Saturday Evening Compline : Canon in Tone I

With this evening’s services, the Church returns to tone 1 of the Octoechos, starting the eight tone cycle again.

The core daily variables of services for the week will be drawn from the tone 1 texts, until we change tones with the first services for the Lord’s Day, starting with next Saturday’s vespers.

On Saturday evening of Tone I, at Compline: Canon of Supplication to the Most Holy Theotokos

Ode1, Irmos: Having been delivered from bitter slavery, * Israel traversed the impassable as though dry land; * and beholding the enemy drowned, * they chanted unto God as to their Redeemer, * Who worketh wonders with His upraised arm, * for He hath been glorified.

Most Holy Theotokos, save us.

Praising thee, О Queen of all, the captains of the angelic ranks were filled with awe and fear, and every mind, because of thy goodness, hymneth thee as the Mother of the Creator; for thou hast surpassed every form of laudation, having given birth to Christ.

Most Holy Theotokos, save us.

Troubled by grievous temptations and afflicted by mine enemies, wretch that I am, I cry out, weeping: Stretch forth thy hand to me from on high, О thou who art exceeding rich, delivering me; and by thy supplications grant that I may live free from danger.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.  

With the balm of thy tender compassion heal thou the secret transgressions of my soul, and calm the assaults of my flesh, О Theotokos; and, turning back the spears and darts of the enemy upon them, do thou mightily pierce their hearts.

Now & ever, and unto the ages of ages. Amen.  

Thy virginal womb which gave birth to Christ hath destroyed the ancient pasture of the slayer of mankind; wherefore, all creation now rejoiceth, О most pure one, having been restored to life, with one accord hymning thy Son and God.

Ode III, Irmos: Let no mortal boast in his wisdom or wealth, * but rather in his faith in the Lord, * crying out to Christ God in an Orthodox manner, * ever chanting: do Thou Establish me O Master, * upon the rock of Thy commandments!

Most Holy Theotokos, save us.

Once, the great Jacob, sleeping on the way, and beholding angels descending from on high to the earth by a ladder, marvelled, О Virgin; and, having awakened, he clearly described thee beforehand as the portal of heaven.

Most Holy Theotokos, save us.

Cast into misfortune by temporal restraint, wretch that I am, and beset by perilous tempests, I cry aloud: Woe is me! О thou who gavest birth to God and hast lifted up our horn, save me by thy supplications!

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.  

Stretching forth thy mighty hand from heaven, О Christ, King of all, put Thou the heads of the enemies, perceptible and noetic, under the feet of those who with faith proclaim Thy Mother to be the Theotokos, О my Jesus.

Now & ever, and unto the ages of ages. Amen.  

Isaiah, of old, purified by the burning coal of the Spirit, cried out that a Son would manifestly be born of thy womb, О Virgin who art exceeding rich, and to Whom in latter times thou hast given birth without a man for my sake.

Ode IV, Irmos: Of old, Habbakuk heard wondrous report of Thee O Christ, * and cried aloud in fear: * God shall come forth from Theman, * the Holy One from the mountain overshadowed and densely wooded, * to save His anointed ones! * Glory to Thy power, O Lord!

Most Holy Theotokos, save us.

Thee, О Mother of God, hath the ruler of the world described beforehand as comely and all-honoured among women, as coming up from the wilderness, and bearing Christ, thine Offspring, in thine arms; and he cried: Glory to Thy power, О Lord!

Most Holy Theotokos, save us.

Incline thine ear unto me, О good one, behold mine oppression and the increase of my tribulations! For, lifting up the eyes of my soul to thee, О Lady, and bending my knees as I weep, I now pray, crying: Bring an end to the turmoil of my temptations!

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.  

Knowing thee to be an unassailable rampart, moved to entreaty, I, thy servant, now flee to thee, and I reckon the missiles of the enemy as impotent as the darts of children, О thou who art exceeding rich. Wherefore, rejoicing, I cry: Glory to thy birthgiving, О Mother of God!

Now & ever, and unto the ages of ages. Amen.  

The power of the Most High overshadowed thee with the visitation of the divine Spirit, О Virgin, and then, beyond nature, the Lord of all, having endowed flesh and soul with life, united them to Himself, bringing life thereto and remaining in the same nature.

Ode V, Irmos: Do Thou shine forth O Christ Thy never-waning light * upon the hearts of those who hymn Thee with faith, * granting us peace beyond understanding; * Wherefore by Thy light we flee the night of ignorance * coming unto the day, * glorifying Thee O Lover of mankind.

Most Holy Theotokos, save us.

Once, foreseeing thee, О all-hymned one, as a divine, unquarried mountain, Daniel manifestly cried aloud: From thee let the Stone of divine generation be cut: Christ, the Saviour of the world! Honouring Him now, we the faithful praise thee, О Bride of God.

Most Holy Theotokos, save us.

I have fallen under many dangers, wretch that I am, and, praying with pain of heart and weeping, I, thy servant, cry out unashamedly: О Birthgiver of God, deliver my lowliness from besetting pains, and fill me with gladness!

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.  

Calm the raging sea of my passions by thy mighty supplication, О good one who hast given birth to Christ without suffering, that, living now in tranquillity of soul, I may praise thee in hymns for the rest of my life.

Now & ever, and unto the ages of ages. Amen.  

Tell me: how bearest thou God in thine arms; and how dost thou give suck to Him Who holdeth all things in His hand, О all-blessed Virgin? And she said: “Having given birth unto Christ God, I remain pure, taking away the debt of Adam and our first mother!”

Ode VI, Irmos: I am held fast in boundless passions, * and have fallen into the sea-monster of evil; * but do Thou lead me up from corruption O God, * as once Thou didst Jonah, * and by faith grant me dispassion, * that I may offer a noetic sacrifice of praise and salvation * unto Thee.

Most Holy Theotokos, save us.

Without departing from His place in the bosom of the Father, the pre-eternal Son rested in the bosom of His Mother. He, Who with the Father is before the ages, hath in latter times issued forth from the womb of the Virgin, leading all up to life immortal in His ineffable goodness.

Most Holy Theotokos, save us.

Bound through malice by the chains of the enemy, I have been cast down to the bars of hell. Woe is me! Yet, appearing from heaven, О pure divine Maiden, stand thou before me, thy servant, raising me up by thy supplications, and grant a helping hand to me who hymn thy divine birthgiving.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.  

Wretch that I am, I have fallen into the pit of destruction, and many wild beasts surround me; yet, deflect their assaults by thy supplications, as with stones, О Lady, and keep thy servant unharmed; for thou didst bear in thy womb Christ, the Chief Cornerstone.

Now & ever, and unto the ages of ages. Amen.  

Of old, the choir of the divine prophets proclaimed the images of thy birthgiving, О Virgin, calling thee the radiant cloud, the lampstand, the jar, the table, the dew of heaven, the bread, the manna and the door, the throne and the palace, the rod and paradise, in that thou hast given birth to Christ.

Lord, have mercy. (Thrice).

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit; now & ever, and unto the ages of ages. Amen.  

Sessional hymn, Tone I: Fleeing with love for thy goodness, we all know thee to be the Mother of God, who wast truly revealed as a virgin even after giving birth; for we sinners have thee as our intercessor, and we have acquired thee as our salvation amid misfortunes, the only all-immaculate one.

Ode VII, Irmos: Having passed through the unbearable flame of the furnace * as though it were a bridal-chamber, * the children who for the sake of piety, * were revealed as holy * chanted together, singing the hymn: * O God of our fathers, blessed art Thou!

Most Holy Theotokos, save us.

The Pre-eternal One, passing through thine impassable doors, О Queen of all, preserved the tokens of thy virginity pure and intact, even after giving birth. Wherefore, we cry aloud: О God of our fathers, blessed art Thou!

Most Holy Theotokos, save us.

Cast into the furnace, I am consumed by the sevenfold flames of soul-slaying perils; yet do thou thyself rain down dew upon me by thine entreaties, О good Lady, that I may cry: Blessed is the God of our fathers!

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.  

Having grown old through the passions, through unremitting misfortunes and tribulations, and having reached the sunset of my life devoid of the virtues and devoured by slothfulness, I cry to thee, О Lady: О consolation of mortals, have mercy on me!

Now & ever, and unto the ages of ages. Amen.  

Worshipping the Trinity in Unity in an Orthodox manner, and proclaiming thee, О pure Virgin Mother, to be the one who gave birth to God in the flesh, in a godly manner we mortals chant: О God of our fathers, blessed art Thou!

Ode VIII, Irmos: The furnace moist with dew * was an image and prefiguring of a wonder past nature, * burning not the Children whom it had received, * so the fire of the Godhead consumed not the Virgin’s womb * into which it had descended. * Therefore in song let us sing: * Let the whole creation bless the Lord * and supremely exalt Him throughout all ages.

Most Holy Theotokos, save us.

The supremely true word of the priest prefigured thy birthgiving, О Virgin; for thou didst truly give birth to the Word of God, and thy womb, through which God passed, He did not rend apart. Wherefore, rejoicing as is meet, with one accord we hymn thee, the Theotokos, as is due, and exalt thee, the pure one, throughout all ages.

Most Holy Theotokos, save us.

With divine fire burn up the uncultivated thorns which have grown up in my soul, О most pure one, and by thy supplications raise me up to the virtues, that I may bear fruit for Christ; for the ever-living Flower, having sprung forth from thee, hath adorned all creation. Wherefore, we honour thee, the pure Theotokos, throughout all ages.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.  

Quickly and painlessly grant me healing amid evils, О Birthgiver of God; for, having fallen into afflictions and perils, wretch that I am, I invoke thy quickness to help, lamenting. Wherefore, О most pure one, hasten thou to rescue me and save me from every torment, that, blessing thee, I may hymn thy birthgiving.

Now & ever, and unto the ages of ages. Amen.  

Of old, the rod of Aaron that budded forth prefigured thee, О Virgin; for, budding forth, thou alone hast given birth without a man, having now received the Rain of heaven in thy womb. Wherefore, in gladness we hymn thee, the Theotokos, as is due, and supremely exalt thee throughout all ages.

Ode IX, Irmos: Ineffable is the mystery of the Virgin: * for she is heaven and the throne of the cherubim, * and hath been revealed as the radiant bridal-chamber * of Christ God Almighty. * Wherefore we piously magnify her as the Theotokos.

Most Holy Theotokos, save us.

Most glorious is the mystery of the Virgin! For Him Whom the vast spaces above the heavens could not contain was contained within her womb. Wherefore, assembling, we call her blessed, and in gladness we magnify her with faith.

Most Holy Theotokos, save us.

Seeing thee alone as higher than the heavens, the radiance of God, the throne of the cherubim and the bridal chamber, the holy couch, О undefiled one, we mortals, praising Christ our God, magnify Him to Whom thou hast given birth through thy pure loins.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.  

Round about me are many afflictions; and evil misfortunes, sickness and grievous sins, now assailing me, have cast me into the pit. Wherefore, in the bitterness of my soul, I pray: О most holy Theotokos, find deliverance for me!

Now & ever, and unto the ages of ages. Amen.  

Through the entreaties of the pure divine Maiden, О Christ, bring peace to the world, casting the power of the enemy down beneath the feet of the faithful and, establishing unutterable tranquillity thereby, preserve it throughout all ages.

Happy Feast of the Transfiguration

Dear brothers and sisters,  

Festal greetings to you on this glorious feast of the Transfiguration of the Lord – not just metaphorically glorious, but truly so, as Mount Tabor became a place where the glory of Christ-God was revealed to the disciples, as far as they were able to bear it. 

The Saviour revealed something which had not been seen by the men and women of the Gospels: not by the magi, even though they fell down and worshipped Him as they laid their gifts before Him; not by the shepherds, even though an angel revealed the new-born Lord to them; not by Symeon the God-Receiver, even though he took the Infant-Saviour into his arms and recognised Him as the Light to enlighten the gentiles; not by the many sick, disabled and possessed people whom He healed and set free, even though He, as their Creator made them into new creations through the miracles He wrought. 

Peter, James and John beheld the Saviour in a way that none of the disciples had so-far beheld Him, as Christ revealed His divinity on Mount Tabor. 

The glory that radiated from the Saviour and enveloped Him in the Transfiguration was not something put on for the occasion. As the Church Fathers clarified, when Jesus was transfigured He did not take upon Himself something new that He did not formerly possess, or change into something or someone else. Rather, in the radiant splendour of the godhead, He showed Himself to His disciples as He already was, and as He always had been, though His divinity was temporarily hidden when He was incarnate, as the Saviour of the World 

In the words of St Gregory Palamas, 

“We believe that at the Transfiguration He manifested…  only that which was concealed beneath His fleshly exterior. This Light was the Light of the Divine Nature, and as such, it was Uncreated and Divine.” 

The Saviour revealed what His humility, His love and compassion had hidden when He was obedient to the Father’s will in the incarnation, clothing Himself in Adam and hiding what the Prophet Ezekiel had seen and struggled to describe when the Lord-Yahweh, the pre-incarnate Saviour, appeared on the heavenly chariot-throne in 

“… a likeness with the appearance of a man high above it. Also, from the appearance of His waist and upward I saw, as it were, the colour of amber with the appearance of fire all around within it; and from the appearance of His waist and downward I saw, as it were, the appearance of fire with brightness all around. Like the appearance of a rainbow in a cloud on a rainy day, so was the appearance of the brightness all around it. This was the appearance of the likeness of the glory of the Lord.” 

The uncreated-light of Christ’s divinity on Mount Tabor echoed the glory that Ezekiel could only approximate in words and images, and also the glory that Moses encountered when he ascended Mount Sinai: glory that was such that Moses himself was transfigured by his encounter with Christ-Yahweh, as St Gregory reminded his listeners: 

“Even the face of Moses was illumined by his association with God. Do you not know that Moses was transfigured when he went up the mountain, and there beheld the Glory of God? But he (Moses) did not affect this, but rather he underwent a Transfiguration.” 

On Mount Tabor, Moses, present in spirit, again reflected the divine-glory, whilst Elias who had ascended into heaven reflected the light of the Transfiguration both physically and spiritually. 

And, the Saviour appeared in glory, not simply to show the glory of His divinity to the disciples, but to prepare them for the suffering which would obscure this glory more and more, as He went to His voluntary passion like a lamb to the slaughter, with the appearance of the suffering-servant foreseen by the Prophet Isaiah, who 

“hath no form nor comeliness; and when we shall see him, there is no beauty that we should desire him. He is despised and rejected of men; a man of sorrows, and acquainted with grief: and we hid as it were our faces from him; he was despised, and we esteemed him not. Surely, he hath borne our griefs, and carried our sorrows: yet we did esteem him stricken, smitten of God, and afflicted. But he was wounded for our transgressions, he was bruised for our iniquities: the chastisement of our peace was upon him; and with his stripes we are healed. All we like sheep have gone astray; we have turned every one to his own way; and the LORD hath laid on him the iniquity of us all. He was oppressed, and he was afflicted, yet he opened not his mouth: he is brought as a lamb to the slaughter, and as a sheep before her shearers is dumb, so he openeth not his mouth.” 

Behind this sacrificial-suffering, self-emptying and selfless giving was the same Christ who was transfigured, to show the certainty of the glory which lay beyond the Cross, in the eternity of the Kingdom, and His divinity which was concealed beneath the robe of His suffering flesh. 

The Transfiguration pre-empted His great suffering, so that the necessity of the Cross and the sacrifice of Christ, as the Lamb of God and New-Passover, could be understood by those closest to the Saviour, so that they would not be scandalised by the Cross of Christ, and His crucifixion. 

In the words of St Leo the Great: 

“And in this Transfiguration the foremost object was to remove the offense of the cross from the disciple’s heart, and to prevent their faith being disturbed by the humiliation of His voluntary Passion by revealing to them the excellence of His hidden dignity.” 

Paths of suffering-for-Christ would also be the lot of the disciples, given courage by the glimpsed glory of the Kingdom, which would be reinforced by their experience of the resurrection, of the glorious ascension and the gift of the Holy Spirit, at Pentecost.  Through their spiritual labours and ascent, the Saviour sought to share His glory with them, so that they – and every generation of faithful – might be partakers and inheritors of His glory, to be transfigured like Moses and Elias, radiant in His light.

Similar paths have been trodden by the Saviour’s followers throughout the history of the Church, from the Roman persecutions to the trials of the new-martyrs and confessors of the Communist Yoke in the 20th century, and through this suffering countless people were transfigured, not literally, but spiritually – encountering God, with their endurance and courage buoyed by the promise touched upon by St Leo in his homily for the feast,

“About which the Lord had Himself said, when He spoke of the majesty of His coming, Then shall the righteous shine as the sun in their Father’s Kingdom Mat. 13:43, while the blessed Apostle Paul bears witness to the self-same thing, and says: for I reckon that the sufferings of this time are not worthy to be compared with the future glory which shall be revealed in us Rom. 8:18: and again, for you are dead, and your life is hid with Christ in God. For when Christ our life shall appear, then shall you also appear with Him in glory Col. 3:3 .” 

– and in this he reminds us of the obvious: that most will have to wait for the life of the age to come to behold God’s glory, when the righteous shall shine like the sun. 

Few will have the foretastes of this glory, like St Symeon, St Seraphim or St John the Wonderworker, but we live in hope of this promise of the glory  of God manifest on the mountain.

But, to attain to this promise, glimpsed on Tabor by the disciples, we must take up our Cross to follow the Saviour in selfless love and obedience: thoroughly, faithfully, and maximally. 

This is the only way each of us can begin to climb the mountain, even its lowest and gentlest slopes: embracing Orthodox life as podvig/ascetic labour – praying, fasting, struggling for purity, through repentance and making the Gospel and the Law of God the entire rule of our lives, day by day.

Above all, let us pray, as this communion with God joins time and eternity, our finite and transient human lives with the changeless eternity of the life of God who always IS.

In prayer there is a certain transcendence of time and place, as there was when the Lord was transfigured on the mountain, and prayer may be the catalyst of our metamorphosis and transfiguration. 

St Gregory, (taking the Transfiguration Gospel from St Luke) observes that 

“That same Inscrutable Light shone and was mysteriously manifest to the Apostles and the foremost of the Prophets at that moment, when (the Lord) was praying. This shows that what brought forth this blessed sight was prayer, and that the radiance occurred and was manifest by uniting the mind with God, and that it is granted to all who, with constant exercise in efforts of virtue and prayer, strive with their mind towards God. True beauty, essentially, can be contemplated only with a purified mind.

Let us raise up our hearts and minds to God, as even in wordlessness, this is prayer.  And, through prayer – sometimes easy, often a struggle – let us labour to purify our intellect, thoughts and senses, so that we may contemplate things divine and eternal, and join ourselves to things heavenly and changeless: racing to the mountain in this prayer, eager to behold and experience the glory of the Lord. 

“Arise, ye slothful thoughts of my soul, which have ever been dragged down to the earth! Be ye upborne and rise aloft to the summit of divine ascent! Let us make haste to Peter and the sons of Zebedee, and with them let us go to Mount Tabor, that we may see the glory of our God with them, and may hear the voice which they heard from on high; and they preached that Thou, in truth, art the Effulgence of the Father.” 

Ikos of the Matins Canon. 

In Christ – 

Hieromonk Mark 

Friday Evening Compline : Canon in Tone VIII

On Friday Evening of Tone VIII, at Compline:

The Canon of Supplication to the Most Holy Theotokos

Ode1, Irmos: Let us sing unto the Lord, * who led His people through the Red Sea: * for He alone hath gloriously been glorified.

Most Holy Theotokos, save us.

О most immaculate Virgin, render Christ merciful unto me, setting me free on the day of the dread judgment.

Most Holy Theotokos, save us.

Rain down upon me drops of compunction, O Lady, washing away my defilement, that I may glorify thee.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.  

Illumine me, О Virgin who hast given birth to the never-waning Light, driving away the profound darkness of my slothfulness.

Now & ever, and unto the ages of ages. Amen.  

Save me who have perished amid many sins, О Theotokos, and deliver me from every torment and grievous condemnation.

Ode III, Irmos: O Lord, Creator of the vault of Heaven * and Builder of the Church, * do Thou strengthen me in Thy love, O Summit of desire, * O Support of the faithful, * O only Lover of mankind.

Most Holy Theotokos, save us.

Having fallen, away from the life of sanctity, О most pure one, I have joined the dumb beasts and am wholly condemned; but do thou who hast given birth to the Judge deliver me from all damnation, and save me.

Most Holy Theotokos, save us.

Unto thee do I flee, О Lady. Ever save me who am beset by a multitude of perils, taking pity upon me, О only all-hymned one who hast given birth to the Saviour and Lord of all.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.  

О Lady, thou impassable gate leading to God, open unto me the gates of repentance, I pray, cleansing me of the impurity of my sins with the showers of thy mercy, О thou who art full of the grace of God.

Now & ever, and unto the ages of ages. Amen.  

Deliver me from the assaults of the passions, О Lady, and vanquish now the foes which wage war upon me; establish me upon the rock of the will of God, and illumine my soul, О portal of the divine Light.

Ode IV, Irmos: O Lord, I have heard the mystery of Thy dispensation; * I have considered Thy works, * and I have glorified Thy Divinity.

Most Holy Theotokos, save us.

О Word of God Who wast wounded for my sake in Thy love for mankind: Heal the wounds of my soul, and enlighten the darkness of my mind.

Most Holy Theotokos, save us.

The sleep of sin hath overtaken me through the slumber of my slothfulness, О Virgin. But by thy vigilant supplication rouse me to repentance.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.  

О most immaculate one who hast poured forth the water of remission from thy well-springs: Give drink to my heart, which hath grown dry through all manner of transgressions.

Now & ever, and unto the ages of ages. Amen.  

О all-holy Bride of God, Sovereign Lady of the world: save me, delivering me from misfortunes and dispelling the tumult of the passions.

Ode V, Irmos: Rising early we cry to Thee, O Lord; * save us, for Thou art our God, * and we know none other besides Thee.

Most Holy Theotokos, save us.

Look down, О most pure Lady, hearken unto my voice, and wash away all mine iniquities.

Most Holy Theotokos, save us.

О Theotokos who hast given birth to the never-setting Sun, enlighten me who have become wholly dark through the passions, that I may glorify and praise thee, О most immaculate one.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.  

Have pity on my soul, О most holy Maiden, and deliver it from damnation and everlasting torment.

Now & ever, and unto the ages of ages. Amen.  

Heal mine ailing soul, О most holy Lady who hast given birth to Him Who taketh away the infirmities of all.

Ode VI, Irmos: The abyss of my sins and the storm of my transgressions * disquieten me and thrust me down * into the depths of despondency; * but do Thou stretch forth Thy mighty arm, * unto me as Thou didst to Peter, * and save me, O my Guide.

Most Holy Theotokos, save us.

By thy vivifying birthgiving mortify the unseemly uprisings of my flesh, О Theotokos who hast given life unto those slain by evil, that I may glorify thee as the cause of the restoration of mankind.

Most Holy Theotokos, save us.

О Virgin Theotokos who hast given birth to the Abyss of compassions, save my soul from the sorrows of life, and open unto me the spiritual portals of joy; for in thee alone have I placed my hope.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.  

That I may joyously hymn thy mighty works and the great grace of thy miracles, О most pure Virgin, By thy prayers ever free me from the unseemly thoughts which afflict me.

Now & ever, and unto the ages of ages. Amen.  

In a manner transcending nature didst thou give birth unto Him Who did not depart from the bosom of the Father, yet through thee, О Virgin, conversed with men. As thou art the boast and confirmation of all of us, О Theotokos, take pity upon those who flee unto thee.

Lord, have mercy. (Thrice).

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit; now & ever, and unto the ages of ages. Amen.  

Sessional hymn, Tone VIII: The Word of the Father descended to the earth, and the radiant angel said to
the Theotokos:
“Rejoice, О blessed one who alone hast preserved the bridalchamber, accepting the conception of the pre-eternal God and Lord, that God might save the race of mankind from delusion!”

Ode VII, Irmos: The Hebrew children in the furnace * boldly trampled upon the flames, * changing the fire into dew, they cried aloud: * ‘Blessed art Thou, O Lord our God, throughout the ages’.

Most Holy Theotokos, save us.

Woe is me! How shall I escape the torments which await me who have lived wickedly on earth? How shall I appear to the dread Judge as other than accursed? О Lady, Birthgiver of God, be thou my helper then!

Most Holy Theotokos, save us.

Quench thou the flame of my passions and still the tempest of my heart, О pure Mother of God; and deliver me from the tyranny of the demons and from the eternal fire, О most pure one.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.  

Behold the sorrow which the multitude of mine evils have brought upon me, О Virgin, and before my departure grant me rest, assuaging thy Son by thy maternal supplications.

Now & ever, and unto the ages of ages. Amen.  

With thy dew extinguish the flame of the passions of my heart, О Virgin Maiden, and rescue me from the dread fire, from eternal damnation and the tyranny of the demons.

Ode VIII, Irmos: In his wrath the Chaldean Tyrant made the furnace blaze, * with heat fanned sevenfold for the servants of God; * but when he perceived that they had been saved by a greater power * he cried aloud to the Creator and Redeemer; * ‘ye children bless, ye priests praise, * ye people, supremely exalt Him throughout all ages’.

Most Holy Theotokos, save us.

Mortify all the uprisings of our bodies, О Virgin who by thy Life-bearing birthgiving didst slay the serpent, and pray that we may receive the life which ageth not, that we may hymn thee forever.

Most Holy Theotokos, save us.

I ever invoke thine aid, О Birthgiver of God. Put me not to shame who have already acquired shame, but take pity upon me, О most pure one, rescue me from the flame, and deliver me from eternal torments.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.  

Show thyself to me as a joyous helper amid evil circumstances, delivering me from the assaults which the demons launched at me, that I may ever bless thee, О Theotokos, as the intercessor for all.

Now & ever, and unto the ages of ages. Amen.  

О most holy Maiden, thou boast of the apostles and glory of the martyrs, cause me to share in eternal glory, who cry aloud: Bless the Most Holy Spirit throughout all ages!

Ode IX, Irmos: Thou hast passed the limits of nature, * having conceived the Maker and the Lord, * and didst become a door of salvation * unto the world; * wherefore we unceasingly magnify thee, O Theotokos.

Most Holy Theotokos, save us.

With thy never-waning light drive away the cruel darkness from my soul, О portal of the Light, and show me the luminous paths of repentance, that, treading them, I may elude the gloom of sin and may unceasingly magnify thee.

Most Holy Theotokos, save us.

Cleanse thy servants, О Good One, and grant us forgiveness of transgressions; deliver us from the eternal flame, that we may share in Thy kingdom, О Word of God, for Thou didst endure the Cross in Thy desire to save the race of mankind.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.  

Grant that I may easily pass through the journey of this life, О Theotokos, subduing the uprisings of temptations and perils, in that thou art good, and guide me to the virtues of the heavenly kingdom and divine rest, that, saved, I may glorify thee.

Now & ever, and unto the ages of ages. Amen.  

In that thou hast given birth to the supremely good God and art merciful, heal thou my soul, which is sick with grievous suffering, and ever deliver me from the evils which oppress and assail me, О most pure one, that, saved, I may fervently magnify thee who hast magnified our race.

St. Ephraim the Syrian on the Holy Transfiguration

From the land comes the joy of harvest, from the vineyard fruits that give food, and from the Scriptures teaching that gives life. The land has one season for the harvest, and the vineyard has one season for the vintage, but the Scripture when read always overflows with teaching that gives life. The land when it has been harvested lies fallow and the vineyard when the grapes have been picked is unproductive, but when Scripture is harvested the grapes of those who expound it are not lacking in it. It is picked every day and the grape clusters of the hope in it are never exhausted. Let us then draw near to this land and enjoy its life-giving furrows; and let us harvest from it grapes of life, the words of our Lord Jesus Christ, who said to his Disciples, ‘There are some of those standing here who will not taste death until they see the Son of man coming in his glory’.[1]

‘And after six days he took Simon Peter and James and John his brother to a very high mountain and he was transfigured before them, and his face shone like the sun, and his garments became white like light’.[2] Men whom he said would not taste death until they saw the image of his coming, are those whom he took and led up the mountain and showed them how he was going to come on the last day in the glory of his divinity and in the body of his humanity.

He led them up the mountain to show them who the Son is and whose he is. Because when he asked them, ‘Whom do men say the Son of man is?’[3] They said to him, some Elias, others Jeremias, or one of the Prophets. This is why he leads them up the mountain and shows them that he is not Elias, but the God of Elias; again, that he is not Jeremias, but the one who sanctified Jeremias in his mother’s womb;[4] not one of the Prophets, but the Lord of the Prophets, who also sent them. And he shows them that he is the maker of heaven and earth, and that he is Lord of living and dead. For he gave orders to heaven and brought down Elias, and made a sign to the earth and raised up Moses.

He led them up the mountain to show them that he is the Son of God, born from the Father before the ages and in the last times incarnate from the Virgin, as he knows how, born ineffably and without seed, preserving her virginity incorrupt; for wherever God wills it, the order of nature is overcome.[5] For God the Word dwelt in the Virgin’s womb, and the fire of his divinity did not consume the members of the Virgin’s body, but protected them carefully by its nine month presence. He dwelt in the Virgin’s womb, not abhorring the unpleasant smell of nature, and God incarnate came forth from her to save us.

He led them up the mountain to show them the glory of the godhead and to make known to them that he is the redeemer of Israel, as he had shown through the Prophets, and they should not be scandalised in him when they saw his voluntary sufferings, which as man he was about to suffer for us. For they knew him as a man, but did not know that he was God. They knew him as son of Mary, going about with them in the world[6], and he made known to them on the mountain that he was Son of God and God. They saw that he ate and drank, toiled and rested, dozed and slept, things which did not accord with his divine nature, but only with his humanity, and so he took them to the mountain that the Father might call him Son[7] and show that he is truly his Son and that he is God.

He led them up the mountain and showed them his kingship before his passion, and his power before his death, and his glory before his disgrace, and his honour before his dishonour, so that, when he was arrested and crucified by the Jews, they might know that he was not crucified through weakness, but willingly by his good pleasure for the salvation of the world.

He led them up the mountain and showed the glory of his divinity before the resurrection, so that when he rose from the dead in the glory of his divine nature, they might know that it was not because of his harsh toil that he accepted glory, as if he lacked it, but it was his before the ages with the Father and together with the Father, as he said as he was coming to his voluntary passion,[8] ‘Father, glorify me with the glory which I had with you before the world existed’.[9]

And so on the mountain he showed his Apostles the glory of his divinity, concealed and hidden by his humanity. For they saw his face bright as lightning and his garments white as light. They saw two suns; one in the sky, as usual, and one unusually; one visible in the firmament and lighting the world, and one, his face, visible to them alone. His garments white as light showed that the glory of his divinity flooded from his whole body, and his light shone from all his members. For his flesh did not shine with splendour from without, like Moses,[10] but the glory of his divinity flooded from him. His light dawned and was drawn together in him. Nor did depart somewhere else and leave him, because it did come from another place and adorn him, nor was it for his use. And he did not display the whole depth of his glory, but only as much as the limits of their eyes could encompass.[11]

‘And there appeared to them Moses and Elias talking with him’.[12] And the words that they said to him were such as these: they were thanking him that their words and those of all their fellow Prophets had been fulfilled by his coming. They offered him worship for the salvation which he had wrought for the world for the human race; and that he had fulfilled in reality the mystery they had only sketched. There was joy for the Prophets and the Apostles by this ascent of the mountain. The Prophets rejoiced when they saw his humanity, which they had not known. The Apostles also rejoiced when they saw the glory of his divinity, which they had not known, and heard the voice of the Father bearing witness to his Son; and through this they recognised his incarnation, which was concealed from them. And the witness of the three was sealed by the Father’s voice and by Moses and Elias, who stood by him like servants, and they looked to one another: the Prophets to the Apostles and the Apostles to the Prophets. There the authors of the old covenant saw the authors of the new. Holy Moses saw Simon the sanctified; the steward of the Father saw the administrator of the Son. The former divided the sea for the people to walk in the middle of the waves; the latter raised a tent for the building of the Church. The virgin of the old covenant saw the virgin of the new:[13] [Elias and John;] the one who mounted on the chariot of fire and the one who leaned on the breast of the flame. And the mountain became a type of the Church, and on it Jesus united the two covenants, which the Church received, and made known to us that he is the giver of the two. The one received his mysteries; the other revealed the glory of his works.

Simon said, “It is good for us to be here, Lord”.[14] “Simon, what are you saying? If we remain here, who fulfils the word of the Prophets? Who seals the sayings of the heralds? Who brings to perfection the mysteries of the just? If we remain here, in whom are the words, ‘They dug my hands and my feet’[15] fulfilled? To whom do the words, ‘They parted my garments among them, and cast lots for my clothing’[16] apply? To whom does, ‘They gave me gall as my food, and with vinegar they quenched my thirst’[17] relate? Who confirms, ‘Free among the dead?’[18] If we remain here, who will tear up the record of Adam’s debt?[19] And who will pay his debt in full? And who will restore to him the garment of glory?[20]If we remain here, how will all that I have said to you come to pass? How will the Church be built?[21] How will you take the keys of the kingdom of heaven from me?[22] What will you bind? What will you loose? If we remain here, everything that was said through the Prophets will come to nothing.”

He then said, “Let us make three tents here, one for you, one for Moses and one for Elias”.[23] Simon was sent to build the Church in the world, and he is making tents on the mountain; for he was still looking at Jesus in human terms, and placed him with Moses and Elias. And besides this he showed him that he did not need his tent, for it was he who had made for his fathers a tent of cloud in the desert for forty years.[24]“For while he was still speaking, a cloud of light overshadowed them”. [25] “Do you see a tent made without toil, Simon? A tent that prevents heat and contains no darkness? A tent that blazes and shines?”[26]

And while the Disciples were marvelling, out of the cloud a voice was heard from the Father, saying, “This is my beloved Son, in whom I am well-pleased. Listen to him.”[27] At the voice of the Father, Moses returned to his place and Elias returned to his country, and the Apostles fell on their faces to the ground, and Jesus stood alone, because the voice was fulfilled in him alone. The Prophets left and the Apostles fell to the ground, because the Father’s voice in witness, “This is my beloved Son, in whom I am well-pleased. Listen to him”, was not fulfilled in them. The Father taught them that Moses’ dispensation was fulfilled, and that they should listen to the Son, “For Moses, as a servant, spoke what he was ordered to, and he proclaimed what he had been told, and so did all the Prophets, until the one to whom it belongs has come,[28] that is Jesus, who is Son, not servant, Lord and not slave, who is master and not subject, lawgiver and not subject to the law. By divine nature, ‘This is my beloved Son’”. On the mountain the Father made known to the Apostles what was hidden from them. The One Who Is[29] reveals the One Who Is. The Father makes known the Son.

At that voice the Apostles fell on their faces to the ground; for there was a fearsome thunder, so that the earth shook at his voice, and they fell to the ground.[30] It showed them that the Father had drawn near; and the Son called them with his voice and raised them up.[31] For as the voice of the Father had thrown them down, so too the voice of the Son, raised them up by the strength of his divinity, which dwelt in his flesh and was united in it without change, both remain indivisibly and unconfusedly in one hypostasis and one person. He did not, like Moses, become resplendent from without, but as God he blazed with glory. For Moses was anointed with splendour by the appearance of his face, while Jesus in his whole body blazed, like the sun with its rays, with the glory of his divinity.

And the Father cried out, “This is my beloved Son, in whom I am well-pleased. Listen to him”. The Son was not separated from the glory of the godhead, for the Father and the Son with the Holy Spirit are one nature, one power and once essence and one kingship. And he cried out to one with a simple name[32] and with fearsome glory. And Mary called him ‘son’, not separated from the glory of his divinity by his human nature; for he is one, God who appeared in a body to the world. His glory revealed the divine nature that was from the Father, and his body revealed his human nature that was from Mary; both natures coming together and being united in one hypostasis. Only begotten from the Father, and only begotten from Mary. And anyone who parts him will be parted from his kingdom, and anyone who confounds his natures will perish from his life. May anyone who denies that Mary gave birth to God not see the glory of his divinity; and anyone who denies that he bore a sinless body will be cast out from salvation and from the life that has been given through his body.

The facts themselves bear witness and his divine acts of power teach those who doubt that he is true God, and his sufferings show that he is true man.[33] And if those who are feeble in understanding are not fully assured, they will pay the penalty on his dread day. If he was not flesh, why was Mary introduced at all? And if he was not God, whom was Gabriel calling Lord? If he was not flesh, who was lying in the manger? And if he was not God, whom did the Angels come down and glorify? If he was not flesh, who was wrapped in swaddling clothes? And if he was not God, whom did the shepherds worship? If he was not flesh, whom did Joseph circumcise? And if he was not God, in whose honour did the star speed through the heavens? If he was not flesh, whom did Mary suckle? And if he was not God, to whom did the Magi offer gifts? If he was not flesh, whom did Symeon carry in his arms? And if he was not God, to whom did he say, “Let me depart in peace”?[34] If he was not flesh, whom did Joseph take and flee into Egypt? And if he was not God, in whom were words “Out of Egypt I have called my Son” fulfilled?[35] If he was not flesh, whom did John baptise? And if he was not God, to whom did the Father from heaven say, “This is my beloved Son, in whom I am well-pleased”? If he was not flesh, who fasted and hungered in the desert? And if he was not God, whom did the Angels come down and serve? If he was not flesh, who was invited to the wedding in Cana of Galilee? And if he was not God, who turned the water into wine? If he was not flesh, in whose hands were the loaves? And if he was not God, who satisfied crowds and thousands in the desert, not counting women and children, from five loaves and two fishes? If he was not flesh, who fell asleep in the boat? And if he was not God, who rebuked the winds and the sea? If he was not flesh, with whom did Simon the Pharisee eat? And if he was not God, who pardoned the offences of the sinful woman? If he was not flesh, who sat by the well, worn out by the journey? And if he was not God, who gave living water to the woman of Samaria and reprehended her because she had had five husbands? If he was not flesh, who wore human garments? And if he was not God, who did acts of power and wonders?[36] If he was not flesh, who spat on the ground and made clay? And if he was not God, who through the clay compelled the eyes to see? If he was not flesh, who wept at Lazarus’ grave? And if he was not God, who by his command brought out one four days dead? If he was not flesh, who sat on the foal? And if he was not God, whom did the crowds go out to meet with glory? If he was not flesh, whom did the Jews arrest? And if he was not God, who gave an order to the earth and threw them onto their faces.[37] If he was not flesh, who was struck with a blow? And if he was not God, who cured the ear that had been cut off by Peter and restored it to its place? If he was not flesh, who received spittings on his face? And if he was not God, who breathed the Holy Spirit into the faces of his Apostles? If he was not flesh, who stood before Pilate at the judgement seat? And if he was not God, who made Pilate’s wife afraid by a dream? If he was not flesh, whose garments did the soldiers strip off and divide? And if he was not God, how was the sun darkened at the cross? If he was not flesh, who was hung on the cross? And if he was not God, who shook the earth from its foundations? If he was not flesh, whose hands and feet were transfixed by nails? And if he was not God, how was the veil of the temple rent, the rocks broken and the graves opened? If he was not flesh, who cried out, “My God, my God, why have you abandoned me”? And if he was not God, who said “Father, forgive them”? If he was not flesh, who was hung on a cross with the thieves? And if he was not God, how did he say to the thief, “Today you will be with me in Paradise”? If he was not flesh, to whom did they offer vinegar and gall? And if he was not God, on hearing whose voice did Hades tremble? If he was not flesh, whose side did the lance pierce, and blood and water came out? And if he was not God, who smashed to gates of Hades and tear apart it bonds? And at whose command did the imprisoned dead come out? If he was not flesh, whom did the Apostles see in the upper room? And if he was not God, how did he enter when the doors were shut? If he was not flesh, the marks of the nails and the lance in whose hands and side did Thomas handle? And if he was not God, to whom did he cry out, “My Lord and my God”? If he was not flesh, who ate by the sea of Tiberias? And if he was not God, at whose command was the net filled? If he was not flesh, whom did the Apostles and Angels see being taken up into heaven? And if he was not God, to whom was heaven opened, whom did the Powers worship in fear and whom did the Father invite to “Sit at my right hand”. As David said, “The Lord said to my Lord, sit at my right hand, etc.” If he was not God and man, our salvation is a lie, and the words of the Prophets are lies.

But the Prophets spoke the truth, and their testimonies were not lies. The Holy Spirit spoke through them what they had been commanded. So too John the pure, who leant on the breast of flame,[38] reinforcing the voices of the Prophets, speaking of God in Gospels, taught us when he said, “In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. He was in the beginning with God; all things were made through him, and without him nothing that was made, was made. And the Word became flesh and dwelt among us”.[39] God the Word from God and only begotten Son from the Father, consubstantial with the Father; the One who is from the One who is, preeternal Word, ineffably born, without a mother, from the Father before all the ages. The same is born, without a father, in the last times from a daughter of man, from Mary the virgin, as God incarnate, bearing flesh from her, and becoming man, which he was not, while remaining God, which he was, that he might save the world. And he is the Christ, the Son of God, the only begotten from the Father, and only begotten from a mother.

I confess[40] the same to be perfect God and perfect man, acknowledged in the two natures united hypostatically, or in person, indivisibly, unconfusedly and unchangeably; having put on flesh that is animated by a rational and intelligent soul, in all things becoming passible like us, sin alone excepted. He is both earthly and heavenly, temporary and eternal, starting and without beginning, timeless and subject to time, created and uncreated, passible and impassible, God and man, perfect in both, one in two and in two one. One person of the Father, one person of the Son, and one person of the Holy Spirit. One godhead, one power, one kingship in three persons or hypostases. So we glorify the Holy Unity in Trinity, and the Holy Trinity in Unity. In this the Father cried out, “This is my beloved Son, in whom I am well-pleased. Listen to him”.

All this the holy Catholic Church of God has received. In this Holy Trinity it baptises for eternal life. Into this Trinity it sanctifies with equal honour, confesses it without separation, without division; worships it without error, confesses and glorifies it. To this Unity in three persons belong glory, thanksgiving, honour, might, majesty, Father, Son and Holy Spirit, now and always, and to the ages of ages. Amen.

[1] Matt. 16:28, but quoted from memory. The biblical text has ‘in his kingdom’. This saying is regularly linked to the Transfiguration, which follows immediately, by the Fathers. St John Chrysostom, in his commentary on this verse, says,

[2] Matt. 17:1-2. The reading ‘very’, rather than ‘apart’, is that of D. ‘Simon’ is not in the text of the Gospel.

[3] Matt. 16:13.

[4] Jer. 1:5.

[5] This sentence is frequent in the liturgical texts. In the second Kathisma for Christmas Matins it is given as a quotation, “But as it is written: ‘where God so wills the order of nature is overcome.’” But what is the source? It occurs in inauthentic texts attributed to St Athanasios and St John Chrysostom and in St John Damascene’s Sacra Parallela. Athanasios Quaestiones aliae [spur.], Response 19 [PG 28:792, ll. 15-16]. Cf. Sermon on the Natvity [Sp.], [PG 28: 960, l.28]. Chrysostom On the Nativity [dub.], [PG 56: 385, l. 33]. John Damascene Sacra Parallela, [PG 95:1265, l.19]. In the first passage from Athanasios the text appears to be a citation.

[6] Cf. Baruch 3:38, one of the key ’incarnation’ texts from the Old Testament.

[7] Matt. 17:5.

[8] This phrase forms the opening of the Dismissal for the first half of Holy Week in the Byzantine rite.

[9] John 17:5. Again the citation is free, omitting ‘with yourself’ after ‘Father’. This is odd, since the somewhat awkward repetition in the original would seem to be the explanation of the curious repetition in the previous sentence, ‘with[syn] the Father and together with [meta] the Father’. The former is the preposition used of the Holy Spirit in the Creed. There is also an echo of Philippians 3:6-8.

[10] Cf. Exodus 34:29-34.

[11] This idea is a feature of the liturgical texts for the feast and is found in St John Chrysostom’s commentary on this passage.

[12] Matt. 17:3.

[13] The same idea is found in St John Damascene’s homily on the feast, ‘Today the virgin of the old proclaims to the virgin of the new the good tidings of the Lord, the virgin born from a Virgin’. He does not name Elias and John, and it is more than likely that the words ‘Elias and John’ in the present text are a gloss that should be deleted, especially since the next sentence makes the references quite clear.

[14] Matt. 17:4.

[15] Psalm 21:17.

[16] Psalm 21:19.

[17] Psalm 68:22.

[18] Psalm 87:5.

[19] Cf. Colossians 2:14.

[20] Adam’s ‘garment of glory’ is a theme of Jewish exegesis and is found in the Syriac texts

[21] Cf. Matt. 16:18.

[22] Cf. Matt. 16:19.

[23] Matt. 17:4.

[24] Cf. Exodus 40:34-38, “Then the cloud covered the Tent of Meeting”.

[25] Matt. 17:5.

[26] It is not clear whether these questions, as in the previous paragraph, are the imaginary words of Christ. I think it is likely and have therefore put them in quotation marks.

[27] Matt. 17:5.

[28] Cf. Gen. 49:10. This verse presents many problems, of both text and interpretation. Many mss have the finite verb, as here. And this is the almost unanimous reading of the Fathers. Modern critical editions of the lxx prefer the participle, which is the reading of the great uncials.

[29] Exodus 3:14.

[30] Matt. 17:6.

[31] Matt. 17:7.

[32] i.e. ‘Son’.

[33] The following list of contrasting pairs of sentences to highlight the two natures of Christ is like a number of similar ones in the Fathers. In Greek there is one towards the end of St Gregory the Divine’s third Theological Oration, On The Son; another in St Cyril of Jerusalem’s fourth Catechetical Lecture. In Latin St Leo the Great has similar passages both in his Tome to Patriarch Flavian (Letter 28) and in his letter to the Monks of Palestine (Letter 124). In Syriac the list in Narsai’s seventeenth Homily, An Exposition of the Mysteries, most closely resembles the one in our text both in length and rhetorical form. Since the allusions to the Gospels are clear, I have not overloaded the translation with a list of references in the footnotes.

[34] In the liturgical tradition Symeon addresses his prayer the Infant in his arms.

[35] The chronology of the events surrounding Christ’s nativity implied by the order in this list is interesting.

[36] At first sight this ‘couplet’ is curious. All the others can be easily linked to specific incidents in the Gospels, whereas this one seems quite general, and the modern Greek translator gives no reference. It is, I believe, a reference to the healing of the woman with a haemorrhage, Matt. 9:20-22, where the Gospel mentions Jesus’ clothing, “If I only touch his garment, I will be made whole”.

[37] This goes some way beyond what the text says.

[38] That Christ’s body is one ‘of flame’ is a feature of St Romanos’ Kontakion 30, On the Apostle Thomas, though the references here are to the risen Christ.

[39] John 1:1-3, 14.

[40] This confession of faith uses strongly Chalcedonian in language is unlikely, to say the least, to have been written by St Ephrem, who died some eighty years earlier.

Thursday Evening Compline : Canon in Tone VIII

As Thursday’s evening services are for the Transfiguration, a Supplicatory Canon to the Mother of God is not appointed to be read.

However, I will still post the canon for the evening of Thursday, in the week of tone 8, as it is still of value in prayer and devotions for the Dormition Fast.

On Thursday evening of Tone VIII, at Compline: Canon of Supplication to the Most Holy Theotokos

Ode 1, Irmos: Let us sing unto the Lord, * who led His people through the Red Sea: * for He alone hath gloriously been glorified.

Most Holy Theotokos, save us.

О most immaculate Virgin, render Christ merciful unto me, setting me free on the day of the dread judgment.

Most Holy Theotokos, save us.

Rain down upon me drops of compunction, O Lady, washing away my defilement, that I may glorify thee.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.  

Illumine me, О Virgin who hast given birth to the never-waning Light, driving away the profound darkness of my slothfulness.

Now & ever, and unto the ages of ages. Amen.  

Save me who have perished amid many sins, О Theotokos, and deliver me from every torment and grievous condemnation.

Ode III, Irmos: O Lord, Creator of the vault of Heaven * and Builder of the Church, * do Thou strengthen me in Thy love, O Summit of desire, * O Support of the faithful, * O only Lover of mankind.

Most Holy Theotokos, save us.

Having fallen, away from the life of sanctity, О most pure one, I have joined the dumb beasts and am wholly condemned; but do thou who hast given birth to the Judge deliver me from all damnation, and save me.

Most Holy Theotokos, save us.

Unto thee do I flee, О Lady. Ever save me who am beset by a multitude of perils, taking pity upon me, О only all-hymned one who hast given birth to the Saviour and Lord of all.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.  

О Lady, thou impassable gate leading to God, open unto me the gates of repentance, I pray, cleansing me of the impurity of my sins with the showers of thy mercy, О thou who art full of the grace of God.

Now & ever, and unto the ages of ages. Amen.  

Deliver me from the assaults of the passions, О Lady, and vanquish now the foes which wage war upon me; establish me upon the rock of the will of God, and illumine my soul, О portal of the divine Light.

Ode IV, Irmos: O Lord, I have heard the mystery of Thy dispensation; * I have considered Thy works, * and I have glorified Thy Divinity.

Most Holy Theotokos, save us.

Heal thou the stripes of my soul, О Virgin full of the grace of God, and illumine my mind, which hath been darkened by the incursions of the passions, О pure one.

Most Holy Theotokos, save us.

In that thou art the Mother of the Word, О most pure one, rouse me to repentance, for I sleep the sleep of despondency and am covered with sin.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.  

О Lady unwedded, thou who hast given birth to the incarnate Word, enlighten my soul, and deliver me from Gehenna and torment.

Now & ever, and unto the ages of ages. Amen.  

In thee have I placed all my hope, О Virgin Mother; preserve my soul, О thou who hast given birth to God my Saviour.

Ode V, Irmos: O Light never-waning, * why hast Thou turned Thy face from me * and why hath the alien darkness surrounded me, * wretched though I be? * But do Thou guide my steps I implore Thee * and turn me back towards the light of Thy commandments.

Most Holy Theotokos, save us.

Heal thou the wholly incurable sufferings of my soul, О Maiden, light my lamp, which hath gone out through slothfulness, and guide me to the paths of repentance, О Virgin, that I may glorify thee with faith and love.

Most Holy Theotokos, save us.

I condemn myself even before the trial, О divinely joyous one. I alone among the accused bear shameful deeds. But intercede for me, in that thou art the advocate of all, and deliver me from grievous condemnation.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.  

Cease thou never to deliver me from captivity, from the soul-corrupting turmoil which surrounds me, and from the grievous passions which slay me, О most holy Maiden, ally of sinners and our ready helper.

Now & ever, and unto the ages of ages. Amen.  

О most pure one who didst conceive the Life of the world, the Redeemer and King, impart life unto me who am wholly slain by the sting of death because of disobedience, and guide me to the Light.

Ode VI, Irmos: Cleanse me, O Saviour, * for many are mine iniquities; * lead me up from the abyss of evils I pray Thee, * for unto Thee have I cried, * and Thou hast hearkened unto me, * O God of my salvation.

Most Holy Theotokos, save us.

Grant life unto me who have been slain by many transgressions, О most pure Virgin Theotokos who ineffably gave birth to the Life of mankind, and teach me to do the will of the Lord.

Most Holy Theotokos, save us.

All of us, the faithful, who are ever drowning in the abyss of evils, turmoil and griefs, have acquired thee as an intercessor and bulwark, О Theotokos, thou only refuge of the faithful.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.  

О most immaculate and most pure one, who through thy holy Offspring hast caused the growths of ungodliness to wither away: destroy the evil of the enemy which ever-groweth within me.

Now & ever, and unto the ages of ages. Amen.  

Sanctify my mind and illumine my heart, О holy Mother of God, and deliver me from the evils which assail me, that I may glorify thee, my steadfast helper

Lord, have mercy. (Thrice).

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit; now & ever, and unto the ages of ages. Amen.  

Sessional hymn, Tone VIII: “O the new wonder! О the awesome mystery!” the ewe-lamb cried, beholding her Son stretched out upon the Tree; “What is this, О immortal Word of God? How art Thou seen to be dead Who dost cause the earth to quake, in that Thou art almighty? Yet I hymn Thine awesome and divine condescension.”

Ode VII, Irmos: The Hebrew children in the furnace * boldly trampled upon the flames, * changing the fire into dew, they cried aloud: * ‘Blessed art Thou, O Lord our God, throughout the ages’.

Most Holy Theotokos, save us.

Be merciful unto me, О Virgin, and with the dressing of thy prayer heal me who have been wounded by the sword of sin; and forever rescue me from the unquenchable fire.

Most Holy Theotokos, save us.

Deliver me from the cruel captivity which hath befallen me, from wicked thoughts and besetting transgressions, О Mother of the Saviour, that, saved, I may ever glorify thee as is meet.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.  

I now flee unto thee, О Mother of God, bound by the fetters of transgressions. In the tender compassion of thy mercy loose me, О Virgin, and deliver me from the torment and malice of the demons.

Now & ever, and unto the ages of ages. Amen.  

Take pity and save me, О Virgin who hast given birth to the compassionate Word of God, and with the light which is within thee illumine my soul, and deliver me from the cruel wiles of the demons.

Ode VIII, Irmos: In his wrath the Chaldean Tyrant made the furnace blaze, * with heat fanned sevenfold for the servants of God; * but when he perceived that they had been saved by a greater power * he cried aloud to the Creator and Redeemer; * ‘ye children bless, ye priests praise, * ye people, supremely exalt Him throughout all ages’.

Most Holy Theotokos, save us.

He Who is perfect in every way and unapproachable in essence hath shown Himself to be accessible to me, having been clothed in the flesh through thee, О thou who knewest not wedlock. Him do thou earnestly entreat, that He lighten the burden of mine iniquities and deliver me from the judgment which is to come.

Most Holy Theotokos, save us.

О most holy one, who in a manner past all telling hast given birth to the Judge and Lord, entreat Him as thy Son, that on the day of judgment He deliver from fire, from the darkness which is devoid of light, and from the gnashing of teeth me who ever piously hymns thee with faith.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.  

О most pure Birthgiver of God, cleanse thou the wounds of my soul and the temptations of sin, washing them away with the streams gushing forth from fountain which emanated from the side of thine Off-spring, for to thee I cry, unto thee I flee, and thee do I entreat, who art full of the grace of God.

Now & ever, and unto the ages of ages. Amen.  

О most immaculate one, who alone hast manifestly given birth unto Life, grant life to my soul which hath been slain by the sting of the serpent; and hasten to do the will of Him Who was born for our sake, О Virgin, for I cry: Ye children bless; ye priests hymn; ye people supremely exalt Him throughout the ages!

Ode IX, Irmos: Heaven was stricken with awe, * and the ends of the earth were filled with amazement, * for God hath appeared in the flesh, * and thy womb was rendered more spacious than the heavens. * Wherefore, the ranks of men and of angels * magnify thee as the Theotokos.

Most Holy Theotokos, save us.

My soul, which hath been blinded by the passions, blackened by wicked thoughts and is beset by danger, do thou enlighten, О portal of the Light; and deliver me from perils, from the oppression of the demons, from grievous testing, and the coming flame and torment.

Most Holy Theotokos, save us.

О Saviour Who wast born from the Virgin, and Who preserved her who gave birth to Thee incorrupt even after birthgiving, have pity on me when Thou shalt sit to judge my deeds. As Thou art sinless, overlook mine iniquities and sins, in that thou art a merciful God Who lovest mankind.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.  

Carrying the heavenly Fire in thine arms, as though with tongs, О pure one who art full of the grace of God, utterly consume the passions of my soul, and free me from dread judgment and fire, and from the cruel tyranny of the demons.

Now & ever, and unto the ages of ages. Amen.  

With thy mystical effulgence enlighten our thoughts, hearts and reasoning powers, О Maiden full of the grace of God, that treading the paths of life aright, we may obtain mercy, ever singing praises unto thee.

Our Forthcoming Baptism

Dear brothers and sisters, as we look forward to the wonderful feast of the Dormition, Tracey’s baptism draws near.

She will be baptised with the name Mary (in honour of the Mother of God) at 14:00 on the afternoon of Saturday 27th August, at Melangell’s home, in St Nicholas in the Vale, which proved itself an excellent ‘baptismal station’ on the Saturday of the Ascension.

Tracey extends a warm invitation to parishioners to participate in this event, and Melangell would appreciate confirmation of numbers. So, if you are able to attend, please email asap – menna135@yahoo.co.uk .

After the baptism and refreshments, we will also celebrate our evening service for the Dormition, with the feast being the newly-baptised Mary’s name day!

May God bless you all!

In Christ – Fr Mark

Wednesday Evening Compline : Canon in Tone VIII

Further to my encouragement to pray the supplicatory canons to the Theotokos as part of the praxis of the Dormition Fast, the canon for compline for Wednesday of  tone 8 is posted, below.

This could easily be incorporated into your evening prayers, and though relatively short may be part of the ongoing prayerful-dedication of these days of the Dormition Fast to the Mother of God.

On Wednesday evening of Tone VIII, at Compline: Canon of Supplication to the Most Holy Theotokos

Ode1, Irmos: The wonderworking staff of Moses, * striking and dividing the sea in the figure of a cross, * once drowned Pharaoh the pursuing charioteer, * while it saved the fleeing people of Israel * as they fled on foot, * chanting a hymn unto God.

Most Holy Theotokos, save us.

In a manner transcending nature, О Virgin Theotokos, thou hast given birth to God the Word incarnate, Who before was incorporeal, yet came to dwell in the world as God and man; wherefore, we all glorify thee who, after God, art our sure help.

Most Holy Theotokos, save us.

Arrayed in a vesture of many colours, О blessed one who art full of the grace of God, in a manner transcending understanding and all telling thou hast given birth to the Word of the Father, Who became flesh in His ineffable loving-kindness; and thou didst remain an undefiled virgin.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.  

From a royal root thou didst put forth Christ the King, the Word of God, in a manner transcending understanding and comprehension, О pure one, and hast given birth to Him, incarnate from thy pure blood, revealed in two natures, but in a single Hypostasis.

Now & ever, and unto the ages of ages. Amen.  

He who proclaimeth thee the Theotokos, О most pure one, prevaileth over every heresy; wherefore, О Birthgiver of God, having given birth unto the eternal Word of God Who immutably became flesh, thou art higher than all creation.

Ode III, Irmos: O Christ fortify me on the rock of Thy commandments, * Thou Who in the beginning didst establish the heavens with understanding * and didst establish the earth upon the waters, * for there is none holy save Thee, O only Lover of mankind.

Most Holy Theotokos, save us.

God made His abode within thy holy womb, О Mother of God, and became incarnate in a manner He Himself knew, and hath saved us by His life-bearing sufferings; wherefore, we glorify thee as the portal of salvation.

Most Holy Theotokos, save us.

The Supremely divine One, Who hath breathed the spirit (of life) into all, became incarnate on earth and dwelt with mankind, having been produced by thy womb seedlessly; wherefore, all of us, the faithful, bless thee with hymns, О pure one.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.  

Having conceived in thy womb Him Who was begotten of the Father before all ages, О Virgin, without knowing a man, thou hast given birth for us to Him as both God and man, perfect and indivisible in both natures.

Now & ever, and unto the ages of ages. Amen.  

О pure and divinely blessed Virgin, we all know thee to be the rod which budded forth Christ, the Flower of incorruption, and the golden censer who bore the burning Coal of the divine Essence in thine arms.

Ode IV, Irmos: Thou, O Lord, art my strength and Thou art my power, * Thou art my God and Thou art my joy, * Thou Who, while never leaving the bosom of Thy Father, * hast visited our poverty. * Therefore with the Prophet Habbakuk I cry unto Thee, * ‘Glory to Thy power, O Lover of mankind!’

Most Holy Theotokos, save us.

Of old the ark which received the divinely written law prefigured the life-creating Word Who was ineffably conceived within thy womb, О most immaculate one, richly nourishing the souls of those who chant: Glory to Thy power, О Lover of mankind!

Most Holy Theotokos, save us.

Thou alone wast the true source of salvation, О Mother of God, who through thine all-pure blood gave flesh to the Creator and Fashioner, and through whom the gates of death have been broken down and life given to us.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.  

That in the richness of thy goodness Thou mightest seek out Thine image which was buried by the passions, Thou didst make Thine abode within the Virgin’s womb, and Thou, the Wisdom of God, didst make a temple from her; and having thereby come to dwell among mankind, О Compassionate One, Thou hast saved the ends of the world.

Now & ever, and unto the ages of ages. Amen.  

After God it is thee whom we have acquired as an intercessor, О most immaculate one; for thou wast the Mother of God the Creator and Fashioner, Who took upon Himself our form, saved it from corruption and tribulations, and glorified it with divine glory.

Ode V, Irmos: O Light never-waning, * why hast Thou turned Thy face from me * and why hath the alien darkness surrounded me, * wretched though I be? * But do Thou guide my steps I implore Thee * and turn me back towards the light of Thy commandments.

Most Holy Theotokos, save us.

The generations of all mankind bless thee as the one who gave birth to the Creator, Fashioner and Lord, О most pure one, and the noetic leaders of the incorporeal hosts glorify thee as the Mother of God.

Most Holy Theotokos, save us.

The armies of the hosts on high bless thee, О most pure one; for through thee alone we on earth have been united to those in heaven, wherefore we hymn thy birthgiving.

Glory …;

In an ineffable manner, О Virgin, He Who alone is compassionate, the Word Who shone forth from the Father before all ages, made His abode within thee and become a man, delivering us from corruption and leading us up to a life of incorruption.

Now & ever, and unto the ages of ages. Amen.  О pure one, heal thou the sickness of my soul, granting me thy

Thou wast clothed with the beauties of virginity, О most pure Virgin, and hast done away with the nakedness of the first Eve, having given birth to Christ Who bestoweth the vesture of incorruption upon those who hymn thee.

Ode VI, Irmos: Cleanse me, O Saviour, * for many are mine iniquities; * lead me up from the abyss of evils I pray Thee, * for unto Thee have I cried, * and Thou hast hearkened unto me, * O God of my salvation.

Most Holy Theotokos, save us.

He Who upholdeth all things with His omnipotent power arrayed Himself in the weakness of the flesh through thee, О all-immaculate Virgin, for the good of mankind, in that He is the Lover of mankind.

Most Holy Theotokos, save us.

The all-accomplishing Spirit descended upon thee, О all-immaculate one, and the Word, of God made His abode within thee and ineffably assumed flesh, though He remained immutable.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.  

Illumine the souls of those who hymn thee in an Orthodox manner, О Bride of God, for the sayings of the prophets proclaimed beforehand thy most pure conception and birthgiving, which are beyond all telling.

Now & ever, and unto the ages of ages. Amen.  

We piously hymn the most pure Mary, the truly divine and honored dwelling-place of God; for she contained God, receiving Him Who is infinite and unapproachable.

Lord, have mercy. (Thrice).

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit; now & ever, and unto the ages of ages. Amen.  

Sessional hymn, Tone VIII: As the all-immaculate Bride of the Creator, * Mother of the Redeemer, who knewest not a man, * and as the receptacle of the Comforter O all-hymned one, * hasten thou to deliver me, * the vile abode of iniquity and noetic plaything of the demons, * from their evil machinations; * and make me the bright dwelling-place of the virtues, * O thou incorrupt light-bearing one. * Drive away the clouds of the passions and grant that, * by thy supplications, * I may receive a portion on high ** and share in the never-waning light.

Ode VII, Irmos: Once in Babylon the fire stood in awe * of God’s condescension; * for which sake the youths in the furnace, * dancing with joyous steps as in a meadow, chanted: * O God of our fathers, Blessed art Thou!

Most Holy Theotokos, save us.

О most pure Lady who conceived the Redeemer of all, grant ineffable and divine deliverance unto me who cry aloud and sing: Blessed is the God of our fathers!

Most Holy Theotokos, save us.

Now have all things been filled with divine light through thee, О most pure one; for thou hast been revealed to be the door through which God held converse, enlightening those who cry out with faith: Blessed is the God of our fathers!

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.  

Lo! the divine prophecy of the godly David hath now been fulfilled: They who have acquired the riches of grace truly entreat thy countenance, О pure Birthgiver of God, and now bless the God of our fathers.

Now & ever, and unto the ages of ages. Amen.  

О most pure one, thou didst conceive Him Who is God and Lord over all, Whose good pleasure it was to save the race of mankind from death and corruption; and hymning Him as is meet, we cry aloud: Blessed is the God of our fathers!

Ode VIII, Irmos: By Thy grace the children became vanquishers * of both the tyrant and the flames, * carefully observing Thy commandments, * wherefore they cried aloud: * Bless the Lord, all ye works of the Lord!

Most Holy Theotokos, save us.

Cleanse thou the wounds of my soul and the stripes of my sins, О blessed, and most pure Maiden, who from thy virginal womb which knew not wedlock gave birth to Him Who is God over all. Him do the children bless and supremely exalt, throughout the ages.

Most Holy Theotokos, save us.

Resplendent with the beauties of virginity, thou didst become the receptacle of the never-waning Light, О all-pure one, enlightening those who with all their soul confess thee to be the true Theotokos, and who cry aloud: Ye children bless; ye priests hymn; ye people supremely exalt Him throughout the ages!

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.  

Sanctified by the Holy Spirit, О all-immaculate Theotokos, thou didst truly receive in thy womb the beginningless Son Who with the Father is equally eternal, Who became incarnate within thee, О pure one, for the benefit of those who cry out with faith: Ye children bless; ye priests, hymn; ye people, supremely exalt Him throughout the ages.

Now & ever, and unto the ages of ages. Amen.  

In that thou hast given birth to God in a manner past all telling and understanding, О most pure Mother of God, Him do thou beseech, that all of us who are unworthy may be treated with lenience by Him at the time of His awesome and dread coming, when He shall discern the nature of all who with fear will stand naked before Him and be judged.

Ode IX, Irmos: Heaven was stricken with awe, * and the ends of the earth were filled with amazement, * for God hath appeared in the flesh, * and thy womb was rendered more spacious than the heavens. * Wherefore, the ranks of men and of angels * magnify thee as the Theotokos.

Most Holy Theotokos, save us.

All of us who have rejected eternal life and have fallen, accursed, into death thou hast called again, О most pure Mother of the Redeemer, and hast granted them to hasten to our former homeland; wherefore, О Mother of God, we unceasingly magnify thee.

Most Holy Theotokos, save us.

Readily grant that I may pass over the waves of the perils of this life and its present sufferings, О Theotokos, stilling them, in that thou art good, and guiding me to the virtues of the way of heaven, that I may unceasingly magnify thee as my benefactress.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.  

О pure and most glorious Mother of God, save those who hymn thee with love from all perils, mercifully subduing our turmoil, in that thou hast given birth unto God; for thou canst freely do all that thou dost desire, О Virgin. Wherefore, we all magnify thee.

Now & ever, and unto the ages of ages. Amen.  

The honoured Church which Christ thy Son hath acquired with His precious blood, and hath saved from misfortunes and the violence which assails us, in that He is good, do thou show forth as victorious over budding heresy, О joyous Lady.

Thine Own of Thine Own: Blessing God’s Gifts

After the Liturgy on Sunday, several people asked me why we blessed honey, and this reminded me of a question from a member of Nazareth House staff: ‘Why did you bless the beehives?’

Why did we bless these things?

Why did we bless Margarita’s house a little over a week ago?

Indeed, why do we bless vestments, holy vessels, parishioner’s cars, our daily meals and so many other things? Why do we bless water at Theophany, and at other times with the Lesser Blessing?  Why do we ask blessings for journeys, for new ventures, for new jobs?

When we bless the harvest, be it honey, grains or fruits, we acknowledge the Lord’s goodness as we ‘return’ them to Him in the knowledge that He is the source of every gift, and our Sustainer, Who constantly satisfies us with His earthly blessings.

In the broadest sense of evharistia / thanksgiving, the liturgical blessing acknowledges the very fact that God’s gifts are His, not ours. We also set these things aside, and dedicate them to the Lord, particularly when we bless homes, vehicles, and objects – especially those used in sacred worship.

Just as the priest chants, ‘Thine own of Thine own do we give Thee’ when the Deacon raises the eucharistic-offerings after the words of institution in the Liturgy, so we offered Him ‘His own of His own’ in the honey-blessing, as we shall likewise do with grapes and other fruits at the end of the Transfiguration Liturgy when the words of the prayer will state this with perfect clarity:

‘O Master, Lord our God, Who commandest everyone to bring as an offering Thine own of Thine own, and grantest unto them in return Thine eternal good things…’

Beyond this recognition in various blessings, we receive the Grace of God who truly sanctifies that which is offered, and we partake of this Grace when we eat or drink that which has been blessed and sanctified, or when we are anointed with blessed oil.

At the Jordan blessing of water at Theophany, we pray,

‘Make it a fountain of immortality, a gift of sanctification, the remission of sins, the healing of infirmities, the destruction of the demons, unapproachable by hostile powers, filled with angelic might. And may it be unto all those who shall draw it, and shall partake of it unto the purification of their souls and bodies, unto the healing of their passions, unto the sanctification of their homes, and unto every expedient service.’

When we bless the artos at Pascha, we pray,

‘And count worthy we who offer this, and they that shall kiss it and taste of it, to become partakers of Thy heavenly blessing; and by Thy might drive away from us every sickness and infirmity, grant health unto all.’

When we bless cheese, butter, milk and eggs, on the same festal night, we pray

‘that, while enjoying these, Thy generously presented gifts, we may also be satisfied with Thine unspeakable grace, for the sake of the bright three-days resurrection from the dead of our Lord Jesus Christ…’

At the blessing of wheat, wine and oil at the vigil service we pray that the Lord will

‘sanctify the faithful that partake of them.’

During Sunday’s blessing of honey, we asked that

‘all tasting of it, receiving it and eating it, may find good health, and by this nourishment be satisfied and filled with all good things.’

And… when we bless the fruit offered at Friday’s Transfiguration Liturgy, we shall pray,

“… do Thou now bless this fruit of the vine lying here, and make us thy servants who eat of it, partakers of the True Vine. Keep our lives from harm and ever give us peace that none can take away…”

Through these blessings, tasting and seeing is both physical and spiritual, as the Lord communicates the spiritual gifts of His Grace through His sanctified creation: Grace that strengthens us; Grace that heals us: Grace that purifies us both physically and spiritually.

God communicates spiritual gifts through the offering of His creation to Him as ‘Thine own of Thine own…’, as through their sanctification and dedication, physical things become the communicative medium of God’s Grace.

Through the liturgical blessings in our Christian life, we live it eucharistically and doxologically, endless rendering God glory and thanksgiving and, as we enjoy His gifts, we participate in His goodness and also become spiritual participators in His manifold blessings.

In blessing His gifts and in enjoying that which is blessed we physically and spiritually commune with His love and goodness, as we experience to the invitation of the Psalmist, “O taste and see, the Lord is good.”

In Christ – Hieromonk Mark

 

Christian Sacrifice in Solovki: Baroness Natalia von Fredericks

Sacrificial living and dying: Baroness Natalia Modestovna von Fredericks (†1926), from Chapter 24 of ‘The Inextinguishable Lamp’, by Boris Shiryayev, New York 1954.

According to the strict rule of the Solovetsk Monastery, women were not allowed on the island. They could venerate the holy objects only from afar, from the tiny “Hare’s Island.” From the wharf it was only a little more than a verst, and its entire kremlin with its soaring cupolas could be seen as if on the palm of a hand.

The tradition was preserved. The island’s new master set Hare’s Island apart as a women’s “special” zone. Its denizens were primarily those who had sinned against the seventh commandment. The only man allowed, who was there in the capacity of a representative of the regime, was a seventy-year-old Jew. God knows how he came to occupy a managerial position in the Cheka. His transgressions, however, eventually exceeded the limit, and he had the good fortune to be exiled. His age and decrepitude placed him, like Caesar’s wife, above suspicion.

Women prisoners who were not guilty of any infractions there on Solovki, lived on the main island, but outside the kremlin, in a compound encompassed by three rows of barbed wire. From there they were taken to work under heavily armed escort to the laundry, the rope-making shop, the peat extraction works, or the brick factory. The laundry and rope-making were considered light work, but the brick factory – the molding and transporting of the raw clay – struck fear. The women stopped at nothing in order to avoid being assigned to the “bricks.” Few lasted more than two or three months at this arduous labor, which was beyond a woman’s physical capacity.

Life in the women’s barracks was more difficult than in the kremlin. Its residents, who were profoundly dissimilar in respect of spiritual make-up, cultural level, habits, and needs, were all mixed and pounded into one mass, without any possibility of separating into individual, homogeneous groups, as happened in the kremlin. The number of criminals far exceeded the number of political prisoners, and the former were united in lording it over the latter. Prostitutes, drug dealers, contrabandists. . ., and among them-aristocrats, officers’ wives, ladies-in-waiting.

Departure from the barracks was strictly controlled. Even to the theater, the women went under escort and sat there in a bloc, also under surveillance.

Women are considerably less adaptable than men to communal life, even under normal circumstances. Life in the women’s barracks was a hell, and thrown into this hell was a woman who had been a lady in waiting for three empresses. She was a sixty-five-year-old baroness whose family name was well known throughout all of Russia.

Dostoevsky spoke a great truth when he said, “Simple people who are sent to hard labor come into their own milieu, a milieu that is perhaps even more developed than their own. An educated person, who is subject to the same punishment, often loses incomparably more than the simple man. He must crush within himself all his needs, all his habits; he must enter a milieu that is for him inadequate; he must learn to breathe another kind of air… And often it happens that the same punishment that is meted out to everyone else is for him ten times more torturous. This is the truth…” (House of the Dead, p 68.)

It was precisely this greatly intensified punishment that this old lady bore, a lady whose only fault lay in being born into an aristocratic rather than a proletarian family.

If for Korablikha, the mistress of a criminals’ haunt in the port city of Kronstadt, the life of the women’s barracks and its atmosphere were the “usual,” what were they for a graduate of the Smolniy Institute, who belonged to the closest circles around the throne? How much harder for her was each year, each day, each hour of captivity?

It was a constant trial that never let up, neither day nor night. The GPU knew this, and sadistically separated the political prisoners among the various cells, so that no two of them were together. They could not do this with the men in the kremlin, but it was possible in the women’s zone. The baroness’s life in Saint Petersburg cultivated very few qualities that could mitigate her lot on Solovki. So it appeared. But it only appeared that way. In fact, the baroness lady-in-waiting carried away from it a genuine feeling for the human dignity and, inextricably bound to this, respect for the individual person; maximum, at times incredible, self-control; and a profound consciousness of personal duty.

When she turned up in the barracks, the baroness was given a worse than hostile reception. It was evoked by envy for her past. Women are unable to suppress this feeling, to curb it, and they give in to it completely. The weak, frail old lady was despised not for herself, for who she really was, but as a bearer of that illusion that fascinated and attracted to itself the dreams and fancies of her haters. Every movement of the elderly lady-in-waiting, every sound of her voice, reflected the past, its elegance, its refinement, its brightness. She could not conceal it, even had she so desired, but she did not desire to do so. She remained an aristocrat in the best and true meaning of the word. In the women’s barracks on Solovki, amid the stench of cursing and foul language, in the chaos of brawls, she was the same as she was observed to be in court. She did not remain aloof, she did not wall herself off from those around her; there was about her not a shadow of that haughtiness that is an invariable mark of false aristocrats. In becoming a prisoner, she acknowledged herself as being such, and accepted her lot as unavoidable, as a cross that she must bear without murmuring, without complaining, without pitying herself, without tears, without looking back.

As soon as she arrived, the baroness was, of course, assigned to “the bricks.”  One can only imagine how difficult it was for her, already in the seventh decade of her life, to carry trays loaded with seventy-five pounds of clay. Her comrades at work taunted her gleefully:

“Baroness! Lady-in-Waiting! Hey, you’re no longer hauling around her majesty’s train. Get a taste of our kind of work!” Although few of them had really worked before coming to Solovki.

They did not take their eyes from her and greedily awaited groans, complaints, tears of weakness – but they waited in vain. Self-control and inner discipline, nurtured through the course of her life, saved the baroness from humiliation. Doubtless fatigued, she gave no sign of it, and labored to the end of the day, and in the evening, as always, prayed at length, standing on her knees before a small icon.

My good friend from my time on Solovki, the Kronstadt mistress Korablikha, a real Russian wench, gutsy and sharp-tongued, who nevertheless retained a sense of “compassion” in her heart, related to me later:

“As soon as she stood on her knees, Sonka Glazok began grumbling: ‘Take a load of this. She’s even put up her God. We’ve got a saint here.’ But Annusha retorted, ‘What’s it to you? Has she taken any of your stuff? Look, the lady is taking care of her soul!’ Sonka bit her tongue.”

The same was repeated in the days that followed. The baroness calmly and deliberately carried the raw bricks. Returning to the barracks, she carefully cleaned her dress, ate her bowl of fish slop in silence, prayed, and went to sleep on her neatly made plank bed. She did not join the elite circle of intelligentsia there in the women’s barracks, but neither did she hold herself aloof, just as she did not hold herself aloof from any of her fellow women prisoners. She spoke in the same way to Princess Shakhovskoy, who constantly peppered her speech with French phrases, as she did to Sonka Glazok, whose use of unprintable vulgarities was similarly constant. She spoke only in Russian, although the “elite” preferred French.

As the dismal Solovetsk days passed, the attacks against the baroness grew less and less frequent. It was evident that the “barbs” of the sharp-tongued women failed to reach their mark.

“This morning Manka Dlinnaya jumped on the baroness as she was at the wash sink,” Korablikha related to me that evening at rehearsal. “She swiped her brushes and her soap – You’re hogging the faucet! I gave her a good swat with a dirty rag. Why are you offending a godly old woman? What’s the matter, don’t you have enough water? What’s it to you if she’s trying to keep clean?”

Attitudes towards the former lady-in-waiting changed definitively when the cleaning woman for her barracks “came forward.” To “come forward” in Solovetsk slang meant to report that one was pregnant. It was a general rule that those who transgressed the regulation against sexual relations were sent to isolationist cells on Hare Island, even those who were up to seven or eight months pregnant. However, those who were closer to their due date were sent to Anzersk, where they gave birth and breastfed their infants in relatively tolerable conditions, where they were given just light work. Pregnancy, therefore, was carefully concealed, and was declared only then when one could, by-passing Hare’s Island, be sent directly to “the moms.”

The cleaning woman who had “come forward” had to be replaced. It was an old prison custom that this replacement was democratically chosen. The position required relatively light work: washing the floors, bringing in firewood, tending the stove. The women fought for the position.

“Who are we going to put?” asked Korablikha. She was the cell leader.

“The baroness!” yelled Sonka Glazok, unrestrained both in hate and in love.

“Who besides her? She’s the cleanest of any of us. There won’t be any unpleasantness…”

The argument had weight. For dirt or untidiness, the whole barracks was punished. And so the lady-in-waiting who had served three Russian empresses became the cleaning lady of a cell of thieves and prostitutes. This was a great “mercy” for her. It was obvious that “the bricks” were leading her towards the grave.

I myself never spoke to the baroness, but I attentively followed news of her through my acquaintances who worked in the theater: Korablikha and that same Sonka Glazok, who sang in the chorus.

In occupying a specific social position in the prison collective, the baroness not only ceased to be a foreigner, but she automatically acquired a certain authority, even power, corresponding to her “rank.” It seems that she began to draw near to the rest of the women in her cell when they began consulting her on the intricate mysteries of make-up, a subject that received the same studious attention in prison as it did at the court.

Later the conversations became more profound, more serious… And so… At the theater we were preparing to put on A. Tolstoy’s, The Empress’s Plot, an entertaining pot boiler that was playing at the time in all the theaters of the USSR. Armanov played Rasputin, and eagerly collected any information about him from those who had seen the enigmatic elder.

“That’s a bunch of lies. The empress never had an affair with him,” declared Sonka peremptorily. “She received him only because he prayed hard for the Heir… There weren’t nothing else between them. Our baroness was a witness, and she wouldn’t lie.”

Korablikha, who had received her political credo from among the Kronstadt sailors, illumined the matter from another angle:

“One peasant reached the Tsar and told him the truth. For this the bourgeoisie killed him. The Tsar had promised him that if the Heir should be healed, he would give the land to the peasants. That’s what happened!” The baroness’s growing spiritual influence was felt more and more strongly there in her cell. This great mystery of Man’s awakening took place without any compulsion, without any arguments or debates. She did and said what was necessary, just as she had done throughout her life. The strength of her influence on those around her lay precisely in the simplicity and total lack of moralizing in her words and actions.

Sonka continued to swear a blue streak in the company of men, but among women she became noticeably restrained, and her epithets lost their former insolence, turning into mere words, without which she was not always able to express her tempestuous emotions. On Passion Week, she, Korablikha, and two other women from the chorus prepared for Holy Communion and went to confession to the “comforting priest,” who was smuggled into the theater for that purpose. They partook of the Mysteries in a dark prop room, with Gifts brought in an ordinary soldier’s mug in the side pocket of a sailor’s jacket. Standing guard at the door was the prop-man, a Turk by the name of Reshad-Sedad, in the recent past a communist, a member of the People’s Commissariat and “enlightener” of Adzharistan. If they were found out, they would all be sent to Sekirka or Hare Island – if not worse.

A terrible epidemic of typhus broke out and a call was made for nurses or those who could do their job. The chief of the Sanitary Department, M. V. Feldman, did not want to be assigned to this potentially fatal work. She came to the women’s barracks and, gathering its residents, tried to persuade them to go voluntarily, promising them a wage and good rations. There were no takers. She tried appealing to their conscience, calling them to the aid of the dying. But her effusiveness was no more successful. Just then the elderly cleaning lady entered the cell with a load of firewood. Her head was wrapped in a scarf; outdoors there was a bitter frost. Stacking the wood by the stove, she only heard Feldman’s last words.

“So, no one wants to help the sick and dying?”

“I do,” came a voice from near the stove.

“You? Can you read?”

“I can.”

“And can you read a thermometer?”

“Yes. I worked for three years as a surgical nurse in the imperial infirmary.”

“What’s your name?”

The baroness gave her family name without mentioning her title.

“Baroness!” cried out Sonka, followed by several more women. Among them were none of the “elite,” in spite of their frequent talk of Christianity and of their religiosity.

The doors of the typhus barracks closed after the lady-in-waiting, a lady who had served three empresses. There were few survivors. The majority who entered the barracks did not leave it alive.

M. V. Feldman later related that the baroness was assigned as the head nurse but worked alongside those under her. They were short-handed. The work was hard. The sick lay side by side on the floor, and as the nurses changed the bedding, their hands would be covered by the putrid discharge. It was a frightful place.

 The baroness worked day and night. She worked just as quietly and deliberately as she had carried bricks or washed the floor of the women’s barracks. With the same careful and deliberate manner in which she doubtless carried out her duties as a lady-in-waiting. This final act of service was not some impulsive outburst of selflessness but the result of a profound inner culture, not only imbibed together with her mother’s milk, but inherited from preceding generations. The time will come when genetics will reveal the great mystery of hereditary transmission.

 Her sense of duty and profound personal discipline gave her the strength to carry on her work to the last hour, the last minute, her last breath… This hour struck when the fatal typhus showed up on the baroness’s hands and neck. M. V. Feldman noticed it.

“Baroness, go and find a bed for yourself in the special ward. Haven’t you noticed it yourself?”

“What for? You well know that at my age no one recovers from typhus. The Lord is calling me to Himself, but I can still serve Him another two or three days.”

They stood facing one another. The aristocrat and the communist. The virgin and the passionate, still unrepentant Magdalene. The believer and the atheist. Women from two different worlds.

The effusive, impulsive Feldman embraced and kissed the old lady. When she told me about this later, her eyes filled with tears.

“You know, I wanted to make the sign of the Cross over her, just as my old nanny used to cross me when I was a child.  But I was afraid of offending her religious sensibilities. After all, I’m Jewish.”

The baroness drew her final breath a day later. During the morning rounds, she sat down on the floor, then she lay down. Shortly thereafter she was overtaken by delirium.

Sonka Glazok also never left the barracks of death. Their souls appeared together before the Throne of God.

Tuesday Evening Compline : Canon in Tone VIII

Further to yesterday’s encouragement to pray the supplicatory canons to the Theotokos, as part of the praxis of the Dormition Fast, the canon for tonight’s compline is posted. This will be equally suited to incorporation into our evening prayers.

You will recognise this as the normal Small Supplicatory Canon, by the Lord Theophanes (also attributed to Theoktistos) but successive evenings will bring different Supplicatory Canons by other hymnographers. 

Ode 1, Irmos: Having passed through the water as upon dry land, * and having escaped the malice of the Egyptians, * the Israelites cried aloud: * Unto our God and Redeemer let us sing.

Most Holy Theotokos, save us.

Beset by many perils, I flee unto thee, seeking salvation. О Virgin Mother of the Word, save me from every grievous and cruel circumstance.

Most Holy Theotokos, save us.

Assaults of the passions disquiet me and fill my soul with great despondency. Bring peace to me with the tranquility of thy Son and God, О all-immaculate Maiden.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.  

I entreat thee, О Virgin who hast given birth to God the Saviour, that I may be delivered from grievous circumstances; for, fleeing now unto thee, I raise unto thee my soul and mind.

Now & ever, and unto the ages of ages. Amen.  

In that thou art good, О only Mother of God who hast given birth to Him Who is good, unto me who am sick in body and soul grant divine visitation and providence.

Ode III, Irmos: O Lord, Creator of the vault of Heaven * and Builder of the Church,* do Thou strengthen me in Thy love, O Summit of desire, * O Support of the faithful, * O only Lover of mankind.

Most Holy Theotokos, save us.

I count thee the intercession and protection of my life, О Virgin Birthgiver of God. Guide me to thy haven, О cause of good things, confirmation of the faithful, who alone art all-hymned.

Most Holy Theotokos, save us.

I beg thee to quell the tumult of my soul and the tempest of my grief, О Virgin; for thou hast given birth to Christ, the Origin of tranquillity, О Bride of God who alone art most pure.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.  

О thou who hast given birth unto the Benefactor, the Cause of good things, pour forth the riches of beneficence upon all; for as thou hast given birth to Christ Who is mighty in strength, thou art able to accomplish all things, О thou who art blessed of God.

Now & ever, and unto the ages of ages. Amen.  

When I am wracked by cruel afflictions and painful sufferings, О Virgin, do thou help me; for I know thee to be an inexhaustible and never-failing treasury of healings, О most immaculate one.

Ode IV, Irmos: O Lord, I have heard the mystery of Thy dispensation; * I have considered Thy works, * and I have glorified Thy Divinity.

Most Holy Theotokos, save us.

О Bride of God, who hast given birth to the Lord and Helmsman, still thou the tumult of my passions and the tempest of my transgressions.

Most Holy Theotokos, save us.

О thou who hast given birth to the compassionate Saviour of all who hymn thee, bestow the abyss of thy tender compassion upon me who invoke thee.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.  

Delighting in thy gifts, О most pure one, we chant hymnody of thanksgiving unto thee, knowing thee to be the Mother of God.

Now & ever, and unto the ages of ages. Amen.  

As I lie upon my bed of sickness and infirmity, help me, О only Ever- virgin Theotokos, in that thou art full of love.

Ode V, Irmos: Illumine us O Lord with Thy commandments, * and with Thine arm raised on high * grant us Thy peace, * O Lover of mankind!

Most Holy Theotokos, save us.

Fill thou my heart with gladness, О pure one, granting me thine unfading joy, О thou who hast given birth to the Cause of gladness.

Most Holy Theotokos, save us.

Deliver us from misfortunes, О pure Theotokos, who hast given birth to eternal Deliverance, the Intelligence which passeth all understanding.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.  

Dispel thou the gloom of my transgressions with the radiance of thy splendour, О Bride of God who hast given birth to the divine and pre-eternal Light.

Now & ever, and unto the ages of ages. Amen.  О pure one, heal thou the sickness of my soul, granting me thy

О pure one, heal thou the sickness of my soul, granting me thy visitation, and By thy prayers giving me health.

Ode VI, Irmos: I will pour out my prayer unto the Lord, * and to Him will I proclaim my grief; * for my soul is filled with evils, * and my life unto Hades hath drawn nigh, * and like Jonah I pray unto Thee: * Raise me up from corruption, O God.

Most Holy Theotokos, save us.

He Who gave Himself over to death hath saved from death and corruption my nature which hath been held captive by corruption, О Virgin. Entreat thy Lord and Son, that He deliver me from the wickedness of the enemy.

Most Holy Theotokos, save us.

I know thee to be the intercessor and steadfast guardian of my life who doeth away with the tumults of temptations and repelleth the onslaughts of the demons; and I ever pray to be delivered from the corruption of my passions.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.  

О Maiden, we have acquired thee as a bulwark of refuge, the perfect salvation of our souls, and latitude amid tribulations; and we ever rejoice in thy splendour. О Lady, even now save us from sufferings and misfortunes.

Now & ever, and unto the ages of ages. Amen.  

I lie now, sick, upon my bed, and there is no healing for my flesh; but to thee, the good one who gave birth to God, the Saviour and Redeemer of the world, do I pray: Raise me up from the corruption of infirmities.

Lord, have mercy. (Thrice).

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit; now & ever, and unto the ages of ages. Amen.  

Sessional hymn, Tone VIII: Beholding Thee, the Lamb and Shepherd, * the Saviour of the world, upon the Cross, * she that gaveth birth to Thee said, weeping: * The world rejoiceth, having received deliverance; * but my womb doth burn, beholding Thy crucifixion, ** which Thou dost endure on behalf of all, O my Son and God!

Ode VII, Irmos: The Children of Judaea, * who of old came to dwell in Babylon, * trampled underfoot the flame of the furnace * through their faith in the Trinity, * as they sang: ‘O God of our fathers, blessed art Thou.’

Most Holy Theotokos, save us.

As Thou didst desire to arrange our salvation, О Saviour, Thou didst make Thine abode within the womb of the Virgin, and hast shown her to be an intercessor for the world. О God of our fathers, blessed art Thou!

Most Holy Theotokos, save us.

Thou hast given birth to Him Who willeth mercy, О pure Mother. Him do thou beseech, that He deliver from transgressions and defilement of soul those who cry out with faith: О God of our fathers, blessed art Thou!

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.  

Thou hast shown her who gave birth to Thee to be a treasury of salvation, a wellspring of incorruption, a tower of safety and a portal of repentance for those who cry: О God of our fathers, blessed art Thou!

Now & ever, and unto the ages of ages. Amen.  

О Virgin Birthgiver of God who hast given birth for us to Christ the Saviour, grant healing of bodily weakness and infirmity of soul unto those who with love have recourse to thy protection.

Ode VIII, Irmos: The King of heaven, * Who is glorified by the hosts of angels, * let us praise and supremely exalt throughout all ages.

Most Holy Theotokos, save us.

О Virgin, disdain not those who are in need of thine aid, and who hymn and supremely exalt thee throughout all ages.

Most Holy Theotokos, save us.

Thou healest, the infirmity of my soul and my bodily pangs, О pure Virgin, that I may glorify thee throughout all ages.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.  

О Virgin, thou pourest forth a wealth of healings upon those who with faith hymn thee and supremely exalt thine ineffable offspring.

Now & ever, and unto the ages of ages. Amen.  

О Virgin, thou drivest away the assaults of temptations and the attacks of the passions; wherefore, we hymn thee throughout all ages.

Ode IX, Irmos: Saved by thee, O pure Virgin, * we confess thee to be truly the Theotokos, * and together with the choirs of the bodiless hosts * thee do we magnify.

Most Holy Theotokos, save us.

Turn not away from the torrent of my tears, О Virgin who hast given birth unto Christ, and wiped away every tear from every face.

Most Holy Theotokos, save us.

Fill thou my heart with joy, О Virgin who received the fullness of Joy, setting at naught the grief of sin.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.  

With the rays of thy light, О Virgin, illumine those who in an Orthodox manner confess thee to be the Theotokos, dispelling the darkness of ignorance.

Now & ever, and unto the ages of ages. Amen.  

Heal thou the infirmities of one who hath been brought down to a place of affliction, О Virgin, transforming illness into health.