessed martyr, is a source of healing for the sick, emitting the divine effulgence of the gifts of the Spirit.

Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

Holy is Jesus, O Virgin Maiden, Who made His abode within thy womb, and Who resteth in the saints and glorifieth those who glorify Him with true
faith.

Lord, have mercy. Lord, have mercy. Lord, have mercy.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit; now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

Kontakion, Tone IV: O most wise Antipas, the iniquitous consumed thee who tended well the sheep of God, with fire as a lamb of the flock of Christ the Chief Shepherd; and thou didst chant: Bless the Lord, all ye works of the Lord!

Ode VII, Irmos: In the Persian furnace the youths and descendants of Abraham, * burning with a love of piety * rather than by a flame of fire, * cried aloud saying: * Blessed art Thou in the temple of Thy glory, O Lord.

Holy Hieromartyr, Antipas, pray to God for us.

Emulating the three young children, O wise Antipas, thou didst stand in the midst of a cruelly heated brass vessel as they did in the midst of a furnace, crying aloud: Blessed art Thou in the temple of Thy glory, O Lord!

Holy Hieromartyr, Antipas, pray to God for us.

That thou mightest be shown to be a partaker of the Light, enlightened by God thou didst pass through the darkness of the evil demons, crying aloud: Blessed art Thou, O God my Lord!

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.

Through the activity of the Spirit, O martyr Antipas, thou dost assuage the divers sufferings of men, emulating the sufferings of Christ, and crying aloud: Blessed art Thou, O God my Lord!

Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

The Word, Who with the Father is unoriginate, was truly incarnate of thy virginal blood, O Maiden, setting aright our broken state. Blessed art thou among women, O most immaculate Sovereign Lady!

Ode VIII, Irmos: Having spread his hands, Daniel closed the lions jaws * in their den; * while the zealously pious youths, * girded with virtue, * quenched the power of the fire and cried aloud: * Bless ye the Lord, all ye works of the Lord.

Holy Hieromartyr, Antipas, pray to God for us.

Now that thou beholdest the ultimate of good things, not in reflections or indistinct images, but face to face, transcending all shadows, thou dost cry out joyously to Him Who hath glorified thee: Bless the Lord, all ye works of the Lord!

Holy Hieromartyr, Antipas, pray to God for us.

O most wise Antipas, the iniquitous consumed thee who tended well the sheep of God, with fire as a lamb of the flock of Christ the Chief Shepherd; and thou didst chant: Bless the Lord, all ye works of the Lord!

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.

Thou didst set the feet of thy heart firmly upon the rock of the divine commandments, and the winds of cruel torments and the tempests of blandishments could not shake thee, O most wise Antipas, who chanted: Bless the Lord, all ye works of the Lord!

Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

As the Mother of the Creator of all, as the divine temple of the Almighty, as the unploughed ground which produced the uncultivated Grain, O Virgin Mother, preserve the faithful who cry: Bless the Lord, all ye works of the Lord!

Ode IX, Irmos: A cornerstone not cut by hand O Virgin, * was cut from thee the unhewn mountain: * even Christ, Who hath joined together the disparate natures; * therefore rejoicing we magnify thee, * O Theotokos.

Holy Hieromartyr, Antipas, pray to God for us.

As a hierarch thou didst finish the sacred race, most sacredly reaching the end of thy most sacred life, O holy hierarch, and, rejoicing, thou didst run to Him Who was beloved of thee, O most sacred martyr Antipas.

Holy Hieromartyr, Antipas, pray to God for us.

Being comely in aspects of the virtues, O most sacred one, thou wast sanctified by the glory of martyrdom, and didst pass over to the comely Lord, O God-pleaser, now deified by communion with Him.

Holy Hieromartyr, Antipas, pray to God for us.

Aflame with love for the Lord, O martyr Antipas, thou didst eagerly enter the heated vessel, and being wholly consumed, O father, thou didst offer thyself to God as a pleasing sacrifice.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.

The sacred shrine of thy sacred relics, O blessed one, poureth forth the myrrh of healings, dispelling the fetid passions and manifestly perfuming those who glorify thy memory.

Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

Bearing in thine arms Christ Who beareth all things in His hand, O pure one, entreat Him as God and Master, that He take pity upon us who ever confess thee to be the pure Theotokos, O immaculate Lady.

St Antipas of Pergamum

April 24, 2023 / April 11, 2023

The Hieromartyr Antipas, a disciple of the holy Apostle John the Theologian (September 26), was bishop of the Church of Pergamum during the reign of the emperor Nero (54-68).

During these times, everyone who would not offer sacrifice to the idols lived under threat of either exile or execution by order of the emperor. On the island of Patmos (in the Aegean Sea) the holy Apostle John the Theologian was imprisoned, he to whom the Lord revealed the future judgment of the world and of Holy Church.

“And to the angel of the Church of Pergamum write: the words of him who has the sharp two-edged sword. I know where you live, where the throne of Satan is, and you cleave unto My Name, and have not renounced My faith, even in those days when Antipas was My faithful martyr, who was slain among you, where Satan dwells” (Rev 2:12-13).

By his personal example, firm faith and constant preaching about Christ, Saint Antipas began to turn the people of Pergamum from offering sacrifice to idols. The pagan priests reproached the bishop for leading the people away from their ancestral gods, and they demanded that he stop preaching about Christ and offer sacrifice to the idols instead.

Saint Antipas calmly answered that he was not about to serve the demons that fled from him, a mere mortal. He said he worshiped the Lord Almighty, and he would continue to worship the Creator of all, with His Only-Begotten Son, and the Holy Spirit. The pagan priests retorted that their gods existed from of old, whereas Christ was not from of old but was crucified under Pontius Pilate as a criminal. The saint replied that the pagan gods were the work of human hands and that everything said about them was filled with iniquities and vices. He steadfastly confessed his faith in the Son of God, incarnate of the Most Holy Virgin.

The enraged pagan priests dragged the Hieromartyr Antipas to the temple of Artemis and threw him into a red-hot copper bull, where usually they put the sacrifices to the idols. In the red-hot furnace the martyr prayed loudly to God, imploring Him to receive his soul and to strengthen the faith of the Christians. He went to the Lord peacefully, as if he were going to sleep (+ ca. 68).

At night Christians took the body of the Hieromartyr Antipas, which was untouched by the fire. They buried him at Pergamum. The tomb of the hieromartyr became a font of miracles and of healings from various sicknesses.

We pray to the Hieromartyr Antipas for relief from toothache, and diseases of the teeth.

Troparion, Tone IV: As thou didst share in the ways of the apostles * and didst occupy their throne, * thou didst find thine activity to be a passage to divine vision, * O divinely inspired one. * Wherefore, ordering the word of truth, * thou didst suffer for the Faith even to the shedding of thy blood, ** O Hieromartyr Antipas, entreat Christ God, that our souls be saved.

Another Troparion, Tone IV: Thou didst demolish the false idols, O Antipas, * and trampling underfoot the power of the devil, * thou didst boldly confess Christ in the face of those who fought against God. * Wherefore, dwelling in the highest with the ranks of the angels, * sending up glorification to the Master of all, * thou dost offer supplication of thanksgiving on our behalf, * granting us the grace of healing: * wherefore, we honour thee. O hieromartyr Antipas, ** entreat Christ God, that our souls be saved

St Vladimir of Kiev – First Hieromartyr of the Soviet Yoke

At this time of suffering and persecution for the Ukrainian Orthodox Church, let us not forget that Metropolitan Onuphry’s predecessor, St Vladimir (Metropolitan of Kiev and Galich 1915 to 1918) was the first Hieromartyr of the Soviet yoke.

Let us turn to him in prayer for the suffering Ukrainian Orthodox Church, for his successor, Metropolitan Onuphry, and for the Abbot and Brotherhood of the Kiev Caves Lavra.

The holy Metropolitan Vladimir of Kiev was the first bishop to be tortured and slain by the Communists at the time of the Russian Revolution.

Basil Nikephorovich Bogoyavlensky was born in the province of Tambov of pious parents on January 1, 1848. His father, a priest, was later murdered. The young Basil graduated from the Theological Academy in Kiev in 1874, and taught in the Tambov seminary for seven years before he was ordained to the holy priesthood.

His wife died in 1886, and their only child died shortly thereafter. The bereaved widower entered the Kozlov monastery in Tambov and was given the name Vladimir. In 1888 he was consecrated bishop of Staraya Rus, and served as a vicar bishop of the Novgorod diocese. In 1891 he was assigned to the diocese of Samara. In those days people of his diocese suffered from a cholera epidemic and a crop failure. Bishop Vladimir devoted himself to caring for the sick and suffering, inspiring others to follow his example.

In 1892 he became Archbishop of Kartalin and Kahetin, then in 1898 he was chosen as Metropolitan of Moscow and Kolomna. He served fifteen years in this position.

Metropolitan Vladimir was distinguished by his compassion for the poor, and for widows and orphans. He also tried to help alcoholics and those who had abandoned the Church. The Metropolitan was also interested in the education of children in school, especially those who were studying in the theological schools.

In 1912, after the death of Metropolitan Anthony, he was appointed Metropolitan of Petrograd, administering that diocese until 1915. Because he disapproved of Rasputin, Metropolitan Vladimir fell out of favor with the Tsar, and so he was transferred to Kiev. On November 5, 1917 it was he who announced that Saint Tikhon (April 7) had been elected as Patriarch of Moscow.

The “Ukrainian Congress” was also calling for an autonomous Ukraine and for the creation of a Ukrainian Church independent from the Church of Russia. Metropolitan Vladimir suffered and grieved because of this question, warning that such a division in the Church would allow its enemies to be victorious. However, at the end of 1917, a Ukrainian Dominion was formed, and also a separate Ukrainian church administration (“rada”) led by the retired Archbishop Alexis Dorodnitzin. This uncanonical group forbade the commemoration of Patriarch Tikhon during church services, and demanded that Metropolitan Vladimir leave Kiev.

In January 1918 the civil war came to Kiev, and the two forces vied for control of the city. Many churches and monasteries were damaged by the cannon fire. The Bolsheviks seized the Kiev Caves Lavra on January 23, and soldiers broke into the churches. Monks were taken out into the courtyard to be stripped and beaten. At six thirty on the night of January 25, five armed soldiers and a sailor came looking for Metropolitan Vladimir. The seventy-year-old hierarch was tortured and choked in his bedroom with the chain of his cross. The ruffians tortured the Metropolitan and demanded money.

When they emerged, the Metropolitan’s cell attendant approached and asked for a blessing.The sailor pushed him aside and told him, “Enough bowing to these blood-drinkers. No more of it.” After blessing and kissing him, the Metropolitan said, “Good-bye, Philip.” Then he walked calmly with his executioners, just as if he were on his way to serve the Liturgy.

Metropolitan Vladimir was driven from the monastery to the place of execution. As they got out of the car, the holy martyr asked, “Do you intend to shoot me here?”

“Why not?” they replied.

After praying for a short time and asking forgiveness for his sins, Metropolitan Vladimir blessed the executioners, saying, “May God forgive you.” Then several rifle shots were heard.

In the morning, some women came to the gates of the Lavra and told the monks where the Metropolitan’s body could be found. He was lying on his back, with bullet wounds near his right eye and by his right collarbone. There were also several cuts and gashes on the body, including a very deep chest wound. The hieromartyr was carried into the Lavra church of Saint Michael, where he had spent his last days at prayer.

In Moscow, the All-Russian Church Council was in session when word came of Metropolitan Vladimir’s death. Patriarch Tikhon and his clergy performed a Memorial Service for the New Martyr Vladimir. A commission was formed to investigate the circumstances of Metropolitan Vladimir’s murder, but it was unable to carry out its duties because of the Revolution.The Council decided that January 25, the day of his death, would be set aside for the annual commemoration of all of Russia’s martyrs and confessors killed by the Soviets.

The holy New Martyr Vladimir of Kiev was glorified by the Orthodox Church of Russia in 1992. On the Sunday closest to January 25 (the day of Metropolitan Vladimir’s martyrdom) we also observe the Synaxis of Russia’s New Martyrs and Confessors.

The Life of St Mary of Egypt

The Life of St Mary of Egypt, by St Sophronios, Patriarch of Jerusalem.

“It is good to hide the secret of a king, but it is glorious to reveal and preach the works of God” (Tobit 12:7). So said the Archangel Raphael to Tobit when he performed the wonderful healing of his blindness. Actually, not to keep the secret of a king is perilous and a terrible risk, but to be silent about the works of God is a great loss for the soul. And I (says St. Saphronius), in writing the life of St. Mary of Egypt, am afraid to hide the works of God by silence. Remembering the misfortune threatened to the servant who hid his God-given talent in the earth (Mat. 25:18-25), I am bound to pass on the holy account that has reached me. And let no one think (continues St. Saphronius) that I have had the audacity to write untruth or doubt this great marvel –may I never lie about holy things! If there do happen to be people who, after reading this record, do not believe it, may the Lord have mercy on them because, reflecting on the weakness of human nature, they consider impossible these wonderful things accomplished by holy people. But now we must begin to tell this most amazing story, which has taken place in our generation.

There was a certain elder in one of the monasteries of Palestine, a priest of the holy life and speech, who from childhood had been brought up in monastic ways and customs. This elder’s name was Zosima. He had been through the whole course of the ascetic life and in everything he adhered to the rule once given to him by his tutors as regard spiritual labours. he had also added a good deal himself whilst labouring to subject his flesh to the will of the spirit. And he had not failed in his aim. He was so renowned for his spiritual life that many came to him from neighboring monasteries and some even from afar. While doing all this, he never ceased to study the Divine Scriptures. Whether resting, standing, working or eating food (if the scraps he nibbled could be called food), he incessantly and constantly had a single aim: always to sing of God, and to practice the teaching of the Divine Scriptures.

Zosima used to relate how, as soon as he was taken from his mother’s breast, he was handed over to the monastery where he went through his training as an ascetic till he reached the age of 53. After that, he began to be tormented with the thought that he was perfect in everything and needed no instruction from anyone, saying to himself mentally, “Is there a monk on earth who can be of use to me and show me a kind of asceticism that I have not accomplished? Is there a man to be found in the desert who has surpassed me?” Thus thought the elder, when suddenly an angel appeared to him and said: “Zosima, valiantly have you struggled, as far as this is within the power of man, valiantly have you gone through the ascetic course. But there is no man who has attained perfection. Before you lie unknown struggles greater than those you have already accomplished. That you may know how many other ways lead to salvation, leave your native land like the renowned patriarch Abraham and go to the monastery by the River Jordan.”

Zosima did as he was told. he left the monastery in which he had lived from childhood, and went to the River Jordan. At last he reached the community to which God had sent him. Having knocked at the door of the monastery, he told the monk who was the porter who he was; and the porter told the abbot. On being admitted to the abbot’s presence, Zosima made the usual monastic prostration and prayer. Seeing that he was a monk the abbot asked: “Where do you come from, brother, and why have you come to us poor old men?” Zosima replied: “There is no need to speak about where I have come from, but I have come, father, seeking spiritual profit, for I have heard great things about your skill in leading souls to God.” “Brother,” the abbot said to him, “Only God can heal the infirmity of the soul. May He teach you and us His divine ways and guide us. But as it is the love of Christ that has moved you to visit us poor old men, then stay with us, if that is why you have come. May the Good Shepherd Who laid down His life for our salvation fill us all with the grace of the Holy Spirit.” After this, Zosima bowed to the abbot, asked for his prayers and blessing, and stayed in the monastery.

There he saw elders proficient both in action and the contemplation of God, aflame in spirit, working for the Lord. They sang incessantly, they stood in prayer all night, work was ever in their hands and psalms on their lips. Never an idle word was heard among them, they know nothing about acquiring temporal goods or the cares of life. But they had one desire — to become in body like corpses. Their constant food was the Word of God, and they sustained their bodies on bread and water, as much as their love for God allowed them Seeing this, Zosima was greatly edified and prepared for the struggle that lay before him.

Many days passed and the time drew near when all Christians fast and prepare themselves to worship the Divine Passion and Ressurection of Christ. The monastery gates were kept always locked and only opened when one of the community was sent out on some errand. It was a desert place, not only unvisited by people of the world but even unknown to them. There was a rule in that monastery which was the reason why God brought Zosima there. At the beginning of the Great Fast [on Forgiveness Sunday] the priest celebrated the holy Liturgy and all partook of the holy body and blood of Christ. After the Liturgy they went to the refectory and would eat a little lenten food. Then all gathered in church, and after praying earnestly with prostrations, the elders kissed one another and asked forgiveness. And each made a prostration to the abbot and asked his blessing and prayers for the struggle that lay before them.

After this, the gates of the monastery were thrown open, and singing, “The Lord is my light and my Savior; whom shall I fear? The Lord is the defender of my life; of whom shall I be afraid?” (Psalm 26:1) and the rest of that psalm, all went out into the desert and crossed the River Jordan. Only one or two brothers were left in the monastery, not to guard the property (for there was nothing to rob), but so as not to leave the church without Divine Service. Each took with him as much as he could or wanted in the way of food, according to the needs of his body: one would take a little bread, another some figs, another dates or wheat soaked in water. And some took nothing but their own body covered with rags and fed when nature forced them to it on the plants that grew in the desert. After crossing the Jordan, they all scattered far and wide in different directions. And this was the rule of life they had, and which they all observed — neither to talk to one another, nor to know how each one lived and fasted. If they did happen to catch sight of one another, they went to another part of the country, living alone and always singing to God, and at a definite time eating a very small quantity of food.

In this way they spent the whole of the fast and used to return to the monastery a week before the Resurrection of Christ, on Palm Sunday. Each one returned having his own conscience as the witness of his labour, and no one asked another how he had spent his time in the desert. Such were rules of the monastery. Everyone of them whilst in the desert struggled with himself before the Judge of the struggle — God — not seeking to please men and fast before the eyes of all. For what is done for the sake of men, to win praise and honour, is not only useless to the one who does it but sometimes the cause of great punishment.

Zosima did the same as all. And he went far, far into the desert with a secret hope of finding some father who might be living there and who might be able to satisfy his thirst and longing. And he wandered on tireless, as if hurrying on to some definite place. He had already waled for 20 days and when the 6th hour came he stopped and, turning to the East, he began to sing the sixth Hour and recite the customary prayers. He used to break his journey thus at fixed hours of the day to rest a little, to chant psalms standing and to pray on bent knees. And as he sang thus without turning his eyes from the heavens, he suddenly saw to the right of the hillock on which he stood the semblance of a human body. At first he was confused thinking he beheld a vision of the devil, and even started with fear. But, having guarded himself with he sign of the Cross and banished all fear, he turned his gaze in that direction and in truth saw some form gliding southwards. It was naked, the skin dark as if burned up by the heat of the sun; the hair on its head was white as a fleece, and not long, falling just below its neck. Zosima was so overjoyed at beholding a human form that he ran after it in pursuit, but the form fled from him. He followed. At length, when he was near enough to be heard, he shouted: “Why do you run from an old man and a sinner? Slave of the True God, wait for me, whoever you are, in God’s name I tell you, for the love of God for Whose sake you are living in the desert.” “Forgive me for God’s sake, but I cannot turn towards you and show you my face, Abba Zosima. For I am a woman and naked as you see with the uncovered shame of my body. But if you would like to fulfil one wish of a sinful woman, throw me your cloak so that I can cover my body and can turn to you and ask for your blessing.” Here terror seized Zosima, for he heard that she called him by name. But he realized that she could not have done so without knowing anything of him if she had not had the power of spiritual insight. He at once did as he was asked. He took off his old, tattered cloak and threw it to her, turning away as he did so. she picked it up and was able to cover at least a part of her body.

Then she turned to Zosima and said: “Why did you wish, Abba Zosima, to see a sinful woman? What do you wish to hear or learn from me, you who have not shrunk from such great struggles?” Zosima threw himself on the ground and asked for her blessing. She likewise bowed down before him. And thus they lay on the ground prostrate asking for each other’s blessing. And one word alone could be heard from both: “Bless me!” After a long while the woman said to Zosima: “Abba Zosima, it is you who must give blessing and pray. You are dignified by the order of priesthood and for may years you have been standing before the holy altar and offering the sacrifice of the Divine Mysteries.” This flung Zosima into even greater terror. At length with tears he said to her: “O mother, filled with he spirit, by your mode of life it is evident that you live with God and have died to the world. The Grace granted to you is apparent — for you have called me by name and recognized that I am a priest, though you have never seen me before. Grace is recognized not by one’s orders, but by gifts of the Spirit, so give me your blessing for God’s sake, for I need your prayers.” Then giving way before the wish of the elder the woman said: “Blessed is God Who cares for the salvation of men and their souls.” Zosima answered: “Amen.” And both rose to their feet. Then the woman asked the elder: “Why have you come, man of God, to me who am so sinful? Why do you wish to see a woman naked an devoid of every virtue? Though I know one thing — the Grace of the Holy Spirit has brought you to render me a service in time. Tell me, father, how are the Christian peoples living? And the kings? How is the Church guided?” Zosima said: “By your prayers, mother, Christ has granted lasting peace to all. But fulfill the unworthy petition of an old man and pray for the whole world and for me who am a sinner, so that my wanderings in the desert may not be fruitless.” She answered: “You who are a priest, Abba Zosima, it is you who must pray for me and for all — for this is your calling. But as we must all be obedient, I will gladly do what you ask.” And with these words she turned to the East, and raising her eyes to heaven and stretching out her hands, she began to pray in a whisper.

One could not hear separate words, so that Zosima could not understand anything that she said in her prayers. Meanwhile he stood, according to his own word, all in a flutter, looking at the ground without saying a word. And he swore, calling God to witness, that when at length he thought that her prayer was very long, he took his eyes off the ground and saw that she was raised about a forearm’s distance from the ground and stood praying in the air. When he saw this, even greater terror seized him and he fell on the ground weeping and repeating may times, “Lord have mercy.” And whilst lying prostrate on the ground he was tempted by a thought: Is it not a spirit, and perhaps her prayer is hypocrisy. But at the very same moment the woman turned round, raised the elder from the ground and said: “Thoughts, tempting you about me, trouble you, Abba, telling you I am a spirit, and that my prayer is feigned? Know, holy father, that I am only a sinful woman, though I am guarded by Holy baptism. And I am no spirit but earth and ashes, and flesh alone.” And with these words she guarded herself with the sign of the Cross on her forehead, eyes, mouth and breast, saying: “May God defend us from the evil one and from his designs, for fierce is his struggle against us.”

Hearing and seeing this, the elder fell to the ground and, embracing her feet, he said with tears: “I beg you, by the Name of Christ our God, Who was born of a Virgin, for Whose sake you have stripped yourself, for Whose sake you have exhausted your flesh, do not hide from your slave, who you are and whence and how you came into this desert. Tell me everything so that the marvellous works of God may become known. A hidden wisdom and a secret treasure — what profit is there in them? Tell me all, I implore you. for not out of vanity or for self-display will you speak but to reveal the truth to me, an unworthy sinner. I believe in God, for whom you live and whom you serve. I believe that He led me into this desert so as to show me His ways in regard to you. It is not in our power to resist the plans of God. If it were not the will of God that you and you r life would be known, He would not have allowed be to see you and would not have strengthened me to undertake this journey, one like me who never before dared to leave his cell.”

Much more said Abba Zosima. But the woman raised him and said: “I am ashamed, Abba, to speak to you of my disgraceful life, forgive me for God’s sake! But as you have already seen my naked body I shall likewise lay bare before you my work, so that you may know with what shame and obscenity my soul is filled. I was not running away out of vanity, as you thought, for what have I to be proud of — I who was the chosen vessel of the devil? But when I start my story you will run from me, as from a snake, for your ears will not be able to bear the vileness of my actions. But I shall tell you all without hiding anything, only imploring you first of all to pray incessantly for me, so that I may find mercy on the day of Judgment.” The elder wept and the woman began her story.

“My native land, holy father, was Egypt. Already during the lifetime of my parents, when I was twelve years old, I renounced their love and went to Alexandria. I am ashamed to recall how there I at first ruined my maidenhood and then unrestrainedly and insatiably gave myself up to sensuality It is more becoming to speak of this briefly, so that you may just know my passion and my lechery. for about seventeen years, forgive me, I lived like that. I was like a fire of public debauch. And it was not for the sake of gain — here I speak the pure truth. Often when they wished to pay me, I refused the money. I acted in this way so as to make as many men as possible to try to obtain me, doing free of charge what gave me pleasure. do not think that I was rich and that was the reason why I did not take money. I lived by begging, often by spinning flax, but I had an insatiable desire and an irrepressible passion for lying in filth. This was life to me. Every kind of abuse of nature I regarded as life. That is how I lived. Then one summer I saw a large crowd of Lybians and Egyptians running towards the sea. I asked one of them, `Where are these men hurrying to?’ He replied, `They are all going to Jerusalem for the Exaltation of the Precious and Lifegiving Cross, which takes place in a few days.’ I said to him, `Will they take me with them if I wish to go?’ `No one will hinder you if you have money to pay for the journey and for food.’ And I said to him, `To tell you truth, I have no money, neither have I food. But I shall go with them and shall go aboard. And they shall feed me, whether they want to or not. I have a body — they shall take it instead of pay for the journey.’ I was suddenly filled with a desire to go, Abba, to have more lovers who could satisfy my passion. I told you, Abba Zosima, not to force me to tell you of my disgrace. God is my witness, I am afraid of defiling you and the very air with my words.”

Zosima, weeping, replied to her: “Speak on for God’s sake, mother, speak and do not break the thread of such an edifying tale.”

And, resuming her story, she went on: “That youth, on hearing my shameless words, laughed and went off. While I, throwing away my spinning wheel, ran off towards the sea in the direction which everyone seemed to be taking. and, seeing some young men standing on the shore, about ten or more of them, full of vigour and alert in their movements, I decided that they would do for my purpose (it seemed that some of them were waiting for more travellers whilst others had gone ashore). Shamelessly, as usual, I mixed with the crowd, saying, `Take me with you to the place you are going to; you will not find me superfluous.’ I also added a few more words calling forth general laughter. Seeing my readiness to be shameless, they readily took me aboard the boat. Those who were expected came also, and we set sail at once. How shall I relate to you what happened after this? Whose tongue can tell, whose ears can take in all that took place on the boat during that voyage! And to all this I frequently forced those miserable youths even against their own will. There is no mentionable or unmentionable depravity of which I was not their teacher. I am amazed, Abba, how the sea stood our licentiousness, how the earth did not open its jaws, and how it was that hell did not swallow me alive, when I had entangled in my net so many souls. But I think God was seeking my repentance. For He does not desire the death of a sinner but magnanimously awaits his return to Him. At last we arrived in Jerusalem. I spent the days before the festival in the town, living the save kind of life, perhaps even worse. I was not content with the youths I had seduced at sea and who had helped be to get to Jerusalem; many others — citizens of the town and foreigners — I also seduced. The holy day of the Exaltation of the Cross dawned while I was still flying about — hunting for youths. At daybreak I saw that everyone was hurrying to the church, so I ran with the rest. When the hour for the holy elevation approached, I was trying to make my way in with the crowd which was struggling to get through the church doors.

“I had at last squeezed through with great difficulty almost to the entrance of the temple, from which the lifegiving Tree of the Cross was being shown to the people. But when I trod on the doorstep which everyone passed, I was stopped by some force which prevented by entering. Meanwhile I was brushed aside by the crowd and found myself standing alone in the porch. Thinking that this had happened because of my woman’s weakness, I again began to work my way into the crowd, trying to elbow myself forward. But in vain I struggled. Again my feet trod on the doorstep over which others were entering the church without encountering any obstacle. I alone seemed to remain unaccepted by the church. It was as if there was a detachment of soldiers standing there to oppose my entrance. Once again I was excluded by the same mighty force and again I stood in the porch. Having repeated my attempt three or four times, at last I felt exhausted and had no more strength to push and to be puched, so I went aside and stood in a corner of the porch. And only then with great difficulty it began to dawn on me, and I began to understand the reason why I was prevented from being admitted to see the life-giving Cross. The word of salvation gently touched the eyes of my heart and revealed to me that it was my unclean life which barred the entrance to me. I began to weep and lament and beat my breast, and to sigh from the depths of my heart.

“And so I stood weeping when I saw above me the ikon of the most holy Mother of God. Not taking my eyes off her, I said, `O Lady, Mother of God, who gave birth in the flesh to God the Word, I know, O how well I know, that it is no honour or praise to thee when one so impure and depraved as I look up to thy icon, O ever-virgin, who didst keep thy body and soul in purity. Rightly do I inspire hatred and disgust before thy virginal purity. But I have heard that God Who was born of thee became man on purpose to call sinners to repentance. Then help me, for I have no other help. Order the entrance of the church to be opened to me. Allow me to see the venerable Tree on which He Who was born of thee suffered in the flesh and on which He shed His holy Blood for the redemption of sinners an for me, unworthy as I am. Be my faithful witness before thy son that I will never again defile my body by the impurity of fornication, but as soon as I have seen the Tree of the Cross I will renounce the world and its temptations and will go wherever thou wilt lead me.’ Thus I spoke and as if acquiring some hope in firm faith and feeling some confidence in the mercy of the Mother of God, I left the place where I stood praying. And I went again and mingled with the crowd that was pushing its way into the temple. And no one seemed to thwart me, no one hindered my entering the church. I was possessed with trembling, and was almost in delirium.

“Having got as far as the doors which I could not reach before — as if the same force which had hindered me cleared the way for me — I now entered without difficulty and found myself within the holy place. And so it was I saw the lifegiving Cross. I saw too the Mysteries of God and how the Lord accepts repentance. Throwing myself on the ground, I worshipped that holy earth and kissed it with trembling. The I came out of the church and went to her who had promised to be my security, to the place where I had sealed my vow. And bending my knees before the Virgin Mother of God, I addressed her with these words: `O loving Lady, thou hast shown me thy great love for all men. glory to God Who receives the repentance of sinners through thee. What more can I recollect or say, I who am so sinful? It is time for me, O Lady to fulfil my vow, according to thy witness. Now lead me by the hand along the path of repentance!’ And at these words I heard a voice from on high: `If you cross the Jordan you will find glorious rest.’ Hearing this voice and having faith that it was for me, I cried to the Mother of God: `O Lady, Lady, do not forsake me!’ With these words I left the porch of the church and set off on my journey.

“As I was leaving the church a stranger glanced at me and gave me three coins, saying: `Sister, take these.’ And, taking the money, I bought three loaves and took them with me on my journey, as a blessed gift. I asked the person who sold the bread: `Which is the way to the Jordan?’ I was directed to the city gate which led that way. Running on I passed the gates and still weeping went on my journey. Those I met I asked the way, and after walking for the rest of that day (I think it was nine o’clock when I saw the Cross) I at length reached at sunset the Church of St. John the Baptist which stood on the banks of the Jordan. After praying in the temple, I went down to the Jordan and rinsed my face and hands in its holy waters. I partook of the holy and life-giving Mysteries in the Church of the Forerunner and ate half of one of my loaves. Then, after drinking some water from Jordan, I lay down and passed the night on the ground. In the morning I found a small boat and crossed to the opposite bank. I again prayed to Our Lady to lead me whither she wished. Then I found myself in this desert and since then up to this very day I am estranged from all, keeping away from people and running away from everyone. And I live here clinging to my God Who saves all who turn to Him from faintheartedness and storms.”

Zosima asked her: “How many years have gone by since you began to live in this desert?” She replied: “Forty-seven years have already gone by, I think, since I left the holy city.” Zosima asked: “But what food do you find?” The woman said: “I had two and a half loaves when I crossed the Jordan. Soon they dried up and became hard as rock. Eating a little I gradually finished them after a few years.” Zosima asked. “Can it be that without getting ill you have lived so many years thus, without suffering in any way from such a complete change?” The woman answered: “You remind me, Zosima, of what I dare not speak of. For when I recall all the dangers which I overcame, and all the violent thoughts which confused me, I am again afraid that they will take possession of me.” Zosima said: “Do not hide anything from me; speak to me without concealing anything.”

She said to him: “Believe me, Abba, seventeen years I passed in this desert fighting wild beasts — mad desires and passions. When I was about to partake of food, I used to begin to regret the meat and fish which of which I had so much in Egypt. I regretted also not having wine which I loved so much. for I drank a lot of wine when I lived in the world, while here I had not even water. I used to burn and succumb with thirst. The mad desire for profligate songs also entered me and confused me greatly, edging me on to sing satanic songs which I had learned once. But when such desires entered me I struck myself on the breast and reminded myself of the vow which I had made, when going into the desert. In my thoughts I returned to the ikon of the Mother of God which had received me and to her I cried in prayer. I implored her to chase away the thoughts to which my miserable soul was succumbing. And after weeping for long and beating my breast I used to see light at last which seemed to shine on me from everywhere. And after the violent storm, lasting calm descended.

“And how shall I tell you, O Abba, of teh thoughts that pushed me towards lust once more? A fire was kindled in my miserable heart which seemed to burn me up completely and to awake in me a thirst for embraces. As soon as this craving came to me, I flung myself on the earth and watered it with my tears, as if I saw before me my witness, who had appeared to me in my disobedience, and who seemed to threaten punishment for the crime. And I did not rise from the ground (sometimes I lay thus prostrate for a day and a night) until a calm and sweet light descended and enlightened me and chased away the thoughts that possessed me. But always I turned to the eyes of my mind to my Protectress, asking her to extend help to one who was sinking fast in the waves of the desert. And I always had her as my Helper and the Accepter of my repentance. And thus I lived for seventeen years amid constant dangers. And since then even till now the Mother of God helps me in everything and leads me as it were by the hand.”

Zosima asked: “Can it be that you did not need food and clothing?” She answered: “After finishing the loaves I had, of which I spoke, for seventeen years I have fed on herbs and all that can be found in the desert. The clothes I had when I crossed the Jordan became torn and worn out. I suffered greatly from the cold and greatly from the extreme heat. At times the sun burned me up and at other times I shivered from the frost, and frequently falling to the ground I lay without breath and without motion. I struggled with many afflictions and with terrible temptations. But from that time till now the power of God in numerous ways had guarded my sinful soul and my humble body. When I only reflect on the evils from which Our Lord has delivered me I have imperishable food for hope o of salvation. I am fed and clothed by the all-powerful Word of God, the Lord of all. For it is not by bread alone that man lives. And those who have stripped off the rags of sin have no refuge, hiding themselves in the clefts of the rocks (Job 24; Heb. 11:38).”

Hearing that she cited words Scripture, from Moses and Job, Zosima asked her: “And so you have read the psalms and other books?” She smiled at this and said to the elder: “Believe me, I have not seen a human face ever since I crossed the Jordan, except yours today. I have not seen a beast or a living being ever since I came into the desert. I never learned from books. I have never even heard anyone who sang and read from them. But the word of God which is alive and active, by itself teaches a man knowledge. And so this is the end of my tale. But, as I asked you in the beginning, so even now I implore you for the sake of the Incarnate word of God, to pray to the Lord for me who am such a sinner.”

Thus concluding her tale she bowed down before him. And with tears the elder exclaimed: “Blessed is God Who creates the great and wondrous, the glorious and marvellous without end. Blessed is God Who has shown me how He rewards those who fear Him. Truly, O Lord, Thou dost not forsake those who seek Thee!” And the woman, not allowing the elder to bow down before her, said: “I beg you, holy father, for the sake of Jesus Christ our God and Savior, tell no one what you have heard, until God delivers me of this earth. And now depart in peace and again next year you shall see me, and I you, if God will preserve us in His great mercy. But for God’s sake, do as I ask you. Next year during Lent do not cross the Jordan, as is your custom in the monastery.” Zosima was amazed to hear that she know the rules of the monastery and could only say: “Glory to God Who bestows great gifts on those who love Him.” She continued: “Remain, Abba, in the monastery. And even if you wish to depart, you will not be to do so. And at sunset of the holy day of the Last super, put some of the lifegiving Body and Blood of Christ into a holy vessel worthy to hold such Mysteries for me, and bring it. And wait for me on the banks of the Jordan adjoining the inhabited parts of the land, so that I can come and partake of the lifegiving Gifts. For, since the time I communicated in the temple of the Forerunner before crossing the Jordan even to this day I have not approached the Holy Mysteries. And I thirst for them with irrepressible love and longing. and therefore I ask and implore you to grant me my wish, bring me the lifegiving Mysteries at the very hour when Our Lord made His disciples partake of His Divine Supper. Tell John the Abbot of the monastery where you live. Look to yourself and to your brothers, for there is much that needs correction. Only do not say this now, but when God guides you. Pray for me!” With these words she vanished in the depths of the desert. And Zosima, falling down on his knees and bowing down to the ground on which she had stood, sent up glory and thanks to God. And, after wandering thorough the desert, he returned to the monastery on the day all the brothers returned.

For the whole year he kept silent, not daring to tell anyone of what he had seen. To himself he prayed God to show him again the face that he desired. He tormented himself and worried himself to pieces, imagining to himself how long a year is and wanting, if possible, that the year be shortened into one single day. And when at length the first Sunday of the Great Fast came, all went out into the desert with the customary prayers and the singing of psalms. Only Zosima was held back by illness — he lay in a fever. And then he remembered what the saint had said to him: “and even if you wish to depart, you will not be able to do so.”

Many days passed and at last recovering from his illness he remained in the monastery. And when attain the monks returned and the day of the Last Supper dawned, he did as he had been ordered. and placing some of the most pure Body and Blood into a small chalice and putting some gis and dates and lentils soaked in water into a small basket, he departed for the desert and reached the banks of the Jordan and sat down to wait for the saint. He waited for a long while and then began to doubt. then raising his eyes to heaven, he began to pray: “Grant me O Lord, to behold that which Thou hast allowed be to behold once. do not let me depart in vain, being the burden of my sins.” And then another thought struck him: “And what if she does come? There is no boat; how will she cross the Jordan to come to me who am so unworthy?” And as he was pondering thus he saw the holy woman appear and stand on the other side of the river. Zosima got up rejoicing and glorifying and thanking God. And again the thought came to him that she could not cross the Jordan. Then he saw that she made the sign of the Cross over the waters of the Jordan (and the night was a moonlight one, as he related afterwards) and then she at once stepped on to the waters and began walking across the surface towards him. And when he wanted to prostrate himself, she cried to him while still walking on the water: “What are you doing, Abba, you are a priest and carrying the divine Gifts!” He obeyed her and on reaching the shore she said to the elder: “Bless, father, bless me!” He answered her trembling, for a state of confusion had overcome him at the sight of the miracle: “Truly God did not lie when He promised that when we purify ourselves we shall be like Him. Glory to Thee, Christ our God, Who has shown me through this thy slave how far away I stand from perfection.” Here the woman asked him to say the Creed and our Father. He began, she finished the prayer and according to the custom of that time gave him the kiss of peace on the lips. Having partaken of the Holy Mysteries, she raised her hands to heaven and sighed with tears in her eyes, exclaiming: “Now lettest Thou Thy servant depart in peace, O Lord, according to Thy word; for my eyes have seen Thy salvation.”

Then she said to the elder: “Forgive me, Abba, for asking you, but fulfil another wish of mine. Go now to the monastery and let God’s grace guard you. and next year come again to the same place where I first met you. come for God’s sake, for you shall again see me, for such is the will of God.” He said to her: “From this day on I would like to follow you and always see your holy face. but now fulfil the one and only wish of an old man and take a little of the food I have brought for you.” And he showed her the basket, while she just touched the lentils with the tips of her fingers, and taking three grains said that the Holy spirit guards the substance of the soul unpolluted. Then she said: “Pray, for God’s sake pray for me and remember a miserable wretch.” Touching the saint’s feet and asking for her prayers for the Church, the kingdom and himself, he let her depart with tears, while he went off sighing and sorrowful, for he could not hope to vanquish the invincible. Meanwhile she again made the sign of the Cross over the Jordan, and stepped on to the waters and crossed over as before. And the elder returned filled with joy and terror, accusing himself of not having asked the saint her name. But he decided to do so next year.

And when another year had passed, he again went into the desert. he reached the same spot but could see no sign of anyone.

So raising his eyes to heaven as before, he prayed: “Show me, O Lord, Thy pure treasure, which Thou hast concealed in the desert. Show me, I pray Thee, the angel in the flesh, of which the world is not worthy.” Then on the opposite bank of the river, her face turned towards the rising sun, he saw the saint lying dead. Her hands were crossed according to custom and her face was turned to the East. Running up he shed tears over the saint’s feet and kissed them, not daring to touch anything else. For a long time he wept. Then reciting the appointed psalms, he said the burial prayers and thought to himself: “Must I bury the body of a saint? Or will this be contrary to her wishes?” And then he saw words traced on the ground by her head: “Abba Zosima, bury on this spot the body of humble Mary. Return to dust that which is dust and pray to the Lord for me, who departed in the month of Fermoutin of Egypt, called April by the Romans, on the first day, on the very night of our Lord’s Passion, after having partaken of the Divine Mysteries.” Reading this the elder was glad to know the saint’s name. He understood too that as soon as she had partaken of the Divine Mysteries on the shore of the Jordan she was at once transported to the place where she died. The distance which Zosima had taken twenty days to cover, Mary had evidently traversed in an hour and had at once surrendered her soul to God.

Then Zosima thought: “It is time to do as she wished. But how am I to dig a grave with nothing in my hands?” And then he saw nearby a small piece of wood left by some traveller in the desert. Picking it up he began to dig the ground. But the earth was hard and dry and did not yield to the efforts of the elder. He grew tired and covered with sweat. he sighed from the depths of his soul and lifting up his eyes he saw a big lion standing close to the saint’s body and licking her feet. At the sight of the lion he trembled with fear, especially when he called to mind Mary’s words that she had never seen wild beasts in the desert. But guarding himself with the sign of the cross, the thought came to him that the power of the one lying there would protect him and keep him unharmed. Meanwhile the lion drew nearer to him, expressing affection by every movement. Zosima said to the lion: “The Great One ordered that her body was to be buried. But I am old and have not the strength to dig the grave (for I have no spade and it would take too long to go and get one), so can you carry out the work with your claws? Then we can commit to the earth the mortal temple of the saint.” While he was still speaking the lion with his front paws began to dig a hole deep enough to bury the body.

Again the elder washed the feet of the saint with his tears and calling on her to pray for all, covered the body with earth in the presence of the lion. It was as it had been, naked and uncovered by anything but the tattered cloak which had been given to her by Zosima and with which Mary, turning away, had managed to cover part of her body. Then both departed. The lion went off into the depth of the desert like a lamb, while Zosima returned to the monastery glorifying and blessing Christ our Lord. And on reaching the monastery he told all the brothers about everything, and all marvelled on hearing of God’s miracles. And with fear and love they kept the memory of the saint. Abbot John, as St. Mary had previously told Abba Zosima, found a number of things wrong in the monastery and got rid of them with God’s help. And Saint Zosima died in the same monastery, almost attaining the age of a hundred, and passed to eternal life.

The monks kept this story without writing it down and passed it on by word of mouth to one another. But I (adds Sophronius) as soon as I heard it, wrote it down. Perhaps someone else, better informed, has already written the life of the Saint, but as far as I could, I have recorded everything, putting truth above all else. May God Who works amazing miracles and generously bestows gifts on those who turn to Him with faith, reward those who seek light for themselves in this story, who hear, read and are zealous to write it, and may He grant them the lot of blessed Mary together with all who at different times have pleased God by their pious thoughts and labours. And let us also give glory to God, the eternal King, that He may grant us too His mercy in the day of judgment for the sake of Jesus Christ our Lord, to Whom belongs all glory, honour, dominion and adoration with the Eternal Father and the Most Holy and Life-giving Spirit, now and always, and through all ages. Amen.

The End and Glory Be to God

The Canon to the Holy Forty Martyrs of Sebaste

First Canon, the acrostic whereof is: “I hymn the divinely-crowned company of martyrs,” the composition of John the Monk, in Tone II:

Ode, Irmos: Come, O ye people, * let us sing a song to Christ our God, * Who divided the sea, * and made a way for the nation * which He had brought up out of the bondage of Egypt; * for He hath been glorified.

Holy forty martyrs of Sebaste, pray to God for us.

With hymns inspired by God I praise the divinely-crowned regiment of the martyrs of Christ, radiantly celebrating the annual commemoration of the forty, for He hath been glorified!

Holy forty martyrs of Sebaste, pray to God for us.

Rejecting every title on earth, the forty desired the title of Christian, wherefore they now dwell in the Highest.

Holy forty martyrs of Sebaste, pray to God for us.

Living in Christ and despising the flesh and the world, ye put off the old man and this transitory vesture, and clothed yourselves in the garment of incorruption.

Most Holy Theotokos, save us.

Who is able fittingly to recount thy conceiving which surpasseth telling? For thou, O most pure one, hast given birth in the flesh to God, the Savior of us all, Who hath revealed Himself unto us.

Second Canon, The acrostic whereof is: “I hymn the divinely-crowned regiment of martyrs,” the composition of Theophanes, in the same tone:

Ode I, Irmos: Come, O ye people, * let us sing a song to Christ our God, * Who divided the sea, * and made a way for the nation * which He had brought up out of the bondage of Egypt; * for He hath been glorified.

Holy forty martyrs of Sebaste, pray to God for us.

By your supplication, O ye forty martyrs, render God well-disposed towards us who call upon you with the pure love of our hearts.

Holy forty martyrs of Sebaste, pray to God for us.

Enlightened in the heavens with the rays of the splendor of the three-fold Sun, O ye forty martyrs, protect us who hymn you on earth, frozen over by the winter of temptations.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.

O forty martyrs, invincible and unshaken rampart of piety and the Church: do ye now pacify that which doth grievously trouble the Christian calling.

Both now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

O Virgin Theotokos, Mother who hath not known a man, thou hast given birth unto the Creator and Lord Who is supra-naturally over all and Who, for our sake, took upon Himself our flesh.

Ode III, Irmos: O Lord, who didst slay sin upon the tree, * firmly establish us in Thee, * and in the hearts of us who hymn Thee * plant the fear of Thee.

Holy forty martyrs of Sebaste, pray to God for us.

Disdaining the army and life, the comeliness of their bodies and wealth, the glorious forty martyrs inherited Christ instead of all of these things.

Holy forty martyrs of Sebaste, pray to God for us.

When the forty martyrs were beaten mercilessly with stones at the command of the tormentors, through the Spirit of God the stones were hurled back against those who commanded that they be beaten.

Holy forty martyrs of Sebaste, pray to God for us.

The serpent of him who invented blasphemy spake through the lips of the tormentors, but his God-opposing mouth hath been broken by the rocks hurled against the martyrs.

Most Holy Theotokos, save us.

Without seed didst thou conceive God in thy womb, giving birth to Him who was ineffably incarnate; upon Whom the hosts of Heaven dare not gaze, O pure Ever-virgin.

Another Irmos: O Lord, who didst slay sin upon the tree, * firmly establish us in Thee, * and in the hearts of us who hymn Thee * plant the fear of Thee.

Holy forty martyrs of Sebaste, pray to God for us.

O ye martyred company and united chorus of crowned martyrs: standing before the Master, ever save us who sing your praises.

Holy forty martyrs of Sebaste, pray to God for us.

Battered by the lake of the passions and by the waves of grievous temptations, we flee to you, Christ’s forty warriors.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.

Warmed in the bosom of Abraham and adorned with glorious apparel, pray ye that Christ grant forgiveness unto those who are bound by the winter of evil circumstances.

Both now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

O Virgin Bride of God: be thou the confirmation, refuge and protection of those who have recourse unto thee in faith and confess thee to be the Mother of God.

Lord, have mercy. Lord, have mercy. Lord, have mercy.

Sessional Hymn, Tone VIII: Spec. Mel. “Of the Wisdom …”: Having served Christ in martyrdom as warriors, and having cast down the enemy through suffering, in your deeds ye fulfilled the words of the Prophet: ye went manfully through fire and water, finding refreshment, and life incorruptible. Wherefore, adorned with heavenly crowns, ye rejoice with the choirs of the bodiless ones, O blessed and all-praised passion-bearers. Entreat Christ God, that He grant forgiveness of sins unto those who honor your holy memory with love. (Twice)

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit; both now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

Theotokion in Tone VIII: From the snares of enemies visible and invisible, * we have been overcome by the storms of our innumerable sins, * and fleeing unto the safe harbor of thy goodness O pure one, * we have thee as our rampart and sure protection. * Wherefore we thy servants beseech thee * to ceaselessly make fervent supplication, O most pure one, * unto Him who seedlessly became incarnate from thee, * that those who worthily hymn thee ** may be granted the remission of their sins.

Ode IV, Irmos: I have heard report of Thy dispensation, O Lord, * and have glorified Thee * Who alone art the Lover of mankind.

Holy forty martyrs of Sebaste, pray to God for us.

“O ye most iniquitous ones, ye have been made to vainly offer such a poor bargain!” said the sufferers.

Holy forty martyrs of Sebaste, pray to God for us.

Sharpened swords and wild beasts, fire and the cross did the tormentors offer to the saints of Christ.

Holy forty martyrs of Sebaste, pray to God for us.

“The fire of Gehenna is frightful to us, but we are not afraid of any of our fellow servants here present,” said the athletes.

Holy forty martyrs of Sebaste, pray to God for us.

“Let our arms be cut off, let our feet be burned,” the holy ones cried out, “for we shall receive them back incorruptible.”

Most Holy Theotokos, save us.

We beseech thee, O most pure one who didst conceive God without seed: ever pray for thy servants.

Another, Irmos: I have heard report of Thy dispensation, O Lord, * and have glorified Thee * Who alone art the Lover of mankind.

Holy forty martyrs of Sebaste, pray to God for us.

O martyrs, through God ye have become our illumination, for ye have clothed yourselves in undimmed splendor.

Holy forty martyrs of Sebaste, pray to God for us.

O divinely elect and crowned assembly of martyrs, pray that those who hymn you be delivered from misfortunes.

Holy forty martyrs of Sebaste, pray to God for us.

O holy ones, having been deemed worthy to behold the unwaning light of Christ, ye shine forth upon those who sit in darkness.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.

Shining with the noetic radiance of Christ, O ye glorious ones, guide us to the divine illumination.

Both now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

Hymning Him Who was incarnate from thy womb, O pure one, we glorify thee as the Mother of God.

Ode V, Irmos: O Lord, Bestower of light and Creator of the ages: * guide us in the light of Thy commandments, * for we know none other God than Thee.

Holy forty martyrs of Sebaste, pray to God for us.

Through the most mindless savagery of the tormentors, the spiritual athletes, condemned to spend the night in the open air in the cold, chanted a hymn of thanksgiving unto God.

Holy forty martyrs of Sebaste, pray to God for us.

Rejoicing, the forty martyrs endured the painful ice, standing in the lake, yet were strengthened with the hope of divine crowns.

Holy forty martyrs of Sebaste, pray to God for us.

The serpent which before had made its nest in the waters, and now driven out, became an object of scorn for the forty martyrs of Christ, for he was deprived of his deadly strength.

Most Holy Theotokos, save us.

To thee who hast given birth to Christ, the Creator of all, do we cry aloud: Rejoice, O pure one! Rejoice, thou who hast shone forth the Light upon us! Rejoice, thou who didst contain the infinite God.

Another Irmos: O Lord, Bestower of light and Creator of the ages: * guide us in the light of Thy commandments, * for we know none other God than Thee.

Holy forty martyrs of Sebaste, pray to God for us.

From the raging of the heretics do ye now deliver the honorable Church of Christ, O forty martyrs; for, having been born within Her, ye have passed on to great dignity and glory.

Holy forty martyrs of Sebaste, pray to God for us.

Appearing to us, the forty divinely splendid martyrs of Christ like fiery beacons light the salvific way of piety for the faithful.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.

Passing over from earth to the shelter of Heaven, where ye stand before Christ, the Judge of the contest, O martyrs, deem me worthy to acquire divine joy.

Both now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

O Maiden Sovereign Lady, thou didst truly bear God as thy divine Offspring, as a mystery inscrutable and incomprehensible to all, passing all understanding.

Ode VI, Irmos: Whirled about in the abyss of sin, * I appeal to the unfathomable abyss of Thy compassion: * Raise me up from corruption, O God.

Holy forty martyrs of Sebaste, pray to God for us.

With joy the author of enmity snatched him that fell away from the forty as did the wretched Judas from the twelve apostles, and mankind from Eden.

Holy forty martyrs of Sebaste, pray to God for us.

Being shameless, the devil rageth in vain, for as of old by the thief and Matthias, so now by one in the office of guardsman, the tyrant hath also been rent asunder.

Holy forty martyrs of Sebaste, pray to God for us.

Vain-minded and worthy of lamentation is he who missed both lives, for thawed by the fire, he departed into the unquenchable flames.

Most Holy Theotokos, save us.

O Virgin, thou hast given birth without knowing a man, and remainest forever a virgin, revealing the images of thy Son and God, the true Deity.

Another Irmos: Whirled about in the abyss of sin, * I appeal to the unfathomable abyss of Thy compassion: * Raise me up from corruption, O God.

Holy forty martyrs of Sebaste, pray to God for us.

O mighty ones, ye have been revealed to be watchful and vigilant preservers of the human race, offering up supplications, and set forth as helpers of the grieving.

Holy forty martyrs of Sebaste, pray to God for us.

Shining forth in the Church of Christ in your unexcelled beauties, O all-praised ones, deliver those who honor you with love from all temptations.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.

Of old ye became destroyers of the deception of the demonized persecutors, O most eminent ones; and now be our ready help and rampart.

Both now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

On thee have I placed my hope of salvation, O Ever-virgin Mother; and Thee have I appointed as the steadfast and unshakable intercessor of my life.

Lord, have mercy. Lord, have mercy. Lord, have mercy.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit; both now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

Kontakion, Tone VI: Having fully left the army of the world, * ye cleaved unto the Master in the heavens, * O forty passion-bearers of the Lord; * for, having passed through fire and water, * O blessed ones, * ye received glory from the heavens as is meet ** and a multitude of crowns.

Ikos: Unworthy as I am, I fall down before Christ Almighty, our Creator and God, Who sitteth upon an unapproachable throne, Who stretched out the heavens as it were a curtain, Who established the earth, Who gathered the waters in the bodies thereof, Who created all things out of nothing, Who granteth breath and life unto all, Who receiveth hymnody from the archangels, is worshipped by the angels and is glorified by all; and offering up entreaty, I beg the grace of eloquence, that even I may piously hymn the saints whom He Himself showed forth as victors, granting them glory from the heavens and a multitude of crowns.

Ode VII, Irmos: When the golden image was worshipped on the plain of Dura, * Thy three children spurned the impious command, * and, cast into the midst of the flame, * they were bedewed, and sang: * O God of our fathers, Blessed art Thou!

Holy forty martyrs of Sebaste, pray to God for us.

The guard set over the forty martyrs was struck with awe, beholding their crowns; and, rejecting that which bound him to life, taking wing with the love of Thy manifest glory, with the martyrs he sang: O God of our fathers, Blessed art Thou!

Holy forty martyrs of Sebaste, pray to God for us.

Hastening to the soul-destroying bath, he that loved his life died; but he that loved Christ, being a most exemplary apprehender of those things which he beheld, sang with the martyrs as in a bath of incorruption: O God of our fathers, Blessed art Thou!

Holy forty martyrs of Sebaste, pray to God for us.

When the noetic fire flared up in the minds of the forty, the most subtle madness of the impious was consumed, as it were melting wax. And to Thee, O Christ, they sang: O God of our fathers, Blessed art Thou!

Holy forty martyrs of Sebaste, pray to God for us.

The power of Thy Cross, as exceeding splendid and magnificent, O Christ, doth weave crowns for the forty martyrs with opposites; for, having passed through fire and water, they cry out in incorruption: O God of our fathers, Blessed art Thou!

Most Holy Theotokos, save us.

On Mount Sinai Moses foresaw thee, O pure one, as a burning bush which, without being consumed, bore the unbearable radiance of the ineffable Being, Who as One of the holy Hypostases, hath united Himself to the coarseness of our flesh.

Another Irmos: When the golden image was worshipped on the plain of Dura, * Thy three children spurned the impious command, * and, cast into the midst of the flame, * they were bedewed, and sang: * O God of our fathers, Blessed art Thou!

Holy forty martyrs of Sebaste, pray to God for us.

Your annual commemoration hath radiantly dawned, O ye who are most rich, shining far, radiant with the splendor of the Fast. And celebrating it with faith, we chant with you: O God of our fathers, Blessed art Thou!

Holy forty martyrs of Sebaste, pray to God for us.

To all ye have been revealed to be as ones loosened from the passions and beacons shining from afar, the cleansing of the world, the destruction of deception, clear-voiced proclaimers of the truth and expellers of falsehood, chanting: O God of our fathers, Blessed art Thou!

Holy forty martyrs of Sebaste, pray to God for us.

Ye have been revealed to us as noetic beacons shining forth, O martyrs; for ye save the tempest-tossed and guide those who sail and are battered by the storm of life, chanting unto Christ: O God of our fathers, Blessed art Thou!

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.

Beautiful to God and desirable to the angels is the divinely assembled and most splendid regiment of the forty martyrs inspired by God, the godly and awesome company which crieth out, saying: O God of our fathers, Blessed art Thou!

Both now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

A beacon of light, a luminous cloud and a hallowed place hast thou been revealed to be, O thou who knewest not wedlock, for thou didst ineffably receive the Word, the Holy One of those who are holy. And chanting unto Him, we cry aloud: O God of our fathers, Blessed art Thou!

Ode VIII, Irmos: God Who descended into the fiery furnace * with the Hebrew children, * and transformed the flame into dew, * do ye works hymn, * and supremely exalt as Lord throughout all ages.

Holy forty martyrs of Sebaste, pray to God for us.

Savagely inciting every creature against the athletes, the enemy hath been put to shame by them all, for the forty martyrs unceasingly hymn and supremely exalt the Lord throughout all ages.

Holy forty martyrs of Sebaste, pray to God for us.

Cruelly were the members of your bodies crushed for Christ, and ye were offered unto God as a divine holocaust; with the angels ye ever hold chorus, O martyrs, hymning Christ throughout all ages.

Holy forty martyrs of Sebaste, pray to God for us.

With steadfast intent the Christ-loving mother took upon her shoulder him to whom she had given birth; and she offered him up as the fruit of piety, a martyr among martyrs, emulating the sacred action of Abraham.

Holy forty martyrs of Sebaste, pray to God for us.

“Make thy journey running straight to everlasting life, O my son,” the Christ- loving mother cried out to her Christ-loving child, “for I could not bear to see thee appear in second place before Christ, the Judge of the contest!”

Most Holy Theotokos, save us.

The Son Who is not parted from the bosom of the Father, yet made His abode in thy maternal womb, O pure Virgin Bride of God, do we hymn and supremely exalt throughout all ages!

Another Irmos: God Who descended into the fiery furnace * with the Hebrew children, * and transformed the flame into dew, * do ye works hymn, * and supremely exalt as Lord throughout all ages.

Holy forty martyrs of Sebaste, pray to God for us.

Ye steadfastly gave yourselves over to a painful death in the midst of winter, O valiant ones; and now, having passed on to the true life which is hidden in Christ, ye ask for salvation and forgiveness for us.

Holy forty martyrs of Sebaste, pray to God for us.

Having passed over from earth to the heavens, O crowned spiritual athletes, ye chorus of victorious martyrs of the Church, ask for us salvation and deliverance from misfortunes, passions and evil circumstances.

Holy forty martyrs of Sebaste, pray to God for us.

Rending asunder the bonds of death, the Savior hath given victory over death to His martyrs, for, warmed by the cold, the forty sang, asking for salvation for all the faithful.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.

Through prayer the divine choir of passion-bearers manifestly drive the assaults of dangers, the attack of the passions and the temptations of the demons away from those who hymn Christ throughout the ages.

Both now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

Mortals given over to the dust of mortality and to corruption hast thou alone raised up, O pure Lady, Virgin Birthgiver of God, having given birth to Christ our God, the Author of life.

Ode IX, Irmos: God the Word, God of God, * Who by ineffable wisdom came to create Adam anew * after his grievous fall to corruption through eating * and Who took flesh beyond all telling from the Holy Virgin for our sake, * Him we faithful with one accord magnify in song.

Holy forty martyrs of Sebaste, pray to God for us.

Stripped naked and beaten with stones for the sake of Christ, ye endured the wintry air, icy water and crushing of your limbs; and having been consumed by fire, O ye forty martyrs, ye shine forth in the rushing river like beacons.

Holy forty martyrs of Sebaste, pray to God for us.

Having acquired the Cross as a staff of divine power, the forty spiritual athletes cried out to Christ: O Master, almighty Conqueror, crown us by Thine own hand, that we all may unceasingly magnify Thee with hymns!

Holy forty martyrs of Sebaste, pray to God for us.

The pain of the ice and boundless cruelty of the cold did ye endure, O forty martyrs; but paradise is sweet, for the bosom of the Patriarch Abraham doth warm you in the eternal mansions.

Holy forty martyrs of Sebaste, pray to God for us.

Manifest as conquerors by your sufferings, and having received crowns from the divine right hand of the Master, O forty martyrs, pray ye now that peace be granted to the world and victory and salvation to us.

Most Holy Theotokos, save us.

The multitudes of angels entreat thy Son, O Virgin Bride and Mother. Accept thou our supplication, O thou who alone art the hope of the faithful; grant peace to the world, and victory and salvation unto us who love thee.

Another, Irmos: God the Word, God of God, * Who by ineffable wisdom came to create Adam anew * after his grievous fall to corruption through eating * and Who took flesh beyond all telling from the Holy Virgin for our sake, * Him we faithful with one accord magnify in song.

Holy forty martyrs of Sebaste, pray to God for us.

Supra-natural illumination and ineffable joy and glory have ye been deemed worthy to receive; and now, O soldiers of Christ, ye forty martyrs, from temptations, misfor- tunes and the wickedness of the enemy deliver those who honor you with love.

Holy forty martyrs of Sebaste, pray to God for us.

Having received power and might from the heavens, O ye that are most spiritually rich, fellow prisoners of Christ, in that ye have become dispellers of falsehood, drive away all the ephemeral gloom of idolatry and enlighten the world, O ye forty martyrs.

Holy forty martyrs of Sebaste, pray to God for us.

Adorned with the comeliness of an honorable martyrdom, and sharing in divine life, O forty martyrs, warriors of Christ, ye truly rejoice, united to the most radiant and pure Light.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.

Standing now before Christ with the boldness of piety, and illumined with the light of the Godhead, O glorious forty martyrs, earnestly beseech Him, that those who praise you be illumined with the thrice-luminous radiance.

Both now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

O Virgin, portal of divine Light, with the immaterial rays of thy light illumine the manifest twilight of my soul, and grant that I who magnify thee faithfully and lovingly with hymns, O pure one, be delivered from everlasting fire.

Troparion, Tone I: By the pangs which Thy saints, suffered for Thee, * hearken unto us, O Lord, * and heal all our diseases, ** we beseech Thee, O Lover of mankind.

The Canon to St David of Wales: Feastday 1/14 March

Ode I, Irmos: With an upraised arm Christ drowned the chariots of Pharaoh and his power, and saved Israel, who sent up the hymn: Let us sing unto our wondrous God!

Hierarch of Christ, David, pray to God for us.

Deign Thou to fill my mouth with eloquence, O Christ, that I may praise the wondrous David, who enjoineth us, saying: Let us sing unto our wondrous God!

Hierarch of Christ, David, pray to God for us.

A youth comely and full of divine grace, thou didst undertake to study well the Scriptures, O holy David, that thou mightest sing unto our wondrous God.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.

Verily did thy fellows behold a dove with beak of gold playing at thy holy lips, O glorious David, teaching thee to sing the praises of our wondrous God.

Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

In voices of exultation let us hymn the all-pure and immaculate Theotokos, that, saved by her supplications, we may sing unto our wondrous God.

Ode III, Irmos: All the heavens, which were established by Thee, O Word and Power of God, confess Thine ineffable glory and the creation of Thine all-accomplishing hands; for there is none holy save Thee, O Lord.

Hierarch of Christ, David, pray to God for us.

Despising the vanity of the world, O sacred one, thou didst flee to the venerable Paulinus, great among ascetics, and he taught thee to cry out to the Master of all: There is none holy save Thee, O Lord!

Hierarch of Christ, David, pray to God for us.

Destroying his bodily eyes by constant weeping, the elder Paulinus fell blind; but, full of the power of the Word of God, the holy David healed him, crying out: There is none holy save Thee, O Lord!

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.

Replete with the grace of God, David most great set it as his holy task to build many churches and to establish many monasteries, wherein the pious might sing: There is none holy save Thee, O Lord!

Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

O the heavenly glory of thine ineffable birthgiving, O holy Virgin and Mother For in manner beyond the comprehension of man thou gavest birth to thine own Creator, the Word and Power of God.

Lord, have mercy. Lord, have mercy. Lord, have mercy. 

Sessional hymn, in Tone I: Withdrawing from the tumults of the world, O holy David, thou didst willingly bend thy neck beneath the yoke of Christ, submitting in obedience to the holy Paulinus, who trained thee to contend with skill against the adversary of our race. Glory to the Judge of thy contest! Glory to Him Who gave thee the victory over Satan! Glory to Him Who hath awarded thee the wreath of victory!

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit; now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

Theotokion: Stretching forth thy divine hands wherewith thou didst bear the Creator Who in His goodness became incarnate, O all-holy Virgin, beg thou that He deliver from temptations, sorrows and tribulations us who praise thee with love and cry out: Glory to Him Who dwelt within thee! Glory to Him Who came forth from thee! Glory to Him Who hath delivered us by thy birthgiving!

Stavrotheotokion (replaces the Theotokion of Wednesdays and Firdays): In awe at Thy great and awesome forbearance, O Saviour, the all-pure one lamented bitterly and cried out to Thee Who wast crucified on the Cross by the iniquitous and Whose side was pierced with a spear by the soldiers: Glory to Thy love for man! Glory to Thy goodness! Glory to Thee Who by Thy death hast rendered man immortal!

Ode IV, Irmos: Thy virtue hath covered the heavens, O Christ, and all things have been filled with Thy praise, O Lord.

Hierarch of Christ, David, pray to God for us.

Pious men offered up praise to Christ at Glastonbury when the holy David restored the monastery there.

Hierarch of Christ, David, pray to God for us.

Poisonous had the waters at Bath become, but by the power of Christ, David made them fit for use again.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.

Enlightening all the Britons, everywhere the holy one went he built churches, wherein to praise the Lord.

Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

The Theotokos was full of the beauty of all the virtues; wherefore, the heavens resound with her praises.

Ode V, Irmos: Enlighten me who rise at dawn out of the night, I pray, O Thou Who lovest mankind, and guide me in Thy precepts; and teach me to do Thy will, O Saviour.

Hierarch of Christ, David, pray to God for us.

Having filled the land with monastic habitations, the pious David made his abode in Menevia, where he taught the Saviour’s sacred precepts unto all..

Hierarch of Christ, David, pray to God for us.

Mortifying all carnal-mindedness, O God-bearer, rising at dawn out of the night thou didst show thyself to be a worthy model of all the Christian virtues.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.

Imitating the austerities of the ascetics of the Thebaïd, thy monks, bending their will to thine, O saint, committed themselves to fasting and constant prayer.

Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

Rising at dawn out of the night, I beg the merciful Mother of God with tears and sighs, that by her intercession I may learn to do the will of her Son.

Ode VI, Irmos: With all my heart I cried out to the compassionate God, and He heard my cry from the uttermost depths of hades, and hath led my life up from corruption.

Hierarch of Christ, David, pray to God for us.

Abstaining from all but bread and pulse, and slaking their thirst with water alone, led by thee thy monks attained deliverance from corruption.

Hierarch of Christ, David, pray to God for us.

Constant was thy mental prayer, O saint, for thou didst follow the injunction of the Apostle to pray without ceasing; and God led thee up from hades.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.

Leading the sheep of thy flock like a good shepherd, O wondrous pastor, thou didst drive from them the demonic wolves, delivering their souls.

Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

Every true Christian crieth out in anguish to the compassionate Bride of God; and, hearkening to our pleas, she entreateth her Son to lead up their life from corruption.

Lord, have mercy. Lord, have mercy. Lord, have mercy. 

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit; now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

Kontakion, in Tone IV: O thou who didst willing take up thy cross and follow Christ the Lord, and didst fill thy land with new communities dedicated to Him, send down from heaven the grace of God, O great and wondrous David, that we Christians may prevail over all heresies, having thee as an invincible ally amid our struggle for piety.

Ikos: Let us now fittingly praise David, the bishop of Christ, for he was called by God from his mother’s womb to sanctify the people of Wales, and by them was chosen to be their chief bishop; and conducting his ministry in a God-pleasing manner, he brought multitudes to salvation by the gifts of the Spirit which abode in him; wherefore, he is the great boast of all the Welsh, and an invincible ally amid our struggle for piety.

Ode VII, Irmos: We have sinned, we have committed iniquity, we have dealt unjustly before Thee. We have neither done nor acted as Thou hast commanded us. But forsake us not utterly, O God of our fathers.

Hierarch of Christ, David, pray to God for us.

Sinful and iniquitous is the accursed heresy of Pelagius, who belittled the power of divine grace and exalted the feeble efforts of man’s will; but David set his blasphemy utterly at nought.

Hierarch of Christ, David, pray to God for us.

Like mute fish did the defenders of Pelagius become, being utterly silenced when the holy one made clear the doctrines of piety by the grace and power wherewith Christ filled his godly mouth.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.

Inspiring the faithful of Wales to turn from heresy and embrace the Truth, David was acclaimed as a champion of piety, who would in nowise forsake the true worship of the God of our fathers.

Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

Knowing the magnitude of our sinfulness and the multitude of our iniquities, we would despair of all mercy; but forsake us not utterly in thy supplications, O all-immaculate and merciful Lady.

Ode VIII, Irmos: In the flame the youths gave the command to hymn God the Father and Creator, the consubstantial Son and the Spirit of God: Let all creation bless the Lord and exalt Him supremely for all ages!

Hierarch of Christ, David, pray to God for us.

Ever did the holy David exhort his flock to worship the All-holy Trinity the unoriginate Father, His only-begotten Son, and the all-holy Spirit in Orthodox manner exalting Him supremely for all ages.

Hierarch of Christ, David, pray to God for us.

Having taken up the saving yoke of Christ with single mind, bear it to the end, the holy David cried out to his brethren, and whatsoever ye have seen with me and heard, keep it and fulfill.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.

O the love of the saint for the sheep which Christ, the Chief Shepherd, had given into his care! For, dying, he earnestly besought them to bless the Lord and exalt Him supremely for all ages.

Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

Lambent is the light of thy grace, and though the furnace of our fiery passions rageth mightily, rescue us from its flames, O Mother of our God Who is exalted supremely for all ages.

Ode IX, Irmos: Finding everlasting deliverance from the dread sentence brought upon our race by our first father Adam, with the bodiless ones we glorify thine Offspring Who was begotten from on high, magnifying thee, the Theotokos, with hymns.

Hierarch of Christ, David, pray to God for us.

Ye saints of Wales, like bees returning with all speed to the hive at the approach of a storm were ye, forewarned by God that thy father and bishop David would soon depart to his Master and Creator; wherefore, ye magnified him with hymns.

Hierarch of Christ, David, pray to God for us.

Dying in body, O holy bishop, thy pure soul took wing, and the venerable Kentigern beheld it, soaring aloft, upborne to the heights of heaven by the hands of angelic beings; wherefore, we praise and glorify thy holy memory with hymns of joy.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.

Empty now lieth thy holy tomb, O protector of Wales, and over the ages thy precious relics have been dispersed near and far; yet in spirit thou abidest with all the saints of the Most High, ever sending heavenly aid to us who magnify thee with hymns.

Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

When we must needs stand before the dread tribunal of thy Son and give answer for our countless crimes, O daughter of Adam and Mother of Christ, stand thou with us, and plead for us who magnify thee, the all-holy Theotokos, with hymns.

Troparion, Tone III: Let the Christians of Wales join in gladsome chorus, uplifting their voices in joyous jubilation, as we celebrate the feast of the wondrous David, their holy father and enlightener, who now dwelleth with the saints on high, and doth ever earnestly intercede for us sinners.

Troparion, Tone I: Having worked miracles in thy youth, founded monasteries and converted the pagans who had sought to destroy thee, O Father David, Christ our God blessed thee to receive the episcopate at the place of His Resurrection. Intercede for us, that our lives may be blessed and our souls may be saved.

The Commemoration of the 1st & 2nd Findings of the Head of St John the Forerunner

The Canon to the Forerunner, in Tone VI:

Ode I, Irmos: When Israel walked on foot in the sea as on dry land, * on seeing their pursuer Pharaoh drowned, * they cried: * Let us sing to God * a song of victory.

Holy and great John, Prophet, Forerunner and Baptist of the Lord, pray to God for us.

Come, ye faithful, and with spiritual odes let us glorify the Forerunner, the voice of the Word, weaving hymns with a right laudable tongue and an almighty spirit, though our lips be impure.

Holy and great John, Prophet, Forerunner and Baptist of the Lord, pray to God for us.

With peaceful tranquility the Church of Christ hath been calmed, and with countless multitudes it is prosperously tended, chanting its yearly hymns unto thee, O Forerunner.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.

Assembling, O ye faithful, let us all honor with hymns, as is meet, the God-bearing head of the Forerunner which hath been given unto us by God as an inviolate treasure.

Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

O pure one, who received the Creator, as He Himself desired, beyond understanding assuming flesh seedlessly from thy womb, thou hast truly been shown to be the Sovereign Lady of creation.

Ode III, Irmos: There is none as holy as Thou, * O Lord my God, * who hast exalted the horn of The faithful O good One, * and strengthened us upon the rock * of Thy confession.

Holy and great John, Prophet, Forerunner and Baptist of the Lord, pray to God for us.

A barren womb put thee forth as a divine off-shoot, a glorious attendant to the Bride which is the Church of the nations, betrothing Her to Christ, the true God and Bridegroom.

Holy and great John, Prophet, Forerunner and Baptist of the Lord, pray to God for us.

O Forerunner John, the wretched adulteress could not stop thy divinely eloquent voice with the sword, for from the earth thou hast revealed thy divine head to us.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.

The city of Jerusalem, desiring thee and radiantly celebrating, keepeth festival, having found thy head as a hidden treasure and an inexhaustible wellspring of healings, O Forerunner.

Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

The wonder of thy divine birthgiving surpasseth the order of nature; for in a manner transcending nature thou didst conceive God in thy womb and, having given birth, dost ever remain a Virgin.

Lord, have mercy. (Thrice)

Sessional Hymn, in Tone VIII:  Like a treasure laid up in a hiding place was the head of the Forerunner preserved, the voice of the Word was hidden in a cistern; but like a grain of wheat planted in the depths of the earth it blossomed forth, yielding the fruit of divine life. The discovery thereof we all honor, glorifying Christ Who hath given it the grace to pour forth healings. (Twice)

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit; now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

Theotokion: Secretly pondering in his mind that which was commanded, * the incorporeal one presented himself without delay * in the house of Joseph, * and said unto her who knew not wedlock: * “He Who bowed the heavens down by His descent * shall be immutably contained wholly within thy womb! * And beholding Him assuming the guise of a servant in thy womb, * I am afraid to cry to thee: ** Rejoice, thou Bride unwedded!”

Ode IV, Irmos: Christ is my power, * my God and my Lord, * the holy Church divinely singeth, * crying with a pure mind, * keeping festival in the Lord.

Holy and great John, Prophet, Forerunner and Baptist of the Lord, pray to God for us.

Clearly thou wast the seal of the Old Covenant and the prophets, O thou who art most rich, and preaching unto the ends of the earth, thou hast been revealed as the adorner of the bridal chamber of the New Covenant, O Forerunner.

Holy and great John, Prophet, Forerunner and Baptist of the Lord, pray to God for us.

O Forerunner rejoicing, thou didst endure the covering of thy precious and glorious head with coarse rags, as with a garment of royal purple.

Holy and great John, Prophet, Forerunner and Baptist of the Lord, pray to God for us.

By thy divine instructions, O John, a poor man, and a homeless wanderer, hath revealed thy divine head to be an abundant treasure.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.

O Forerunner, ever pray that the city of Jerusalem which honoreth thee be illumined with the radiance of the divine Spirit, and that it rejoice with the incorporeal ones in thy divine memory.

Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

Eating hath shown me to be a dead plant, O most pure one, but the Tree of Life Who revealed Himself through thee, hath raised me up and made me an heir to the nourishment of paradise.

Ode V, Irmos: Illumine with Thy divine light, I pray, O Good One, * the souls of those who with love rise early to pray to Thee, * that they may know Thee, O Word of God, * as the true God, * Who recalleth us from the darkness of sin.

Holy and great John, Prophet, Forerunner and Baptist of the Lord, pray to God for us.

O Baptist, thou wast not a reed shaken by the trying winds of enmity, but an unshakable pillar for the people of God; for thou didst manifest thyself by the power of Elijah and the Spirit.

Holy and great John, Prophet, Forerunner and Baptist of the Lord, pray to God for us.

He that rejected the Godhead and belittled the glory of Christ, Who was baptized of thee, concealing thy divine grace, is rightly kept from the fold of God.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.

Thou hast opened up the portal of a bountiful and divine wellspring which poureth forth the waters of divine grace upon those who with love hymn thee, O glorious Forerunner, gladdening all with the streams of healing.

Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

Bearing the noetic beauty of thy soul thou didst become the Bride of God, sealed in thy virginity, O pure one, enlightening the world with the radiance of purity.

Ode VI, Irmos: Beholding the sea of life surging with the tempest of temptations, * I run to Thy calm haven, and cry to Thee: * Raise up my life from corruption, * O greatly Merciful One.

Holy and great John, Prophet, Forerunner and Baptist of the Lord, pray to God for us.

Christ called thee a true prophet, and the most exalted of the prophets, the Baptist and Forerunner of Life; for thou didst behold Him Whom the Law and the prophets foretold.

Holy and great John, Prophet, Forerunner and Baptist of the Lord, pray to God for us.

The fountain of miracles, the treasury of grace, thy sacred head, O Baptist, Prophet and Forerunner, could not bear to be concealed, and, having revealed itself, it poured forth springs of healing.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.

The Christ-loving and right glorious city hath set before itself thy precious and divine head, O Forerunner, as richly praiseworthy, and a radiantly adorned shield of salvation.

Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

Moses, great among the prophets, prefigured thee in the ark, the table, the candlestick and the jar, signifying the incarnation of the Most High which took place through thee, O Virgin Mother.

Lord, have mercy. Lord, have mercy. Lord, have mercy.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit; now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

Kontakion, in Tone II: O prophet of God and Forerunner of grace, * having obtained thy head from the earth like a most sacred rose, * we ever receive healings, * for now, as of old, ** thou dost preach repentance in the world.

Ikos: Thou wast exalted above all mankind, O John, as the Lord Himself bore witness. Hence, I fear to offer thee hymns of praise; yet, inspired by love, I have made bold to begin a hymn. Wherefore, deem me not to be an unworthy helper, that I may crown thy holy head, O thrice blessed one; for thou hast preached repentance to the world.

Ode VII, Imos: An Angel made the furnace bedew the holy Children. * But the command of God consumed the Chaldeans * and prevailed upon the tyrant to cry: * O God of our fathers, blessed art Thou.

Holy and great John, Prophet, Forerunner and Baptist of the Lord, pray to God for us.

The Offspring of the Virgin called thee the greatest among those born of women, for thou didst live for Him on earth like an incorporeal one, an equal to the angels, crying out: O God of our fathers, Blessed art Thou!

Holy and great John, Prophet, Forerunner and Baptist of the Lord, pray to God for us.

From within the barren womb of thy mother, thou didst recognize Him Who had taken up His abode within the Virgin’s womb, O Forerunner; and, with the voice of thy mother, leaping up, thou didst cry out to Him: O God of our fathers, Blessed art Thou!

Holy and great John, Prophet, Forerunner and Baptist of the Lord, pray to God for us.

Out of the wilderness thou didst appear like a radiant dawn, an angel of light, taught by the most holy Spirit, teaching us to cry out: O God of our fathers, Blessed art Thou!

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.

Having acquired thee as a treasure, O ever-memorable one, this city is now truly blessed among all cities, O Forerunner of Christ. Wherefore, keeping festival it crieth aloud: O God of our fathers, Blessed art Thou!

Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

Through thee, O Virgin Mother, a radiant Light hath shone forth upon the whole world, for thou didst give birth unto God, the Creator of all. Him do thou beseech, O most pure one, that He send down great mercy upon us, the faithful.

Ode VIII, Irmos: Thou didst make flame bedew the holy children, * and didst burn the sacrifice of a righteous man with water. * For Thou alone, O Christ, dost do all as Thou willest, * Thee do we supremely exalt throughout all ages.

Holy and great John, Prophet, Forerunner and Baptist of the Lord, pray to God for us.

The Forerunner was sent as the voice of the Son of God, crying out to barren hearts, making steadfast the pious faith in Him Who is God, Whom we supremely exalt throughout all ages!

Holy and great John, Prophet, Forerunner and Baptist of the Lord, pray to God for us.

Even now the Forerunner saith: Prepare ye the way of the Lord! For, having come for the sake of our sanctification, He maketh His abode in our hearts with the Father and the Spirit, throughout all ages.

Holy and great John, Prophet, Forerunner and Baptist of the Lord, pray to God for us.

When the voice of the Father was heard, and the divine Spirit was seen by the eyes of man, John the Forerunner, laying his hand upon Thee, O Christ, became a God- bearer in every way.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.

Thou wast sanctified from the womb by the Spirit of God, and shown to be a prophet while yet carried in the womb; and now, thou hast been shown to be the delight of the city that seeketh thee in the bosom of the earth, O prophet.

Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

The golden candlestick prefigured thee who hast ineffably received the unapproachable Light which illumineth mankind with the knowledge of Himself. Him do we supremely exalt throughout all ages!

Ode IX, Irmos: It is impossible for mankind to see God * upon Whom the orders of Angels dare not gaze; * but through thee, O all-pure one, * did the Word Incarnate become a man * and with the Heavenly Hosts * Him we magnify and thee we call blessed.

Holy and great John, Prophet, Forerunner and Baptist of the Lord, pray to God for us.

Being clearly one who kept the Ten Commandments, O Forerunner, thou wast rightly honored by Christ with ten-fold gifts. Wherefore, knowing thee to be a friend of the Word, we bless thee as an initiate of the mysteries of the Spirit.

Holy and great John, Prophet, Forerunner and Baptist of the Lord, pray to God for us.

Thou wast revealed to be a prophet of Christ and an apostle, an angel and forerunner, the Baptizer of God Incarnate, a priest and faithful martyr, a preacher to those bound in Hades, a rule for virgins, and an offspring of the desert.

Holy and great John, Prophet, Forerunner and Baptist of the Lord, pray to God for us.

The unbelieving soul of the priest hath been reproved by the miracle of the withered hand; for when his faith blossomed anew after thy head appeared, O blessed one, his outstretched hand was renewed.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.

The ranks of angels have truly proclaimed thy prophetic appearance to him who beheld thee, emulating the divine announcement of Gabriel which the sacred Zacharias received before thy birth.

Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

Let us draw forth the healing of our passions, making haste to the glorious temple of the Forerunner; for choirs of angels, the souls of all the righteous, the Sovereign Lady and John the Baptist enter therein, bestowing healings.

Troparion, in Tone IV: The head of the Forerunner, which hath shone forth from the earth, * sheddeth rays of incorruption and healing upon the faithful. * Assembling a multitude of angels on High, * it calleth upon the human race below ** to send up glory with one voice to Christ God.

The Canons to St Ephraim and Isaac

Dear brothers and sisters, as we celebrate the feast of Saints Ephraim and Isaac, the Syrians, I am repostig their canons below, combined as I use them in my own prayers.

Canon of the venerable one, the acrostic whereof is: “I honour Ephraim, the noetic Euphrates”, the composition of Theophanes, in Tone VI:

Ode 1, Irmos: When Israel walked on foot in the sea as on dry land, * on seeing their pursuer Pharaoh drowned, * they cried: * Let us sing to God * a song of victory.

Venerable Father, Ephraim, pray to God for us.

With the Euphrates-like flood of thy supplications water thou my soul, which hath become dry with the burning heat of the passions, and inspire discourse within me who praise thy festival, O all-blessed one.

Venerable Father, Ephraim, pray to God for us.

Shining forth noetic light, thou didst show thyself to be a radiant sun, O Ephraim, illumining all the fullness of the faithful with brilliant virtues and teachings.

Venerable Father, Ephraim, pray to God for us.

Extinguishing the flame of the passions with the streams of tears, O divinely blessed Ephraim, thou wast a precious vessel of the Holy Spirit, pouring forth wellsprings of doctrines.

Most Holy Theotokos, save us.

Having received the incorrupt Word in thy womb, thou hast given birth to Him Who delivereth from corruption those who ever worship Him, O pure Mother and Virgin, who art truly the portal of Life.

Canon of the venerable one, the composition of Gerasimus of the Little Skete of Saint Anna, in Tone VIII:

Another Irmos: The wonderworking staff of Moses, * striking and dividing the sea in the figure of a cross, * once drowned Pharaoh the pursuing charioteer, * while it saved the fleeing people of Israel * as they fled on foot, * chanting a hymn unto God.

Venerable Father, Isaac, pray to God for us.

Give strength and words to my lips, O Word of God and God, that I may hymn the venerable Isaac, who hath radiantly glorified Thee with a perfect life and instructed the ranks of monastics with divinely inspired discourse.

Venerable Father, Isaac, pray to God for us.

Having from thy youth hated all carnal luxury, O blessed Isaac, and been wounded by divine love, thou didst take the Cross of the Lord upon thy shoulders, and with thy brother didst choose a life of asceticism.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.

Borne aloft by the love of Christ the Bestower of life, O venerable one, thou didst soar to the heavenly life, and through ascetic labours wast shown to be a stranger and sojourner on the earth, O most blessed father Isaac.

Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

Without knowing wedlock, thou didst conceive God Who for our sake didst become immutably incarnate as we are, through thy pure blood, O most pure Mary Theotokos. Wherefore, deliver us from changing to the worse.

Ode 3, Irmos: There is none as holy as Thou, * O Lord my God, * who hast exalted the horn of The faithful O good One, * and strengthened us upon the rock * of Thy confession.

Venerable Father, Ephraim, pray to God for us.

Having purified thyself of the mire of the passions, thou didst reveal thyself to be a true receptacle of the virtues and a vessel containing the gifts of the Holy Spirit.

Venerable Father, Ephraim, pray to God for us.

In nowise giving slumber to thine eyes, thou didst show thyself to be a temple of the Holy Trinity and a treasury of wisdom, enriching the world with the golden rays of teachings, O blessed one.

Venerable Father, Ephraim, pray to God for us.

The honoured Church of Christ doth recognize thee as a golden-streamed Euphrates, flowing with torrents of wise doctrines and watering all creation.

Most Holy Theotokos, save us.

 Incarnate of thy precious blood, One of the Holy Trinity divinely issued forth in two natures, saving by grace the children of Adam, O all-pure one.

Another Irmos: O Lord, Creator of the vault of Heaven * and Builder of the Church, * do Thou strengthen me in Thy love, O Summit of desire, * O Support of the faithful, * O only Lover of mankind.

Venerable Father, Isaac, pray to God for us.

In that thou didst rid thy heart of the bonds of the passions, thou wast shown to be a receptacle of dispassion and a vessel fit for the effulgence of spiritual life, O blessed Isaac, dweller with the angels.

Venerable Father, Isaac, pray to God for us.

Full of the graces of heaven, O venerable one, who didst emulate the angels in thy conduct, at all times pouring forth from thy mouth a discourse of salvation, as it were the sweetness of incorruption.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.

Putting off the burden of the flesh, O father, thou didst elect to make thine abode in the wilderness, uniting thyself unto God with great stillness, prayer and fasting. Wherefore, thou didst become the dwelling-place of the divine Spirit.

Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

O all-hymned Maiden who hast given birth unto God and destroyed the ancient sin, by thy grace do thou restore my mind, which hath been marred by the decadence of the passions which sorely afflict me.

Lord, have mercy. Lord, have mercy. Lord, have mercy.

Kontakion of St Ephraim, in Tone II, Spec. Mel “Seeking the highest …”: Ever looking forward to the hour of judgment, * thou didst bitterly lament, O Ephraim; * and though a lover of stillness * thou wast also a teacher of activity, O venerable one. ** Wherefore, O universal father, thou dost motivate the slothful to repentance.

Ikos: Do thou let but a drop of the waters of thy grace bedew my soul, purifying it of every unclean defilement, that cleansed, it may complete the remaining time of life zealous in all things profitable, and partake of the divine sweetness which thou didst enjoy, for thou dost quench the thirst of all who burn with passions, inspiring the slothful to repentance by thy discourses.

Sedalion of St Ephraim, in Tone V, Spec. Mel “The Word Who is co-unoriginate …”: O ye faithful, on the day of his commemoration let us hymn the treasury of the wisdom of the mysteries of Christ, the cup of divine compunction, for in accordance with his name the godly Ephraim doth ever gladden the hearts of the faithful with divine discourses, as a performer and initiate of the mysteries of the revelations of the Lord.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.

Sedalion, in Tone IV, Spec. Mel., “Go thou quickly before …”: As a divinely radiant lamp of stillness thou shinest the never-waning light of a virtuous life upon the ends of the earth, O wise one; wherefore, we, the choirs of monastics, hymn thee as a divine luminary, O God-bearer Isaac, and we study thy radiant discourses with love.

Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

Theotokion in Tone IV: O pure Virgin Mother, unceasingly beseech Christ our God, Who in His ineffable tender compassion didst become incarnate of thee, that He grant us forgiveness of sins, O Maiden, and deliverance from the grievous woes of life; for unto thee, O Mother of God, do we have recourse in faith.

Ode 4, Irmos: Christ is my power, * my God and my Lord, * the holy Church divinely singeth, * crying with a pure mind, * keeping festival in the Lord.

Venerable Father, Ephraim, pray to God for us.

The power of thy words hath passed through the whole world, O blessed one, driving away the blindness of men’s souls by the exalted radiance of humility.

Venerable Father, Ephraim, pray to God for us.

Thou didst render thy life blameless, cleansing thyself with tears, O right wondrous and divinely revealed one, and by thy wise discourses hast described to all the coming of the Judge.

Venerable Father, Ephraim, pray to God for us.

Having beheld the most glorious height of thy humility, the Lord gave thee exalted  discourse, whereby the grievous uprisings of heresies have been humbled.

Venerable Father, Ephraim, pray to God for us.

Strengthened by the grace of the Almighty, thou didst array thyself against the princes of the demons, O father, and having vanquished them, fervently pray on behalf of us who praise thee.

Most Holy Theotokos, save us.

Let us bless the Virgin as a divine temple, as a holy mountain, as a wellspring of incorruption, as the one who alone was the chosen of God our Creator.

Another Irmos: Thou, O Lord, art my strength and Thou art my power, * Thou art my God and Thou art my joy, * Thou Who, while never leaving the bosom of Thy Father, * hast visited our poverty. * Therefore with the Prophet Habbakuk I cry unto Thee, * ‘Glory to Thy power, O Lover of mankind!’

Venerable Father, Isaac, pray to God for us.

Irrigated with the streams of thy sacred teachings, O wise Isaac, multitudes of monastics splendidly produce abundant fruit: the purity of abstinence, prayerful contemplation, and the grace of dispassion, chanting: Glory to Thy power, O Lover of mankind!

Venerable Father, Isaac, pray to God for us.

With thy whole mind conversing and uniting thyself with the one God, the sight of Whom is beyond comprehension, O venerable one, thou wast filled past understanding with enlightenment, and wast shown to be a light-bearer, a tower of stillness and a most radiant beacon for monastics.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.

Living in the flesh like an incorporeal being, thou didst serve God in stillness, O God-bearer Isaac, and wast granted many graces by Christ, of which do thou grant, if only a small portion, unto me who doth cry aloud: Glory to Thy power, O Lover of mankind!

Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

O Theotokos, having given birth unto God in the flesh, without seed, without corruption, in a manner beyond understanding and comprehension, thou hast annulled the condemnation of Eve, at the hour of my judgment do thou also free me from the dread sentence.

Ode 5, Irmos: Illumine with Thy divine light, I pray, O Good One, * the souls of those who with love rise early to pray to Thee, * that they may know Thee, O Word of God, * as the true God, * Who recalleth us from the darkness of sin.

Venerable Father, Ephraim, pray to God for us.

With torrents of tears, O father, thou didst utterly dry up the depths of pleasures; and with the outpourings of thy doctrines thou hast staunched the torrents of heresies, O blessed one.

Venerable Father, Ephraim, pray to God for us.

Thy mind, illumined by seeking God, O father Ephraim, began to take pleasure in the full vision of God, receiving immaterial revelation as if a mirror of the divine Spirit.

Venerable Father, Ephraim, pray to God for us.

Thou didst truly become a temple imbued with the Trinity, adorned with grace and the radiance of pure virtues, and the fullness of teaching, O father.

Most Holy Theotokos, save us.

Eating of the tree in Eden through the wicked treachery of the serpent I was revealed to be mortal; but thou, having given birth to Christ, the Bestower of life, hast brought me to life, O thou who alone art full of God’s grace.

Another Irmos: O Light never-waning, * why hast Thou turned Thy face from me * and why has the alien darkness surrounded me, * wretched though I be? * But do Thou guide my steps I implore Thee * and turn me back towards the light of Thy commandments.

Venerable Father, Isaac, pray to God for us.

Lifting thy mind to the undefiled good, O saint of Christ, thou didst reveal thyself by thy way of life, to be alien to the things that are in the world, O Isaac, teaching all to disdain that which is corruptible, and in nowise to desire those things that are temporal.

Venerable Father, Isaac, pray to God for us.

Thou wast shown to be a scribe and model of the angelic life, O divinely wise Isaac; wherefore, the grace of the Spirit hath revealed thee to be a divine pastor and a God-bearing hierarch of the Church of Christ.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.

Having been inducted into the divine mysteries because of the purity of thy way of life, O God-bearer, thou didst attain to yet greater deeds, O divine Isaac, archpastor of Nineveh, explaining the words of the Gospel to all, and cleansing the wounds of their souls.

Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

Slain by the deception and delusion of the serpent, O most pure one, I flee unto thee who hast given birth to eternal Life. Enliven my mind by thy vivifying help, and guide me to a blameless life.

Ode 6, Irmos: Beholding the sea of life surging the flood of temptations, * I run to calm haven, and cry to Thee: * Raise up my life from corruption, * O Most Merciful One.

Venerable Father, Ephraim, pray to God for us.

Setting thy foundation not on sands, but on the inviolate Faith, O God-bearer, thou didst remain undaunted by all the assaults of the enemy, guided by the hand of the Invincible One.

Venerable Father, Ephraim, pray to God for us.

Thy tongue was truly like the pen of a swiftly-writing scribe, showing forth a most pious intellect and tracing the law of the Spirit upon the tablets of our hearts, O father.

Venerable Father, Ephraim, pray to God for us.

Those who navigate the calm expanse of thy dogmas, O divinely wise Ephraim, are delivered from the soul-destroying billows of the abyss and, awakened, are saved by faith from the storm of heresies.

Most Holy Theotokos, save us.

Incarnate, He Who as God is above all noetic beings and visible creatures, issued forth from thy womb, preserving thee incorrupt as thou wast before birthgiving, O Virgin Mother.

Another Irmos: Cleanse me, O Saviour, * for many are mine iniquities; * lead me up from the abyss of evils I pray Thee, * for unto Thee have I cried, * and Thou hast hearkened unto me, * O God of my salvation.

Venerable Father, Isaac, pray to God for us.

Thou didst brighten thy hierarchal vestments through strict observance of the commandments of God, O divinely-inspired Isaac; wherefore, the Saviour hath received thee as one of His own.

Venerable Father, Isaac, pray to God for us.

Directing thy life towards the uttermost Judge, thou didst show thyself to be a true and venerable hierarch, O Isaac, revealing the commandments of the laws of grace unto all.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.

Adorned with the spiritual wisdom which cometh from doing good works, thou wast revealed to be a pious teacher of monastics, O Isaac, guiding them to perfection by thine instructions and deeds.

Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

O most pure one, who hast given birth in the flesh to the transcendent God, from the fall hast thou raised the nature of mortals to the heights of their former nobility; wherefore, we glorify thee.

Lord, have mercy. Lord, have mercy. Lord, have mercy.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit; now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

Kontakion of St Isaac, in Tone VIII, Spec. Mel, “To thee, the champion leader…”: By thine angelic way of life thou wast shown to be a divine instrument of the Comforter, * and a model for monastics in all things, O blessed Isaac. * As the habitation of divine grace, ask thou grace and heavenly light for us ** who cry out to thee: Rejoice, O divinely wise father!

Ikos: Thou wast revealed to be an angel in the flesh in thine ascetic labours, O Godbearing Isaac, and by thine angelic voice hast thou set before us the words of salvation, whereby guided to a higher life, we cry out to thee: Rejoice, star coming forth from Syria; rejoice, lamp of stillness! Rejoice, thou who art more sublime than earthly thoughts; Rejoice, partaker of heavenly enlightenment! Rejoice, divinely inscribed pillar of hesychasts; Rejoice, mouth flowing with the honey of spiritual teachings! Rejoice, for thou wast filled with God-given wisdom; Rejoice, for thou deliverest from the evil of the passions! Rejoice, most fervent of the servants of Christ; Rejoice, our godly teacher! Rejoice, wise God-bearer Isaac; Rejoice, our instructor, guided by God! Rejoice, O divinely wise father!

Ode 7, Irmos: An Angel made the furnace bedew the holy Children. * But the command of God consumed the Chaldeans * and prevailed upon the tyrant to cry: * O God of our fathers, Blessed art Thou.

Venerable Father, Ephraim, pray to God for us.

Thou wast shown to be a most excellent giver of laws for monastics, O most honoured one, rescuing them from all the machinations of the enemy. Wherefore, O blessed one, they honour thine honoured and sacred memory on earth.

Venerable Father, Ephraim, pray to God for us.

Thou wast shown to be a most excellent giver of laws for monastics, O most honoured one, rescuing them from all the machinations of the enemy. Wherefore, O blessed one, they honour thine honoured and sacred memory on earth.

Venerable Father, Ephraim, pray to God for us.

Thou wast an excellent instrument of the Spirit, ever sounding forth thine inspirations and playing the saving hymn of repentance for us who hymn thee, O ever-memorable one.

Most Holy Theotokos, save us.

Thy conception was beyond description, O Bride of God, for thou hast given birth to the Word of God Who hath delivered all mankind from irrationality granting them the words to cry: O God of our fathers, Blessed art Thou!

Another Irmos: Once in Babylon the fire stood in awe * of God’s condescension; * for which sake the youths in the furnace, * dancing with joyous steps as in a meadow, chanted: * O God of our fathers, Blessed art Thou!

Venerable Father, Isaac, pray to God for us.

Having shone forth like a most radiant sun among the choirs of monastics, O father, thou dost illumine with the radiance of thine instructions, as with beams of light, all who cry out with faith: Blessed is the God of our fathers!

Venerable Father, Isaac, pray to God for us.

O father, the honourable choirs of monastics know thee to be a divinely-wise describer and guide to the higher life, and as is fitting, celebrate thy memory, O wise father Isaac, thou rule of hesychasts.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.

Caught up by the Spirit to the vision of the mystical mysteries of a higher glory, which passeth understanding, and deified by partaking thereof, thou didst cry aloud: Blessed is the God of our fathers!

Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

With the rich streams of thy mercy purify my heart, which hath been defiled by the passions of the enemy, O Maiden; and dispel the darkness of my mind, that I may gaze upon the Light which shone forth from thee.

Ode 8, Irmos: Thou didst make flame bedew the holy children, * and didst burn the sacrifice of a righteous man with water. * For Thou alone, O Christ, dost do all as Thou willest, * Thee do we exalt throughout all ages.

Venerable Father, Ephraim, pray to God for us.

Thou wast shown to be like another sun, O blessed one, and, emitting the beams of thy teachings upon the ends of the earth, thou hast driven away the lightless gloom of all sin with the light of repentance.

Venerable Father, Ephraim, pray to God for us.

Surrounded by the streams of divine dogmas, thou didst flow forth like another river from Eden, watering the face of the earth, O wondrous one, inundating the tares of ungodliness.

Most Holy Theotokos, save us.

Confessing thee to be the true Theotokos, like the angel we cry out to thee with faith: Rejoice! For thou alone hast given birth to Joy on earth, O ever joyous and blessed one.

Another Irmos: In his wrath the Chaldean Tyrant made the furnace blaze, * with heat fanned sevenfold for the servants of God; * but when he perceived that they had been saved by a greater power * he cried aloud to the Creator and Redeemer; * ‘ye children bless, ye priests praise, * ye people, supremely exalt Him throughout all ages’.

Venerable Father, Isaac, pray to God for us.

Thou didst live an angelic life, O most blessed Isaac, and through stillness and the mortification of the passions didst bring forth the first-fruits of the life to come. And now thou dost cry aloud with the angels in the highest: Ye, children, bless! Ye priests, hymn! Ye people, supremely exalt Christ forever!

Venerable Father, Isaac, pray to God for us.

Offering up most earnest prayers and supplications, thou didst unite thyself unto God through purity of mind, and wast shown to be blessed and full of divine grace while yet amid the threefold waves of the flesh. And now in the highest, freed from material things, thou dost manifestly enjoy things ineffable.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.

Having been sacredly arrayed in the vesture of a bishop, O God-bearer, by thy venerable labours and virtuous struggles thou hast rendered it yet more splendid. And now, O Isaac, with the holy hierarchs and the choirs of the venerable thou dost offer up the mystical sacrifice of immaterial praise unto the Lord.

Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

Preserving the seal of thy virginity intact after birthgiving, thou gavest suck to the Lord to Whom thou hadst given birth, bearing him as a babe, O Virgin Sovereign Lady, Mary Theotokos. Him do thou beseech, that He grant the cleansing of offences unto those who hymn thine ineffable glory.

Ode 9, Irmos: It is impossible for mankind to see God * upon Whom the orders of Angels dare not gaze; * but through thee, O all-pure one, * did the Word Incarnate become a man * and with the Heavenly Hosts * Him we magnify and thee we call blessed.

Venerable Father, Ephraim, pray to God for us.

Wounded by the love of the Almighty O venerable one, thou didst reach the end of thy life, lamenting and crying out with fear: “Assuage my passing with the waves of thy grace, O Saviour, richly preserving me therewith in the life to come!”

Venerable Father, Ephraim, pray to God for us.

Thy sweet discourse was replete with compunction and full of enlightenment for those who have recourse to thee, O right wondrous God-bearer Ephraim; and thy life was blameless, adorned and illumined with all manner of divinely radiant virtues.

Venerable Father, Ephraim, pray to God for us.

Thou wast a temple of the Spirit, a river full of life-giving waters, the unshakable foundation of the Church, the confirmation of monastics, and an ever-flowing stream of divine compunction, O right wondrous Ephraim.

Most Holy Theotokos, save us.

The mind of man cannot understand the mystery of thy birthgiving which passeth understanding, O Virgin; for, making His abode within thy womb, God did not violate the seal of thy virginity, as He, Who is unapproachable alone knoweth.

Another Irmos: Heaven was stricken with awe, * and the ends of the earth were filled with amazement, * for God hath appeared in the flesh, * and thy womb was rendered more spacious than the heavens. * Wherefore, the ranks of men and of angels * magnify thee as the Theotokos.

Venerable Father, Isaac, pray to God for us.

Let Isaac, great among the venerable ascetics, the scion of Syria, the God-bearing initiate of the life which is in Christ, the most excellent recorder of the mysteries and the enlightener of monastics, be worthily hymned as one who entreateth God, for he prayeth that great mercy be granted unto us.

Venerable Father, Isaac, pray to God for us.

Thou didst engage in the pious struggle of holy ascesis, O venerable one, and thereby didst piously learn the mysteries of all the wisdom of asceticism, that wisely teaching us to avoid the sophistries of the enemy, we may live virtuously, O Godbearer.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.

Thou hast passed over to the true glory, whose revelation thou didst acquire beforehand; and face to face thou dost gaze upon the effulgence of Christ which is beyond comprehension, O Isaac, adornment of the venerable. Cease not to pray for us who praise thee with love.

Now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

O unwedded Virgin Mother who ineffably gavest birth to God in the flesh, deliver me from diseases of the flesh, redeem my greatly sinful soul from grievous insensitivity, and illumine my mind with the light of repentance, that I may hymn thee, O greatly hymned one.

Troparion of St Ephraim, in Tone VIII: With the streams of thy tears thou didst irrigate the barren desert, * and with sighs from the depths of thy soul thou didst render thy labours fruitful an hundredfold, * and didst become a beacon for the whole world, resplendent with miracles. ** O Ephraim our father, entreat Christ God, that our souls be saved.

Troparion of St Isaac, in Tone V: Illumined by rays of the virtues, * O God-bearer Isaac, * in spirit thou wast shown to be a most radiant beacon * of the life which is in Christ; * and by thy divinely inspired teachings, O father, * thou dost guide safely to the way of salvation * those who bless thee ** as a godly servant of Christ.

The Akathist to our Holy Father Paisios the Athonite

Kontakion 1: Let us believers with one voice all praise him who was sent by God in these times of trial for our comfort and guidance, Paisios the wonderful, who struggled graciously and pleasingly for the Master, burning with love for the whole world and pledged his heart for us and for our salvation. And let us call out to him in thanksgiving, saying: Rejoice, Blessed Father Paisios, enlightener of the latter times!

Ikos 1: God ordained that thou wast born in the blessed land of Cappadocia, the cradle of a countless multitude of saints, to whom thou too wast added in perfect worthiness, shining forth together with them and unceasingly guiding us to repentance. Therefore we praise thee with great joy, saying:

Rejoice, for thou didst make thyself a precious follower of the saints of Cappadocia!
Rejoice, for thou didst wholly liken thyself to them as a true bearer of God!
Rejoice, most fair and fragrant flower, who hast blossomed for our enlightenment!
Rejoice, wellspring of heavenly grace, who refreshest the whole world!
Rejoice, sweetest food, who fillest the souls that are starved of right teaching!
Rejoice, receptacle that hast gathered all our weaknesses, troubles and sorrows!
Rejoice, pillar of fire, who art the unshakable support of those that desire to gain salvation!
Rejoice, star that shinest in the firmament of the Church, guiding us to the everlasting mansions!
Rejoice, for thou wast shown to be a blessing of God and a sign of His ineffable mercy!
Rejoice, Blessed Father Paisios, enlightener of the latter times!

Kontakion 2: O Blessed Father, thou wast chosen from thy mother’s womb to give thyself up to God in all things and thus become a precious vessel unto Him, for the salvation and guidance of all that put their hope in thee. To Him, Who worked great wonders and mercy through thee, for such a blessing we all sing with joy the song: Alleluia!

Ikos 2: The baptism which thou, O Father, didst receive from the hands of the saint of God, Arsenios, was a sign of God’s grace resting on thee. For seeing thy many gifts in spirit, from thine early infancy he blessed thee to be his disciple and bear his name. Therefore, despite our unworthiness, we honour thee, saying:

Rejoice, for thou wast found worthy to be baptised by Saint Arsenios the Cappadocian!
Rejoice, for he foresaw all that was to come to pass with thee!
Rejoice, for his spirit rejoiced, seeing such blessed fruit sprung forth from the flock that he shepherded! 
Rejoice, for on account of this he cared for thee unceasingly through all his earthly life!
Rejoice, for even after departing to heaven he did not forsake thee, but all the more interceded for thee! 
Rejoice, for thou too didst honour him as befitting, piously reckoning him to be thy father in Christ!
Rejoice, for thou didst struggle heartily for his glorification, gathering testimonies of his wondrous life!
Rejoice, for the Saint of God blessed thee to find his most beloved relics, which became a fount of countless healings!
Rejoice, for lovingly thou didst lay his revered body in the monastery founded by thee at Souroti!
Rejoice, Blessed Father Paisios, enlightener of the latter times!

Kontakion 3: Moving to Greece because of the tyrannical Turkish persecution, thy parents came to the land of Konitsa, and, sacrificing thyself, O father, thou didst begin to ascend the godly ladder of perfection. For even since childhood, thou wast shown to be to be a guiding light for all those around thee, who, seeing thy precious gifts, glorified God, saying: Alleluia!

Ikos 3: Instructed by the example of thy parents, from a young age thou didst strive with burning zeal for the love of Christ, showing the deeds of a perfect man. For following thy blessed mother, before long thou didst begin to fast strictly and pray unceasingly to God, a hermit by life, yet a child by age. Wondering at the manliness of thy heart, with joy we sing to thee thus:

Rejoice, for still young thou didst wholly forsake the fleeting lusts of this world!
Rejoice, for through perfect fasting thou didst preserve unspoiled the crown of virginity!
Rejoice, for thy youth did not prevent thee from acquiring unceasing prayer in solitude! 
Rejoice, for instead of revelling in childish games, thou didst delight in ever being with Christ and His saints!
Rejoice, for on account of this thou didst avoid the friendship of those that sundered thee from thine ardent love!
Rejoice, for thou didst not only strive for outward things, but also adorned thy soul with all virtue!
Rejoice, for thou didst follow the kindness and devoutness of thy blessed mother!
Rejoice, for she set thee an unspoiled example of love and utter self-sacrifice!
Rejoice, for we all wonder at the courage with which thou didst begin to fight the good fight!
Rejoice, Blessed Father Paisios, enlightener of the latter times!

Kontakion 4: Called to battle to defend thy country from the unbelievers, O Father, thou didst shine forth in thy boundless courage. For, wholly forsaking the love of self, thou didst ever seek to be amidst peril, in order to spare those that fought together with thee. And seeing this, they all thanked God for such support, saying: Alleluia!

Ikos 4: O Blessed Father, thou didst use the war as a means of sanctification, for thou didst unceasingly grow in love beyond passion, sacrificing thy soul for the sake of thy friends. And thus thou didst win immortal crowns from Christ our God, Who makes Himself a hundredfold reward for all sacrifice. Understanding this, we too hasten to bring words like these to praise thee:

Rejoice, for thou wast a wonderful example of utter self-sacrifice in battle!
Rejoice, for thou didst utterly scorn this earthly life, thus earning heavenly life!
Rejoice, for thou didst not lose thy piety in the dread perils which thou didst endure! 
Rejoice, for through the greatness of thy soul, thou didst make thyself a light of sanctification to those around thee!
Rejoice, for thou didst help in and out of season all in trouble and sorrow!
Rejoice, for thou didst utterly overcome human fear, arming thyself with iron courage!
Rejoice, for fighting against the enemies of thy country, thou didst also secretly fight against the enemies of Thy soul!
Rejoice, for although thou didst wish to die in place of thy friends, God shielded thee as His most beloved one!
Rejoice, for through the wonderful power of thy soul, thou didst show us also the path to perfection!
Rejoice, Blessed Father Paisios, enlightener of the latter times!

Kontakion 5: With burning zeal thou didst forsake the world, O Father, and wholly dedicate thyself to Christ, joining the army of monks, who unceasingly struggle to overcome their nature. And in a short time thou didst become an angel in the flesh, wholly clothing thyself in Him, to Whom we too humbly sing: Alleluia!

Ikos 5: Thou didst withdraw to the blessed desert of Sinai in order to serve Christ, O Blessed Father, and overcoming the lusts of the world, thou didst become perfect man, shining forth with all virtue and burning with true love for God, Who through thee bestowed on us the abundance of His mercy. Therefore, despite our unworthiness, we too thank thee, saying:

Rejoice, angelic man, for thou didst reckon all worldly lusts as vanity!
Rejoice, for thou didst strive for three years in the harsh desert of Sinai!
Rejoice, for unknown by all, thou didst live there in a hidden cave, enduring heat and frost!
Rejoice, for there thou didst fight unto blood against all desires!
Rejoice, for through thy great meekness, thou hast utterly defeated the cunning demons!
Rejoice, for thou didst wash from thyself all the filth of sin, becoming a true light of Christ!
Rejoice, for thou didst begin to pray with fervent tears for the whole world!
Rejoice, for seeing thy overwhelming sacrifice, God filled thee with gifts beyond nature!
Rejoice, for in thy narrow cave, thou wast vouchsafed countless revelations of divine grace!
Rejoice, Blessed Father Paisios, enlightener of the latter times!

Kontakion 6: After fighting the good fight in Sinai, O Father, thou wast called by the Mother of God to her earthly garden, the Holy Mount of Athos, the blossom and light of Orthodoxy. And foreseeing there the place of thy perfection, thou didst thank the Most Holy Queen for her wondrous protecting veil, with which she unceasingly shieldeth the whole world from troubles and sufferings; and with joy thou didst sing to her Son the sweet song: Alleluia!

Ikos 6: Arriving on the Holy Mountain and taken to many places by the grace of God, thou didst ascend the ladder of holiness, O Blessed Father, like a wise bee gathering from everywhere the sweetest spiritual nectar. And afterward thou didst become the son of Father Tikhon, the Spirit-bearing Elder who was full of virtue and whom thou didst follow in absolute obedience. Therefore, with feeble voices we sing to thee thus:

Rejoice, for God foreordained glorification for thee on blessed Mount Athos!
Rejoice, for He entrusted thee to the care of His Most Pure Mother, Who guarded thee as Her beloved son!
Rejoice, for overshadowed by the Holy Spirit, thou didst wander over the whole Mountain, seeking out fathers of holy life!
Rejoice, for thou didst wonder at their unceasing prayers, through which God sheddeth His mercy on the whole world! 
Rejoice, for thou didst strive to write their lives too, for the glory of God and the profit of men!
Rejoice, for afterward thou didst become the disciple of Blessed Father Tikhon, the one perfect in holiness!
Rejoice, for thou didst serve him with endless love, in all things trusting in his wise guidance!
Rejoice, for seeing thy utter obedience, God also gave thee the gift to abide in thy holy father!
Rejoice, for after his repose, Blessed Tikhon revealed to thee that he would pray for thee unceasingly!
Rejoice, Blessed Father Paisios, enlightener of the latter times!

Kontakion 7: Perfecting thyself in absolute love, thou didst make thyself a tool of God, Who began to work through thee with great power. For He made thee a comfort for all those that were troubled and a guide for those that were darkened in sin. We all thank God, O Father, for He gave thee to us for our salvation, and we sing to Him thus: Alleluia!

Ikos 7: Let your light so shine before men, that they may see your good works and glorify your Father that is in heaven, said the Saviour of the world with true voice. For in thee too, O Father, his word was fulfilled with all power. Therefore we praise thee too, saying:

Rejoice, thou who hast taught the world through books enlightened by the Holy Spirit!
Rejoice, thou who through words of great profit hast dispelled the ignorance of our times!
Rejoice, trumpet of the Spirit, who heralded to all the joy of repentance!
Rejoice, wondrous prophet, who showed us that we live in the end times!
Rejoice, merciful healer of all diseases which cannot be healed!
Rejoice, precious carer for all whose souls are burdened with sorrows!
Rejoice, godly oil, that hast cleansed all our wounds!
Rejoice, heavenly peace, that hast brought so many broken families back together!
Rejoice, skilful guide, that hast removed all devilish snares from among the people!
Rejoice, Blessed Father Paisios, enlightener of the latter times!

Kontakion 8: Seeing the terrible struggle conducted by the enemy of salvation against the family blessed by God, thou didst gird thyself with the weapon of the word, teaching spouses that only patience, long-suffering, forbearance and self-sacrifice with love can ensure the peace of their homes. Unceasingly we glorify God for sending thee, O Blessed Father, to show us the right way, and we sing: Alleluia!

Ikos 8: Give me Christian mothers and I will give you saints to change the world, said the godly l. And touched by this truth, thou didst ever struggle with prayers and advice, showing faithful spouses that peace in the family is fruit of the Holy Spirit, and that they must wisely strive for this. We all thank thee for thine effort to bring healing to our families, so cruelly struck by temptations, saying:

Rejoice, intercessor before God for the harmony of those in married life!
Rejoice, for the faithful spouses whom thou didst advise to live in moderation and holiness!
Rejoice, for thou didst teach them lovingly and unselfishly to bear one another’s weaknesses!
Rejoice, for thou didst show the parents that through prayer the grace of God descendeth on the whole family, bringing peace and happiness!
Rejoice, for thou didst struggle against all sins, seeing them as the cause of the falling apart of families!
Rejoice, for thou didst make thyself an unyielding reprover of the horrible slaughter of infants!
Rejoice, for thou didst tell faithful mothers that through the example of their lives they can turn their children into saints!
Rejoice, for thou didst show the young that through obedience they attract the mercy of God and a peaceful life!
Rejoice, for thou didst beseech them to earn their parents’ blessing, through which cometh also the blessing of the Holy Spirit!
Rejoice, Blessed Father Paisios, enlightener of the latter times!

Kontakion 9: Let us now joyfully praise Paisios, our intercessor, who through his heartfelt prayers miraculously healed all our sufferings, both in body and soul. And let us sing with thanksgiving to God, Who is glorified in the Holy Trinity: Alleluia!

Ikos 9: O Father, thou didst make thyself the healer of all diseases through the gift given to thee by God. For burning with love and pity for those tormented by afflictions, thou didst selflessly pray for their relief, teaching them to thank God for all things. We all praise thee with one voice, saying:

Rejoice, strong weapon against the horrible disease of cancer!
Rejoice, tireless carer for those that suffer in terrible pain!
Rejoice, wellspring of healing, in which all those wounded in soul refresh themselves!
Rejoice, banisher of demons, for with thy meekness thou didst crush all the wickedness and tyranny of the devil!
Rejoice, most merciful father, for thou couldst not bear to see the people crushed under the weight of their sufferings of body and soul!
Rejoice, for on account of this thou didst take upon thyself all our troubles and sorrows!
Rejoice, for thou didst selflessly pray that God might give thee our weaknesses! 
Rejoice, for thou didst teach us that all sorrows come through straying from God and His commandments!
Rejoice, thou who hast shown us that the reward for those that suffer with patience and glorify God is ineffable!
Rejoice, Blessed Father Paisios, enlightener of the latter times!

Kontakion 10: The Lord and Saviour of the world promised a great reward to those that would strive in righteousness for the perfection of others. And though a simple monk and unlearned in worldly things, thou, O Blessed Father, wast gifted with wisdom by the Spirit of the Lord Himself, to guide thousands on the path of salvation. Unto now thou prayest for them to God, to Whom with joy we too sing: Alleluia!

Ikos 10: On account of thy complete virtue, God adorned thee with gifts beyond nature, which thou didst use for His glory and the profit of men. For thou didst make thyself a father of countless believers, who, beset by the terrible temptations of our times, sought thee as a heavenly haven. And therefore we ask thee to accept us too among thy spiritual children and allow us to sing with thanksgiving to thee thus:

Rejoice, for thou didst teach the people to struggle against the evil thoughts sown in their minds by the enemy of our salvation!
Rejoice, for shining with the gift of discernment, thou didst at once reveal to thy sons whether their thoughts were from God or from the devil!
Rejoice, for by the grace of God thou didst know the depths of the hearts of men!
Rejoice, for having great wisdom, thou hast brought to naught all the cunning snares of the evil one!
Rejoice, for thou didst bring many to repentance through thine unfeigned love!
Rejoice, for thou didst make thyself a wise reproof of the proud and stubborn!
Rejoice, for thou wast a tender caress for those in despair and overwhelmed by temptations!
Rejoice, for thou didst weep unceasingly for all that looked to thee as a true hope of salvation!
Rejoice, for on the day of judgement thou shalt say to God with sweet joy: Behold I and the children that Thou hast given me!
Rejoice, Blessed Father Paisios, enlightener of the latter times!

Kontakion 11: Becoming a perfect monk, O Father, and full of the grace of God, thou didst make thyself the steadfast hope of the unconsoled souls of those who desired to dedicate themselves wholly to Christ. And in thy gifts they all saw in thee a guide enlightened by the Holy Spirit. Therefore we praise God, Who did not deprive His flock of shepherds of holy life, saying: Alleluia!

Ikos 11: Thou didst found a convent in Souroti, where thy finest spiritual daughters would dedicate themselves to Christ the Bridegroom with great love. And then thou didst lead them to perfection through thy most wondrous counsel, as a loving and long-suffering father, who is to us also an undeceiving guide. Therefore we all bless thee, saying:

Rejoice, for thou didst found the convent of Saint John the Theologian in Souroti!
Rejoice, for this became a haven of salvation for souls that thirsted for Christ!
Rejoice, for thou didst strive in and out of season to make the nuns into perfect brides of our Lord!  
Rejoice, for thou didst teach them true monastic life, signifying to forsake the world and its lusts!
Rejoice, for thou didst strive unceasingly to kindle their zeal for blessed ascetic feats!
Rejoice, for thou didst guide them to frequent confession of sins, through which all the devil’s works are utterly despoiled!
Rejoice, for thy counsel fell on fruitful earth and refreshed the whole world!
Rejoice, for thou didst struggle diligently against the spirit of this world, which doth terrible harm to monastic life!
Rejoice, for through thy courage and love thou didst make thyself an example of spiritual victory for all monks!
Rejoice, Blessed Father Paisios, enlightener of the latter times!

Kontakion 12: Great was the grace of God on thee, O Blessed Father, and also His great mercy, for on account of thy great self-sacrifice, the Almighty vouchsafed thee wonderful revelations and joys beyond belief. We too rejoice, seeing the reward that God giveth His saints, and we beg Him to make us too partakers thereof and we sing to Him: Alleluia!

Ikos 12: Even from this earth, O Father, thou didst taste of the joys of heaven, prepared by our All-Merciful God for all that serve Him with love. For although the struggles which the evil one conducted against thee were terrible, so much greater were the consolations through which God strengthened thee in virtue. Therefore, in humble praise, we sing to thee:

Rejoice, all-sweet light, through which Christ shineth forth to the whole world!
Rejoice, wonderful flame that thou kindlest in us with the love of God!
Rejoice, for thou didst make thyself the perfect abode of heavenly grace!
Rejoice, for in thee it bore all the fruits of holiness!
Rejoice, for God overwhelmed thee with His gifts beyond nature!
Rejoice, for thou didst taste of everlasting and uncreated light!
Rejoice, for thou didst live with the Saints as with thy close friends!
Rejoice, for the Most Gracious Mother of our Lord appeared to thee to strengthen thee in sorrows!
Rejoice, ineffable wonder, for thou wast vouchsafed to speak to Christ Our Lord and God Himself!
Rejoice, Blessed Father Paisios, enlightener of the latter times!

Kontakion 13: Thou, O Father, didst say with words enlightened by the Holy Spirit that many saints would have desired to live in our times, in order to strive for salvation. For Thou didst herald to us, who live in darkness, that the time is almost ready and that those that now struggle valiantly to win their salvation will receive a martyr’s reward. For this we thank God, Who with mercy looked on His people, sending His Saint for our enlightenment, and thus with voices of joy we gladly sing to our All-Gracious Master the song: Alleluia! (3 times)

Ikos 1: God ordained that thou wast born in the blessed land of Cappadocia, the cradle of a countless multitude of saints, to whom thou too wast added in perfect worthiness, shining forth together with them and unceasingly guiding us to repentance. Therefore we praise thee with great joy, saying:

Rejoice, for thou didst make thyself a precious follower of the saints of Cappadocia!
Rejoice, for thou didst wholly liken thyself to them as a true bearer of God!
Rejoice, most fair and fragrant flower, who hast blossomed for our enlightenment!
Rejoice, wellspring of heavenly grace, who refreshest the whole world!
Rejoice, sweetest food, who fillest the souls that are starved of right teaching!
Rejoice, receptacle that hast gathered all our weaknesses, troubles and sorrows!
Rejoice, pillar of fire, who art the unshakable support of those that desire to gain salvation!
Rejoice, star that shinest in the firmament of the Church, guiding us to the everlasting mansions!
Rejoice, for thou wast shown to be a blessing of God and a sign of His ineffable mercy!
Rejoice, Blessed Father Paisios, enlightener of the latter times!

Kontakion 1: Let us believers with one voice all praise him who was sent by God in these times of trial for our comfort and guidance, Paisios the wonderful, who struggled graciously and pleasingly for the Master, burning with love for the whole world and pledged his heart for us and for our salvation. And let us call out to him in thanksgiving, saying: Rejoice, Blessed Father Paisios, enlightener of the latter times!

Prayer to our Blessed Father Paisius the Athonite

O beloved Father Paisios, thou that didst ascend the rungs of holiness and become perfect in virtue, therefore gaining boldness before our Merciful God, do thou pray to Him, Whom thou didst serve unceasingly all thy life, not to let us perish for the multitude of our sins, but to turn us back to blessed repentance. Thou, who on earth didst heal with such love our countless weaknesses, diseases both of body and soul, canst all the more now deliver us from all sufferings. So do thou have mercy on us, O Father, through thy immeasurable love and godly kindness, not forsaking us that are full of sins. Do thou, who didst never tire of guiding us to salvation and bearing our weaknesses whilst thou wast here with us, now grant us too the wisdom to overcome the temptations which the wicked devil doth ever weave around us and through which he would destroy our souls for eternity. Enlighten us to know the will of God for us and pray to the Master that He might give us power to fulfil it with thanksgiving. Do thou, who didst set an unwavering example of courage and self-sacrifice, strengthen us also to follow Thy virtue, that we may win an everlasting crown, of which thou thyself wast found most worthy. Thus, O Father, do not forsake us, who ceaselessly anger our long-suffering God, but rather stand with boldness before His throne, interceding for us with tears, that God may give us for thy sake most dear salvation. And thus, thanking thee with all our heart for all that thou hast done and still doest for us, let us also thank our Most Gracious God, Who is glorified in the Holy Trinity, the Father, the Son and the Holy Spirit, now and ever and unto the ages of ages. Amen!

The Canons of the Forefeast and the Holy Martyr Eugenia

Canon of the forefeast, the acrostic whereof is the (Greek) alphabet, the composition of Joseph, in Tone II:

Ode 1, Irmos: In the deep of old the infinite Power overwhelmed Pharaoh’s whole army. * But the Incarnate Word annihilated pernicious sin. * Exceedingly glorious is the Lord, * for gloriously hath He been glorified.

Glory to Thee, our God; glory to Thee.

Thou wast registered according to the edict of Caesar, desiring to enter mankind into the book of life, O King of all; and in a strange manner Thou didst come unto Thine own summoning to heaven him who had grievously been exiled from paradise.

Glory to Thee, our God; glory to Thee.

Receive Christ, O Bethlehem, for He cometh to thee incarnate, opening Eden to me! Prepare thyself, O cave, for thou shalt behold the Infinite One most gloriously contained within thee, having now abased Himself in the richness of His compassion.

Glory to Thee, our God; glory to Thee.

Christ cometh to be born, bestowing a strange regeneration upon the descendants of Adam, in that He is God. Be glad, O human nature, thou barren desert, for the Master hath come to make thee bear many children.

Canon of the martyr, the acrostic whereof is: “In songs I eminently hymn the great glory of Eugenia”, the composition of Theophanes, in the same tone:

Irmos: In the deep of old the infinite Power overwhelmed Pharaoh’s whole army. * But the Incarnate Word annihilated pernicious sin. * Exceedingly glorious is the Lord, * for gloriously hath He been glorified.

Venerable-Martyr, Eugenia, pray to God for us.

O Eugenia, martyr of Christ, joyfully dancing now with the angelic armies, as an immaculate virgin, as a most noetically rich and crowned martyr, pray thou, that He bestow grace upon, those who hymn thee with love.

Venerable-Martyr, Eugenia, pray to God for us.

Hearkening to divine hymnody, O bride of Christ, through thy nobility thou didst soar aloft to the Most High; for like light the theology of hymns of the Spirit shone in thy heart, driving away all ungodliness.

Venerable-Martyr, Eugenia, pray to God for us.

Unmindful of thy feminine nature, thy mind hastened to manly feats, having found courage through grace, being directed toward the providence of God, O martyr Eugenia, namesake of divine nobility.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.

Illumined with noetic light, O divinely wise one, thou didst cause a great many to partake of effulgence; delivering from sin those who hymn thee, by thine entreaties grant it.

Both now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

We the faithful who have been slain by the tree of knowledge, O pure one, have, by Christ God – the Tree of Life, Who sprang forth from thee in a manner past understanding, O Theotokos, been called back to life. Entreat Him with boldness, that our souls be saved.

Ode III, Canon of the Forefeast, Irmos: The desert of the barren Church of the nations * blossomed like a lily * at Thy coming, O Lord, * therein hath my heart been established.

Glory to Thee, our God; glory to Thee.

Delivering me from the bonds of evil, O Lord Who lovest mankind, Thou comest to be wrapped as a babe in swaddling-bands. I worship Thy divine condescension!

Glory to Thee, our God; glory to Thee.

The Virgin cometh forth to give birth to Thee Who, though Thou hast shone forth timelessly from the Father, hast come under time, releasing our souls from the ancient passions.

Glory to Thee, our God; glory to Thee.

Seeking me who have become lost through disobedience, Thou hast made the cave a dwelling-place, like unto heaven; preparing mansions for me there, O Compassionate and greatly Merciful One!

Canon of the Martyr, Irmos: Thou hast established me on the rock of faith, * and my mouth hath been emboldened against mine enemies. * For my spirit rejoiceth when I sing: * There is none as holy as our God * and none more righteous than Thee, O Lord.

Venerable-Martyr, Eugenia, pray to God for us.

With most perfect resolve thou didst offer thyself to the Master as an unblemished sacrifice, spurning corrupt wealth, O all-wise one, and crying aloud: Thou art our God, and there is none more holy than Thee, O Lord!

Venerable-Martyr, Eugenia, pray to God for us.

O all-pure one, thy purity was recognized, and the might of thy sufferings hath shone forth; for thou didst make thine activity an ascent of vision, crying: Thou art our God, and there is none more holy than Thee, O Lord!

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.

Held fast by desire for chastity, thou didst preserve the boast of purity, and didst become pleasing in wisdom, crying out to Christ: Thou art our God, and there is none more holy than Thee, O Lord!

Both now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

O ye divinely wise, let us hymn Mary, the pure Theotokos, who hath been revealed to be the mediatress of salvation, and let us cry aloud: There is none as pure as thee, O most pure one, and none more immaculate than thee, O Lady!

Lord, have mercy. Lord, have mercy. Lord, have mercy.

Sessional Hymn of the martyr, Tone VIII, Spec. Mel. “Of the Wisdom…”: Confining thyself to feats of struggle, thou didst become glorious through the struggles of martyrdom, leading many of the saved to thy Creator; for, having forsaken transitory things with divine love, thou didst accomplish courageous struggles, O glorious one. Wherefore, after thine end thou hast found endless life, abiding ever with thy Bridegroom, O angelic Eugenia. Entreat Christ God, that He grant remission of sins unto those who honour thy most precious memory with love.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit; both now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

Sessional Hymn of the forefeast, Tone VIII: Today the earth hath been shown forth as heaven for me, for therein the Creator is born and laid in a manger, in Bethlehem of Judah. Shepherds chant unceasingly with the angels: “Glory in the highest, and peace on earth!” For they beheld the star which journeyed with the magi, who hastened quickly to bring gifts of gold, myrrh and frankincense to the God of all, the eternal King and Creator of all things, Who in His tender compassion is born in a cave.

Ode IV, Canon of the Forefeast, Irmos: From a Virgin didst Thou come forth, not as an ambassador, * nor as an Angel, * but the very Lord himself incarnate, * and didst save me, the whole man; * wherefore I cry unto Thee: * Glory to Thy power, O Lord!

Glory to Thee, our God; glory to Thee.

Now creation hath cast off all aging, beholding Thee, the Creator taking on our form and in newness becoming a babe, leading it back to its pristine beauty.

Glory to Thee, our God; glory to Thee.

Marvelling at His most glorious nativity, the magi who had been led by the divine star stood and beheld the Sun shining forth from the cloud of the Virgin, and they offered gifts unto Him.

Glory to Thee, our God; glory to Thee.

Behold, the Virgin cometh as a heifer, bearing in her womb the fatted Calf Who taketh away the sins of the world, that creation may rejoice, holding festival.

Glory to Thee, our God; glory to Thee.

The predictions of the prophets which proclaimed the manifestation of Christ have now received their salvific fulfilment; for He hath come in the flesh to enlighten those who languish in darkness.

Canon of the Martyr, Irmos: From a Virgin didst Thou come forth, not as an ambassador, * nor as an Angel, * but the very Lord himself incarnate, * and didst save me, the whole man; * wherefore I cry unto Thee: * Glory to Thy power, O Lord!

Venerable-Martyr, Eugenia, pray to God for us.

Thou hast come, taking flesh from the Virgin, O Most High, betrothing companies of virgins to Thyself, who loved Thee alone as their virginal Bridegroom.

Venerable-Martyr, Eugenia, pray to God for us.

Thou didst shed the raiment of thy fleshly birth, O all-glorious martyr, and by baptism didst splendidly clothe thyself in the incorrupt garment of regeneration.

Venerable-Martyr, Eugenia, pray to God for us.

Luminous radiance shone upon thy heart, with the effulgence of grace dispelling the gloom of delusion which had been poured forth, O Eugenia, martyr of Christ.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.

Thou didst illumine thy life with beauty and comeliness, having first caused the carnal passions to wither away through abstinence, and later shone forth most radiantly in suffering, O Eugenia.

Both now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

Thou didst become more exalted than the angels, giving birth to the Angel of great Counsel, Who became a man in His exceeding loving-kindness, and is the Lover of mankind, O all-hymned one.

Ode V, Canon of the Forefeast, Irmos: O Christ God Thou art a mediator between God and man; * for by Thee, O Master, * we have been led from the night of ignorance, * to Thy Father, the Source of light.

Glory to Thee, our God; glory to Thee.

Let the people who once sat in darkness behold the never-waning Light which hath shone forth, Whom the star announced of old to the Persian kings, the worshippers of fire.

Glory to Thee, our God; glory to Thee.

The great King maketh haste to enter the little cave, that the Supremely blessed One might magnify me who have become of little account, and with boundless wealth enrich me who have become poor.

Glory to Thee, our God; glory to Thee.

Now is Christ born of Jacob, as Balaam said, and He hath dominion over the nations, and His kingdom, which abideth immutably, is exalted by grace.

Canon of the Martyr, Irmos: O Christ my Saviour, the enlightenment of those lying in the darkness of sin. * I rise early to hymn Thee O King of Peace, * enlighten me with Thy radiance, * for I know no other God than Thee.

Venerable-Martyr, Eugenia, pray to God for us.

Seeing thy journey leading to salvation, the soul-destroying serpent raised up divers temptations against thee, striving to weaken thy might, O passion-bearer; but thou didst trample him underfoot, O divinely wise and pure one.

Venerable-Martyr, Eugenia, pray to God for us.

To Christ, the Accomplisher of all good things, the Benefactor and Bridegroom of souls, thou didst appear as adorned in ascetic struggles by abstinence and resplendent with the suffering of martyrdom, O goodly virgin Eugenia, martyr of Christ.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.

A crown of gifts was set upon thy brow, for thou didst cherish divine wisdom, disdaining the riches and glory of thy father; and with strength followed after thy beloved Bridegroom, O all-honoured one.

Both now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

The Life Who shone forth from thee upon the world, O Birthgiver of God, by communion calleth those who before were held fast by death to everlasting life, and who cry aloud with faith: We know none other God than Thee!

Ode VI, Canon of the Forefeast, Irmos: Whirled about in the abyss of sin, * I appeal to the unfathomable abyss of Thy compassion: * Raise me up from corruption, O God.

Glory to Thee, our God; glory to Thee.

Christ cometh to His own in a strange manner. Let us estrange ourselves from sin and receive Him Who hath made His abode in the souls of the meek.

Glory to Thee, our God; glory to Thee.

In nowise shalt thou be the least among cities, O Bethlehem; for in thee is born the King and Lord, that He might shepherd His rich people.

Glory to Thee, our God; glory to Thee.

How doth a lowly cave receive Thee Whom the whole world cannot contain, O Immutable One? How dost thou behold as an infant the Beginningless One Who shareth the mind of the Father?

Canon of the Martyr, Irmos: Whirled about in the abyss of sin, * I appeal to the unfathomable abyss of Thy compassion: * Raise me up from corruption, O God.

Venerable-Martyr, Eugenia, pray to God for us.

Thou gavest no slumber to thine eyelids until thou didst extinguish all passionate attachments, and made of thyself a pure dwelling-place for thy Creator.

Venerable-Martyr, Eugenia, pray to God for us.

Emulating the morals of the wife of Potiphar, she who was black in deed and name violently slandered thine honourable life, O all-honoured one.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.

Showing forth steady radiance and enriched with the grace of healings and a wealth of faith, thou didst become the teacher of a company of nuns.

Both now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

All the prophets mystically learned of thine ineffable birthgiving, O all-pure one, in the Spirit describing and foretelling to all those things which were to come.

Lord, have mercy. Lord, have mercy. Lord, have mercy.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit; both now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

Kontakion of the forefeast, Tone III, Spec. Mel. “Today the Virgin…”: Today the Virgin cometh to the cave * to ineffably give birth unto the pre-eternal Word. * Having heard this, be glad, O thou ecumene, * and with the angels and shepherds glorify the pre-eternal God, ** Who is to appear as a little babe.

Ikos: The sacred sayings of the prophets have received their fulfillment, for, lo! The Virgin giveth birth to the Supremely perfect One in the city of Bethlehem, within a cave, refashioning all creation. Rejoice and be glad, The Master of all hath come to dwell with His servants, delivering from the dominion of the alien one, us who were cast down by corruption, and He is seen as an infant, wrapped in swaddling-clothes, in the manger, the pre-eternal God, the little babe.

Ode VII, Canon of the Forefeast, Irmos: The godless order of the lawless tyrant * fanned the roaring flame; * but Christ bedewed the God-fearing children with the Spirit, * therefore He is blessed and supremely exalted.

Glory to Thee, our God; glory to Thee.

Let the clouds drop down water from on high! He Who doth honourably appoint the clouds for His ascent is borne by a cloud that is the Virgin, and cometh to shine never-waning light upon those who before were darkened and afflicted.

Glory to Thee, our God; glory to Thee.

O army of divine angels, prepare yourselves well to hymn the ineffable condescension of the Lord! Come, ye magi! Make haste, ye shepherds! Christ hath come as He should, the Expectation and Deliverance of the nations.

Glory to Thee, our God; glory to Thee.

“What is this strange wonder most great? How can I bear Thee Who bearest up all things by Thy word? Ineffable is Thy nativity, O my beginningless Son!” said the all-pure one, holding Christ in her arms with awe.

Canon of the Martyr, Irmos: The godless order of the lawless tyrant * fanned the roaring flame; * but Christ bedewed the God-fearing children with the Spirit, * therefore He is blessed and supremely exalted.

Venerable-Martyr, Eugenia, pray to God for us.

Thou madest clear to all the truth of the divinely inspired Scriptures, having rendered manly thy feminine nature, and didst most gloriously astonish those whom thou didst lead in splendour to Christ when they had believed on Him, O most noetically rich and honoured one.

Venerable-Martyr, Eugenia, pray to God for us.

By thy divine teachings thou didst manifestly denounce the madness of idolatry, O all-praised one, by the blood of thy martyrdom betrothing an innumerable and radiant multitude of virgins to Christ Who reigneth over all.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.

Beholding thy radiant life, the glorious Basilla, moved by divine zeal, betrothed herself to Christ, forsaking all the passionate attachments of the flesh; and she hath now been deemed worthy of the joy of the martyrs.

Both now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

Having seedlessly given birth to hypostatic Life, O all-immaculate Virgin, pure Birthgiver of God, thou hast healed the pasturage of death. Wherefore, rejoicing, we call thee the well-spring of immortality.

Ode VIII, Canon of the Forefeast, Irmos: In Babylon, the activity of the fire was once divided, * for, by the command of God it consumed the Chaldeans, * but bedewed the faithful, who chant: * Bless ye the Lord, all ye works of the Lord!

Glory to Thee, our God; glory to Thee.

Beholding the height of the truly ineffable mystery which covered the heavens with wisdom, the immaculate one marveled and said: “O my Son, how can I bear

Glory to Thee, our God; glory to Thee.

Thee Who sitteth upon the flaming throne of heaven?” “Thou bearest the likeness of the Father, O my Son. How hast Thou assumed the likeness of a servant, abasing Thyself? How can I lay Thee Who deliverest all from irrationality, in a manger of dumb beasts? I hymn Thy tender compassions!”

Glory to Thee, our God; glory to Thee.

Rejoice, all the earth! Lo! Christ draweth nigh to Bethlehem to be born! Be glad, O sea! Leap up, ye assembly of prophets, beholding today the fulfillment of your words, and rejoice, all ye righteous!

Canon of the Martyr, Irmos: God Who descended into the fiery furnace * with the Hebrew children, * and transformed the flame into dew, * do ye works hymn, * and supremely exalt as Lord throughout all ages.

Venerable-Martyr, Eugenia, pray to God for us.

Thine endurance was tested in the river and the fire; and, transcending nature, thou didst pass through them mightily, crying out: Hymn Christ, ye works, and supremely exalt Him throughout all ages!

Venerable-Martyr, Eugenia, pray to God for us.

Christ, Who appeared in strange manner unto thee who wast held in prison, richly nourished thee, and by His own nativity uniteth to the armies on high thee who glorify Him throughout all ages.

Venerable-Martyr, Eugenia, pray to God for us.

Thy Bridegroom doth magnificently adorn thee with twofold crowns, O divinely wise Eugenia, and in that He is righteous, He rightly bestoweth upon thee a splendid bridal-chamber. Him do we supremely exalt throughout all ages!

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.

The grace of God, having radiantly illumined thee, now shineth in the mansions of heaven: Pray thou unceasingly, that by thy supplications those who celebrate thy memory may be filled therewith, O divinely wise one.

Both now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

We know thee to be a wellspring of the radiance of immortality, O Theotokos, for thou hast given birth to the Word of the immortal father, Who delivereth from death all who supremely exalt Him throughout all ages.

Ode IX, Canon of the Forefeast, Irmos: The Son of the Beginningless Father, God and Lord, * hath appeared to us incarnate of a Virgin, * to enlighten those in darkness, * and to gather the dispersed; * therefore the all-hymned Theotokos do we magnify

Glory to Thee, our God; glory to Thee.

Let all the kingdoms of the earth chant, rejoicing, and let the nations of the gentiles be glad. The mountains, valleys and hills, the rivers and the sea, and all creation, magnify the Lord Who is now born.

Glory to Thee, our God; glory to Thee.

Thou wast seen in ages past insofar as the prophets were able to behold Thee; and, becoming a man in latter times, Thou hast revealed Thyself to all mankind in Bethlehem, the city of Judah, the star showing Thee forth to the astrologers, O Ineffable One.

Glory to Thee, our God; glory to Thee.

“O my most sweet Child, how can I feed Thee who nourishest all things? How can I hold Thee Who holdest all things in Thy hand? How can I wrap in swaddling-bands Thou Who wrappest the whole word in shadows?” cried the all-pure Lady, whom we magnify unceasingly.

Canon of the Martyr, Irmos: The Son of the Beginningless Father, God and Lord, * hath appeared to us incarnate of a Virgin, * to enlighten those in darkness, * and to gather the dispersed; * therefore the all-hymned Theotokos do we magnify.

Venerable-Martyr, Eugenia, pray to God for us.

Making thine abode in the mansions of heaven, O glorious one, as a martyr most true and an all-immaculate virgin among martyrs, thou hast now manifestly been deemed worthy of the sweetness of paradise with the virgins, O all-blessed Eugenia.

Venerable-Martyr, Eugenia, pray to God for us.

Thou hast obtained the Desire which transcends understanding and thought, standing in splendour before the Ultimate Desire, manifestly shining with the brilliant rays of the Sovereign Trinity, O divinely wise and goodly virgin Eugenia.

Venerable-Martyr, Eugenia, pray to God for us.

Keeping the lamp of virginity ever-burning, thou wast adorned with the crown of martyrdom. Cease thou never in thy prayers for those who with piety and love honour thee that we may be saved by thy supplications, O all-glorious Eugenia.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.

Thou hast now departed unto divine coolness, O most comely one, having passed through the unbearable fire of wounds and the surging waters of temptations, O martyr Eugenia. Wherefore, entreat Christ, that He save our souls.

Both now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

Having conceived in thy womb the Rain of heaven which had descended upon the fleece, O all-immaculate one, thou hast given birth to Him Who granteth immortality, for us who piously hymn Him and magnify thee, the immaculate Theotokos.

Troparion, Tone 4: Thy lamb Eugenia, O Jesus, calls out to Thee in a loud voice: I love Thee, O my bridegroom, and in seeking Thee, I endure suffering. In Baptism I was crucified so that I might reign in Thee, and died so that I might live with Thee. Accept me as a pure sacrifice, for I have offered myself in love. By her prayers save our souls, since Thou art merciful.